26418


Garfield-böngészde



--


  • Dj Faustus #18932
    "http://images.ucomics.com/comics/ga/2011/ga110929.gif"
    - "Vigyázz! Kutya!"
    - Egyszerűen szeretem ezt a táblát!

    - Szeretem! Szeretem! Szeretem!

    - Úgy értem... Grrr!
    - Túl késő
  • tutituti
    #18931
  • KaBuTo666
    #18930
  • biomage
    #18929
  • Dj Faustus #18928

    - "Vigyázz! Technikamániás kutya!"
    *pitty, pitty, pitty*

    *csörr, csörr, csörr*
    - Grrrr
  • CattiBrie
    #18927
    Virágokat az öltöződbe? :P

  • geo91
    #18926
    a führer személyesen :D
  • LasDen #18925
    megjött a főnazi...:DDD
  • Dzsini
    #18924
    Az még semmi, de én is :) (például azért, mert tudom, hogy mit hol kell keresni benne)
  • KaBuTo666
    #18923
    Hűha. A wikipédia milyen okos.
  • tutituti
    #18922
    Gondolkodtam hogy magyarul írjam ,vagy angolul.De mondom,ha angol lesz azért is kapok a pofámra.Maradt a gyors angolról magyarra gyér fordításom.
  • Dzsini
    #18921
    Ha már ebbe belekezdtünk, az 'epic' megfelelőbb fordítása inkább 'eposzi' (eposzba, hőskölteménybe illő) - az 'epikus' azt jelenti, elbeszélő, prózai jellegű.

    A félreértés onnan jön, hogy az epic jelentheti mindkettőt (ráadásul főnév és melléknév is azonos alakban), és egy angolul (sem) tudó valaki nekiállt az első találatot használni mondjuk a sztaki szótárban.
  • tutituti
    #18920
    Ez ha direkt elírás lett volna akkor is epikus lenne!
    Jót nevettem:D
  • Skyblue
    #18919
    "grammar nazi" :D
  • Skyblue
    #18918
    Azzal, hogy megtudtam mi az a "grammer nazi" már volt értelme az elírsáomnak! :Ð
  • LasDen #18917
    /grammar nazi

    Utálom...

    /grammar nazi
  • KaBuTo666
    #18916
    Mennyi az órabére ?
  • Skyblue
    #18915


    - "Vigyázz! Kacsa!"

    - HA! HA! HA!

    - Útálom az ideiglenes munkákat!
  • wollnerd #18914
    :D
  • Skyblue
    #18913


    - "Óvakodj az ítélkező kutyától!"

    - Frankó a léha járásod!
    - Inkább harapna meg...
  • wollnerd #18912
  • Narxis
    #18911
    Hehe, szegény öreg Jon. :D
  • LasDen #18910

    - Szia Jon! Mi az?
    - Őőő...

    - Elfelejtettem miért hívtalak
    - Hát akkor majd csörögj, ha tudod

    - ELFELEJTETTEM A SZÁMOT!
    - Viccesek az öreg emberek

    (elég szar poén)
  • W B
    #18909
    Méh, hogy lassú
  • LasDen #18908

    - Azt mondod túl sok kínait rendeltél?

    - Várjál, csöngettek...

    - Már ott van, ugye?
    - Saját evőpálcikákat hozott


    Vaú Vaú Vaú
    - Hoppá

    - Ez kínos

    - A saját tükörképemre ugattam
    - Nem hibáztatlak
  • HappyHunter
    #18907


    -Na, hogy van ma a macid?

    -Nem beszél velünk.
  • precision
    #18906
    igen, azt a szót kerestem, de sehogy sem jutott eszembe :D
    köszi :)
  • Skyblue
    #18905
    Én betennék a tiszta állatok elé egy "elvileg" szócskát, de egyébként jó!
  • precision
    #18904


    1. Nem tudom, hogy mondjam el Garfield
    2. De a macskák tiszta állatok
    3. De nem a tapióka fesztivál alatt
  • precision
    #18903


    1.
    2. *TÖRÉS*
    3.  Ez a sütis doboz volt? - A gravitáció a barátom!
  • KaBuTo666
    #18902
  • Freddycom
    #18901
    Én a vízilovakkal vagyok.
  • w77d
    #18900
    Garfield nyert XXXD
  • wollnerd #18899
    :DDD
  • CattiBrie
    #18898
    váááá :D
  • LasDen #18897

    - Úgy látom unatkozol
    - Ezt jól látod

    - Környezetváltozásra van szükséged
    - Ezt jól látod

    - Akkor mi lenne, ha megmozdulnál?
    - Mi lenne ha átfestenéd a plafont?!
  • FalseHeLL
    #18896
    Nem rossz, egy kifogásom lenne. Garfield képregényekbe majdnem mindig hangsúlyozva van egy szó, kifejezés. Mint például itt a 6. kockában a "that".
    Ha ez hiányzik a magyar fordításból, akkor sztem nem annyira jó a poén. Tudom néha nem lehet elkerülni, hogy kimaradjon de jelen esetben nekem hiányzik.

    - Gyerünk már,ez nem is ANNYIRA unalmas!
  • gergely1991
    #18895
    Próba cseresznye...


    - Jon blogja:A Minap kitaskarítottam a barbecue grill-t.
    - Ott volt rajta a sok trugyi és nehezen tudtam a drótkefével kisúrolni!
    - Egész délután csak súroltam, súroltam, súroltam, súroltam, súroltam, súroltam, súroltam, súroltam, súroltam, súroltam, súroltam, súroltam, súroltam, súrol


    - Zzz...,Zzzz.....
    - Gyerünk már,ez nem is unalmas!
    -- Zzz...,Zzzz...,Zzz
  • Craker
    #18894
    -Amint valaki puha elsétál alattam.*
  • banok
    #18893


    - Nem sokáig bírom már tartani!
    - Mindjárt elengedem!
    - Amint valaki elsétál alattam

    (Ez a fordítás talán nem lett tökéletes - először csinálok ilyet)