686
A Microids új játéka: Still Life
-
#686 Én is nekiestem a játéknak.
Miért csak olyan alacsony felbontás van?És semmit nem lehet változtatni. -
#685 A torrent oldalakon van fent. -
#684 Sziasztok én még csak tegnap értesültem a játékról.
Azt szeretném megkérdezni,hogy az első részét a bolton kivűl meglehet-e szerezni.Én eddig syberiáztam.Az is ettől a cégtől van.Szeretném kipróbálni,hogy érdemes-e ráhörögni vagy,hogy van-e olyan jó mint a syberia? -
#683 Nem látom sehol se a játékot, miért? -
#682 Holnap van a nagy nap. -
#681 hétfőn jön a játék. -
#680 Jövőhét utáni héten kerül a boltokba a játék. -
#679 Na mindjárt lehet megvenni eredetiben is, 10.-én, de ahogy nézem senki nem tölti le. -
#678 Már lehet is tölteni a 2-dik részét.
A bitgame oldalán fent van. -
#677 Augusztusban jön a játék, infó a gamekapcson. -
#676 Ahoz képest elég sok van itt irományban. -
#675 Köszike, azt hittem nincs még neki topicja:) -
zso23 #674 Still Life 2 Tropic -
#673 Most játszom a SL2 demojával, kicsit elakadtam már:D
De nagyon tetszik, az első rész is tetszett nekem:)) -
DORSANAX #672 Kösz,majd megnézem... -
#671 Nem tudom kibontani én sem - ellenben noname06 leírta a módszert a MP-n...
S egyúttal lebeszélnélek a fordításról: magyarul fog kijönni.
Igaz, nem ma.
-
DORSANAX #670 Figyu,IMYke:
Az Sl2dial.dat fájlt mivel tudnám úgy szétszedni,ill.kibontani,hogy elkezdjem a fordítást?
Jelenleg is látom soronként a szöveget,de kódoltak a karakterek...
gduck:Egyébként természetesen nem lehet átírni,maradnia kell "Sl2_de" néven a verzió miatt,de a szöveg az Sl2dial.dat-ban van.
Nem is biztos,hogy megjelenik magyarul,azért gondoltam,hogy esetleg,ha van időm,akkor fordítanám... -
#669 Nagyon-nagyon szépen köszönöm a segítséged!
Így megnyugodtam. :)
-
#668 Hali! Megnéztem neked
A Patch 2 fájlt módosít:
main (957 byte) - ebben 2 byte módosul: DE -> EN (HU-ra átírva script error a játékban)
SL2dial.dat (155 775 124 byte) - ebben 3381 byte módosul
Amúgy az eredeti SL2dial.dat fájlt visszarakva is angol marad (tehát inkább vmi bitmap féle módosítás lehet ebben) -
DORSANAX #667 Értem,rendben. -
#666 Lehet én is bonyolultan írtam, de mondom még egyszer, hogy igen magyar!!! :) -
DORSANAX #665 Mielőtt bemásolod a helyére,akkor is átnevezheted.Lehet,hogy bonyolultan írtam.
1.Töröld ki az eredeti "en.pak"fájlt.Előtte backup...
2.Másold be a letöltött"hu.pak"fájlt és nevezd vissza "en"-re.
Azért nem lett rögtön így felrakva,mert akkor az is megtévesztő lett volna.
Így jó??? -
DORSANAX #664 Nem Still Life_2!!
Kirol:A "000"mappában a hu.pak fájlt írd vissza "en"-re...Ezt is leírtam,ha jól emlékszem.Nálam tökéletesen fut. -
#663 A menü magyar igen, de többre nem jutottam. -
DORSANAX #662 Rendben.Akkor én fáradtam el,mert a registry-ben nem találtam.Jelenleg angolul játszom.:D
Off!Dracula Origin jó lett? -
#661 Akkor rosszul keresel, mert ott van az!
