DOOM 3 magyarítás

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

InviciblE
#798
Me a culpa me a maxima culpa. Vagyis személy szerint nem, de a team-é!

ECS L7VTA 1.7F|Athlon XP 2000+|Radeon 9600Pro|1GB 333Mhz ELIXIR|Samsung 160GB 7200RPM|LG 4160B DVD-RW|ADSL 1024/128|Lan 10/100|Windows XP Prof. SP2

#797
Jólvanna én se akartam megbonyolítani, lényeg, h külön is lehessen használni õket.

\"Hard to see, the dark side is.\"

Crem
#796
ÜDV!



Találtam egy ilyet!😊
Labs2


További jó munkát & hálás köszönet!

hogy gondoltad ezt a termeszetben fizetest? felmegyunk a harmashatarhegyre es adsz 5 rongyot?

#795
Mi ugy gondoltuk hogy mehetne egybe a szöveg is meg a szinkron is akkor az már majdnem 100%os magyarosítás. Ha valakinek meg csak a szöveg kell akkor csak azt tölti le.

ibrik
#794
Nem kell ezt így megbonyolítani, csak külön maradjon az eddigi pakHUN.pk4 fájl (a szövegek), aztán ha kész lesznek a szinkronhangok is, azok meg mehetnek egy külön másik PK4 fájlba.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#793
Szvsz kéne lennie egy szinkronos verziónak, meg egy szinkron nélküli-nek.
De elõbb még készüljön el a szinkron, nekem egyelõre még bõven elég lenne, ha elkészülne a sima magyarítás

\"Hard to see, the dark side is.\"

#792
Lesz hozzá szinkronos magyarítás?
Ilyet!

#791
Hát még a próba szinkron zajlik hogy kinek milyen a hangja melyik karakterhez illik.Köv héten várható valami béta elvileg 😊.Felirat nem lesz hozzá egyenlõre.

M0Dair
#790
Az engem is érdekelne...
De legyen benne a felirat is a biztonság kedvéért!😄

#789
Hali. Körübelül mikorra várható a szinkron megjelenése??
És hogy haladtok vele??
#788
Akkor megvárjuk míg Starfish kiszedi hallás után a szöveget 😊 aztán azt lefordíthatjuk 😊.

Andie
#787
Ja értem. Én ezeket egykaptafa alá vettem a cd-kkel 😊
Hát hallás után nembiztos, hogy mindent tökéletesen megértek, olvasva már jóval inkább. Angol nyelvterületen nem éltem, csak az irott/olvasott angol tudásom ér fel odáig, hogy játékokat fordithatok.

Don\'t be afraid of the Dark... Be afraid of what it hides!

#786
Köszi a tippet, az Ad-aware asszem bejött 😊

\"Hard to see, the dark side is.\"

#785
Ahogy Starfish is mondta az audio bejegyzések amik a PDA-ban vannak azokat kell leforditani magyarra illetve szinkronizáljuk le. Starfish-el beszéld meg õ irja ki a hallás után az angol szöveget nem tom neki mi lenne jobb, hogy leforditod magyarra vagy segitesz neki kiirni.

PsychoStarfish
#784
log alatt itt az audió bejegyzéseket érti =)

SG átírta a szülinapom, nem Februáiri hanem Szeptemberi vagyok.

PsychoStarfish
#783
Izé. Fordítással lehet hozzám is fordulni. Segítek szívesen, csak gyorsban kiírom majd az audio logokat.

SG átírta a szülinapom, nem Februáiri hanem Szeptemberi vagyok.

Andie
#782
No, ez remek.
A log alatt mit értesz?
Jelenleg van mit forditanom még a textekben is, Mike-kal épp szinkronizáljuk a dolgot. Nekem nincs túl jó szinkronhangom, az életben nem szégyenkezem, de a felvételeken eléggé gázul jön vissza a hangom 😊 Nemtom miért.
Viszont ha a felmondás elötti szövegforgatókönyvet kell megirni, azt vállalom persze.

Don\'t be afraid of the Dark... Be afraid of what it hides!

#781
Egyenlõre csa a PDA-ban található audio logokat szinkronizáljuk az egyenlõre bõven elég hiszen kb 40 különbözõ hangbejegyzés van de már sokan jelentkeztek szinkronizálni.Ha lenne kedved esetleg segíthetnél a logok magyarosításában.

Andie
#780
Hüh, kezdtem volna a forditást, de belenézve a lang file-ba azt látom, hogy igencsak megváltozott, mióta legutóbb láttam 😊 Mármár majdnem minden magyarul van.
Ellenben ami nincs, az összevissza, mindenhol. Hogyan tudnánk ezt összehangolni? Ittis-ottis van 1-2 angol mondat, szóval nem tudjuk azt csinálni, mint eddig, hogy 1200-1500-ig leforditom, és elküldöm Mike-nak.
Van pl ez :
"#str_03137" "Jelenlegi homérséklet: -93.3 C / -135.9 F\n\nNyomás: 8.16 mb\n\nDust storm outlook: Clear"
Nem értem, hogy aki a mondat elejét leforditotta, a végét miért nem tette?