Microids -ként is, meg máshol még Sill Life 2_is1 -ként is. -
#660 Könnyebben megtalálod, ha a Vezérlőpult/"Programok hozzáadása és eltávolítása" menüpontban megnézed a Still Life 2 tulajdonságait - lehet, hogy a kiadó neve alatt fut a bejegyzés.
A "RegCleaner 4.2"-őt ezért szeretem, mert bármilyen programot megtalálok vele, még ha nem is tudom, hogy ki fejlesztette vagy adta ki...
-
DORSANAX #659 Azért azt halkan megjegyezném,hogy amennyiben benne lenne a magyar nyelv és azt "szóra bírjuk",az még nem is annyira warez.:D Volt már ilyen játék,nem is egy...
Keresse más is,mert én a regedeit futtatásánál nem találok Microids bejegyzést. -
DORSANAX #658 Jah,azt azért remélem mondanom sem kell,hogy német a szinkron és angol a felirat.
Dokumentumok nézegetésénél nem zavaró,de ha párbeszéd van akkor kegyetlenül idegesít,hogy a duma német,a felirat pedig angol.Hiába,valszeg telhetetlen vagyok,mert nem tudok örülni ennek a felemás megoldásnak.:D -
DORSANAX #657 Lehetséges,bár most újratelepítettem a játékot és megint német,tehát most a patch megint átír valamit majd,ha futtatom.Nemtom meddig tökölök vele,de majd írok,ha találok valami érdekeset.Addig ti is vizsgálgassátok,ha van türelmetek.Valszeg nem érdemes foglalkozni vele,mert lehet,hogy nincs benne a magyar nyelv.Azért gyanús a kicsike.
Addig akinek van német verzsönje,az játszhat angolul is... -
#656 Gondolom azt csinálja, hogy a regeditben átír pl. egy "0"-ást "1"-re. Így más a nyelv. -
DORSANAX #655 Most néztem meg az Sl2_de.dat fájlt és ott ez a Still Life 2 GER to ENG Darl Vash patch nem ír át semmit.Ez a patch valahol máshol ír át valamit szerintem./visszamásoltam az eredetit és akkor is angol maradt/Valahol máshol engedélyezi az angol nyelvet,azért is ilyen kicsi a mérete a patch-nek.Lehetséges,hogy a registry-t módosítja.Most nézegetem... -
DORSANAX #654 Kösz,küldtem PÜ-t... -
#653 Bocs, tévedtem ez nem angol fájl. Van benne: angol, német, spanyol, francia, olasz, orosz. -
#652 Nekem is csak fájljaim vannak - játék nuku :) -
DORSANAX #651 Értem.Akkor így még jobb a helyzet.Nekem jelenleg van játékom is.
-
#650 Ha jól rémlik, én már angol dat fájlt szereztem a netről. (csak magát fájlt, játékom nincs) -
DORSANAX #649 Ha jól értem,akkor te német kiszedett szöveges fájlokat küldtél neki.
Ezek szerint lesz angol is és talán segíthetek,ha kell... -
#648 Köszi a felajánlást. Lehet, hogy élek majd vele - nekem is kezd kicsit sok lenni megint a vállalásom :)
Másrészt, most épp Evin-t fűzöm, nézze meg, lehet-e kezdeni valamit a DAT-tal... :)) -
DORSANAX #647 Most megnéztem a Still Life 1-et,az valóban .sl kiterjesztés,de ahhoz valszeg más editor kell,ránézésre is "kriksz-kraksz"-os,ahogyan írtad.Egyébként én is fordítok,de nem játékokat,hanem forgatókönyveket.Ha kell a szövegfordításba besegíthetek,bár nemtom mennyi munkám lesz.Mindenesetre ha eljutsz odáig,hogy tudsz szöveget küldeni,akkor segítek.Én nem tudom úgy kiszedni a szöveget,hogy leírva lássam magam előtt.Képekből meg nem fordíthatom.
Tehát nekem soronként kellene,azt sem tudom,hogy karakterlimites,vagy sem,stb...