Don\'t be afraid of the Dark... Be afraid of what it hides!

Andie
#779
"#str_02921" "edeteri"

Don\'t be afraid of the Dark... Be afraid of what it hides!

Andie
#778
Na ittvagyok, üdv az egyesült teamnek 😊
Edda koncert rulz volt, mindenki sajnálhatja, aki nem volt itt. Tiszató viszont kiábránditó. Ennyi embert egyrakáson??? Komolyan mondom, fél óráig keresgéltünk egy annyi helyet, ahova a törülközönket le tudtuk teriteni. Eh...

Mit nem hallok? Szinkron? Minden audio log, meg rádióadás, meg movie hangok?? Az ultrabrutál lenne skacok! Kiváncsian várom! (valami demo van esetleg?)
Remélem, hogy nem reked meg a dolog ott, ahol anno Diablo2, hogy megvolt a csapat, meg nagy igéretek, de a hangfile-ok azóta sem érkeztek meg hozzám 😞

Don\'t be afraid of the Dark... Be afraid of what it hides!

#777
Ha esetleg elétek kerül ez a rész, találtam két elütést:

http://a-zcomp.eu/

#776
Köszesz, megpróbálom!

\"Hard to see, the dark side is.\"

ibrik
#775
Vagy egy próbálkozást a következõ módszer is megérdemel:
DOS-módban (parancssoros mód) indítod a gépedet, megkeresed azt a mappát, ahol ez a fájl található. Törlöd a fájlt, aztán ugyanolyan néven létrehozol egy üres fájlt, majd a fájlt írásvédetté teszed.
Egyszerû módszer, de sokszor bejön.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#774
OFF
csökkentett módban:
1. Ad-aware v. Spy Sweeper
2. meg kell nézni egy adatbázisban, hogy miket pakol fel és manuálisan törölni
3. hijackthis-sel kilõni a nemkívánatos folyamatokat
ON

#773
Bocsánat elõre is mindenkinek az OFFér, de bízom benne, hogy tapasztaltabbak vagytok, mint én és tudtok segíteni.
Egy Win32/Trojan.Downloader.IstBar.NAD nevû trójai került a gépemre. NOD32 nem tudta se irtani, se törölni és amikor karanténba helyezem, ugyanott (az eredeti helyén) megjelenik egy másik ugyanolyan. Hogyan tudnám ezt kiirtani?

\"Hard to see, the dark side is.\"

ibrik
#772
Az oldalon, ahonnan letöltötted, ki van írva, hogy mit kell csinálni a fájllal.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

oneal1
#771
hova kell tenn ia file-t hogy menjen???

!Forza Ferrari!

oneal1
#770
mikor lesz szinkron????

!Forza Ferrari!

Mr_Rob
#769
Én valahol találtam, csak már nem tudomom, hogy merre!

Egyébként csak gratulálni tudok! Kiválóak a fordítások, jók a szövegek! Remélem a szinkronnál is tartjátok a színvonalat!

InviciblE
#768
Fellépnek itt is ilyenek!

ECS L7VTA 1.7F|Athlon XP 2000+|Radeon 9600Pro|1GB 333Mhz ELIXIR|Samsung 160GB 7200RPM|LG 4160B DVD-RW|ADSL 1024/128|Lan 10/100|Windows XP Prof. SP2

InviciblE
#767
Na azokkal tényleg gond van. Bár nagyon bug gyanus az ajtónyitásnál fellépõ FPS csökkenés!

ECS L7VTA 1.7F|Athlon XP 2000+|Radeon 9600Pro|1GB 333Mhz ELIXIR|Samsung 160GB 7200RPM|LG 4160B DVD-RW|ADSL 1024/128|Lan 10/100|Windows XP Prof. SP2

hykao
#766
Amúgy a helyesírási hibáknál komolyabb problémának érzem ezeket a rejtélyes string gebaszokat...

Már volt szerencsém hozzájuk quake3 motoros játék esetében.
Egyszerûen volt néhány olyan sor, amit ha átírtam - tök mindegy mire - stringeket dobott be a játékba, de olyannyira, hogy az egészet elkúrta, a menütõl kezdve...
Úgyhogy egyelõre maradtak azok a sorok angolul (mert még nem fejeztem be annak a játéknak a magyarítását...)
hykao
#765
Persze, hogy nem az...semmilyen tekintetben sem...
Bár nem is vártam túl sokat, azért néhány dologban többre számítottam...
Pl: jobb minõségû textúrákra...
Frank99
#764
az ilyen okádásra tenni kell nagyot.
ez egy

Politikusainkkal nem az a baj, hogy rosszabbak nálunk, hanem, hogy nem jobbak

InviciblE
#763
Hát a Doom3 sem tökéletes....még!

ECS L7VTA 1.7F|Athlon XP 2000+|Radeon 9600Pro|1GB 333Mhz ELIXIR|Samsung 160GB 7200RPM|LG 4160B DVD-RW|ADSL 1024/128|Lan 10/100|Windows XP Prof. SP2

hykao
#762
Há' ja, de mi tökéletese egyáltalán? Az, amire rámondják...
InviciblE
#761
Tökéletes magyarítás nincsen!

ECS L7VTA 1.7F|Athlon XP 2000+|Radeon 9600Pro|1GB 333Mhz ELIXIR|Samsung 160GB 7200RPM|LG 4160B DVD-RW|ADSL 1024/128|Lan 10/100|Windows XP Prof. SP2

hykao
#760
Hát van azért pár, de mivel még nem 100%-os az anyag, így nem érheti szó a ház elejét...
Ráadásul egy ilyen magyarításra sosem kell azt mondani, hogy kész, hisz hibák mindig maradhatnak, és mivel jobbára ingyenesen letölthetõ formában elérhetõ, így bármikor - az elméleti 100%-os állapot elérése után is - javítható, finomítható.
#759
én tugyok heje sírni!

InviciblE
#758
Még jól emlékszel a nyelvtanra! De komolyan én még nem is nagyon találtam helyesírási hibát. A PDA maileket meg vagy 4szer olvastuk át!

ECS L7VTA 1.7F|Athlon XP 2000+|Radeon 9600Pro|1GB 333Mhz ELIXIR|Samsung 160GB 7200RPM|LG 4160B DVD-RW|ADSL 1024/128|Lan 10/100|Windows XP Prof. SP2

hykao
#757
1. Ha annyira a szíveden viseled a magyar nyelv ügyét, akkor miért ékezetek nélkül írogatsz??? (Utálom az ékezetek nélküli beírogatásokat...)

2. A te hozzászólásod is hemzseg a helyesírási hibáktól (pl: vesszõt nem csak a "hogy" szó elé teszünk)

3. "annyi helyesirasi hiba van a magyar nyelvben mint a kurva elet" -ezt a mondatodat nem tudom értelmezni...a magyar nyelvben... 😊

4. "nem tanultok nyelvtant vagy mi ?" - hát én már jó régóta nem...iskolában...de arra még emlékszem, hogy a mondatvégi írásjelek elé nem teszünk szóközt...
hykao
#756
Bármely MÓD után az aktuális pálya elejére teszi a mentésedet!
Tehát a gyorsmentésre is csak autómentést kapsz!
Viszont amint eltávolítod a a MÓDOT (vagy csak nem töltöd be, amennyiben tényleg módként peccseled a játékhoz...) a gyorsmentés megint a régi lesz...
#755
ha még egy kicsit kötözködtök, leszedem az egész oldalt és majd kaptok egy végleges verziót......valamikor.
vedd már észre, hogy kb. 1 hete fordítunk ingyen és bérmentve és ehhez képest már jó adaggal elkészültünk...

hykao
#754
#753
Köszi!
Na ilyen egy tökéletes észrevétel!
Javítottam is...

InviciblE
#752
Pontosan hol vannak a hibák, mert így elég nehéz javítani õket. Ha majd azt olvasod, hogy 100% akkor lesz készen, egyelõre ez még csak béta!

ECS L7VTA 1.7F|Athlon XP 2000+|Radeon 9600Pro|1GB 333Mhz ELIXIR|Samsung 160GB 7200RPM|LG 4160B DVD-RW|ADSL 1024/128|Lan 10/100|Windows XP Prof. SP2

InviciblE
#751
A modok egy része sajnos szétcs*szi a rendszert 😞

ECS L7VTA 1.7F|Athlon XP 2000+|Radeon 9600Pro|1GB 333Mhz ELIXIR|Samsung 160GB 7200RPM|LG 4160B DVD-RW|ADSL 1024/128|Lan 10/100|Windows XP Prof. SP2

InviciblE
#750
Ja, de most ellenõrizzük a szöveghosszokat! Még béta a cucc!

ECS L7VTA 1.7F|Athlon XP 2000+|Radeon 9600Pro|1GB 333Mhz ELIXIR|Samsung 160GB 7200RPM|LG 4160B DVD-RW|ADSL 1024/128|Lan 10/100|Windows XP Prof. SP2

InviciblE
#749
Okés nézd meg, mert tegnap késõ este pont ezt javítottuk!

ECS L7VTA 1.7F|Athlon XP 2000+|Radeon 9600Pro|1GB 333Mhz ELIXIR|Samsung 160GB 7200RPM|LG 4160B DVD-RW|ADSL 1024/128|Lan 10/100|Windows XP Prof. SP2