33
DVD feliratozás
-
#33 Sziasztok!
Egy magyar nyelvű videohoz szeretnék feliratot készíteni, de fogalmam sincs, hogy fogjak hozzá. A témában nem találtam a neten semmit, mindenhol csak a már meglévő feliratokkal vannak elfoglalva. A videofájl wmv, de nem tudom pontosan, lehet, hogy másra kell majd konvertálnom? Előre is köszönöm! -
bogugergo #32 nem tok angolul cska 1 ici picit -
bogugergo #31 hellsztok linuxom van és megtom nyitni a feliratozo progit
de miko már save-elném elmenti de nem csinál semmit és ezt irja ki :
no video stream in input avi
tud segiteni vki pls -
#30 Helló
.idx és .sub fájlokból hogyan tudok .srt-t varázsolni? -
#29 Az a legegyszerűbb, hogy a cd2-es feliratot megnyitod, Szerkesztés->Időzítés->Késleltetés, és hozzáadsz 2mp-t, és utána egyesíted. -
fonix1973 #28 Sziasztok van egy olyan filmem ami 2 cd-s és a felirat is 2 daraban van hozzá namármost összeillesztettem a filmet és a feliratot is subtitle workshop-al újraszámoltattam a feliratozás idejét is és ahol össze lett illesztve a két rész onnantól kezdve a cd2 rész felirata 2Mp-nyit siet megtudná nekem irni valaki hogy lehet azt a részt visszavenni 2Mp-el hogy stimeljen a film felirata végig?
Aki keni vágja a témát az legyenszives irjon a [email protected] címemre ez ügyben köszike -
Fece007 #27 Köszi Boroskóla! -
Boroskóla #26 Aszthiszem itt megtaláloda megoldást. -
Fece007 #25 Hali mindenki!
Egy olyasmi gondom lenne, hogy kaptam egy dvdt ami angol feliratos és hangsávos. Azt kéne megoldanom, hogy magyar feliratot hegeszekrá. Tudnátok esetleg segíteni hogy hogyan is lehetne megoldani ezt?Nagyon fontos lenne! köszönöm!
üdv fece007 -
frc0032 #24 Helló!!
nekem az lenne a gondom, hogy megvan 1 másolt dvdfilm, van rajta jó magyar felirat, meg magyar hang, de angol hang nincsen, aztán megvan ugyanaz a film eredetiben, azon van angol hang , viszont a felirat borzasztó csúnya, úgyértem h nagyon kicsi meg rossz jhelyre is van téve. hogyan tudnám átvinni a feliratot a másoltról az eredetire?(pontosan a South Park - Nagyobb, hosszabb és vágatlanról van szó.)
segítsetek pls, nagyon fontos lenne!!!
üdv:
FRC#0032
-
#23 he? a 16 megás, két nyelvet tartalmazó sub-ból, ha te csinálsz átnevezéssel egy only magyar srt-t, ami az előbb említett fájlméret a töredéke - mellesleg a felépítése is más, akkor veszek neked egy egész lakótelepet^^
mellesleg: muszáJ
sry x) -
forgoszek66 #22 Mért nem egyszerű átírni a nevében??? Muszály egy gombnyomással? -
#21 písz!
létezik vmi egyszerű prg a hozzám hasonló parajoknak, hogy egy gombnyomással konvertálja a sub kiterjesztésű feliratot srt-be?:)
a timba féle rilízekre azt mondja a workshop, hogy invalid fileformat:C
előre is köszi! -
#20 pl. a felirat neve pont ugyanaz legyen, mint a filmnek. kiterjesztése meg .sub, v. .srt, ezek a legelterjedtebbek. ha valami más típusú feliratod van, akkor konvertáld. ezt a kettőt biztosan kezeli a WinMediaPlayer és a Power DVD(csak ezeket használom régóta), de szerintem minden lejátszó működik vele.
konvertáláshoz alkalmas pl. a subtitle workshop (free), de nyilván létezik még más progi is. keress rá Google-ban, ha ilyen kell. -
Pegasus #19 Halihó
hogy lehet társitani feliratot filmhez és honnan lehet feliratoket leszedni?
kéne mert kib***ott idegesitő h nemtom a filmet ugy nézni h a szöveget is értsem -
#18 Szíves! Használd egészséggel! -
#17 Köszi:) -
#16 Huh, ezt könnyű megcsinálni.
Asszem itt vannak leírások. -
pbes #15 jah, sorry, elnéztem :) -
#14 Igen, de nekem DVDn van, es nem AVI :(
azert koszi:) -
pbes #13 http://www.origo.hu/szoftverbazis -> szoftverkereső -> avi2dvd, fontos, hogy egyben legyen, mert ha vannak szóközök, akkor minden mást megtalál, de ezt nem
ezzel avi fájlokat tudsz dvdre kódolni, feliratot is lehet adni hozzá, nem a filmre égetve, hanem szabványos dvd feliratot, hajlamos arra, hogy megálljon és panaszkodjon, hogy a hiba leírása a log fájlban, általában segít, ha a kódolót átállítod (pl FreeEnc-re), nem olyan jó minőség, de legalább megcsinálja -
#12 Sziasztok, legyszi helpeljetek, muszaly lenne vmit tennem holnapig. Megvan a vejedre utok DVDbe, csak magyar es angol hangal + 2db magyar felirat, namost nekem angol szinkron + angol felirat kene. Leszedtem egy angol feliratot de SRTben es foggalmam sincs, hogy tudnam belevarazsolni, hogyha ujra kiirom, akkor majd az angol is ott legyen. Fontos lenne, elore is koszi a segitseget! -
#11 Ez engem is érdekelne. -
#10 nemtudom hogy működik egy de bsplayerel megnyitod a dvd-t és hozátársítod a feliratot, vagy készíts egy dvd feliratot,, vanak tutariolok hogy hogy lehet, most nem írom le mert nagyon bonyolult!!! -
[DFL]vajdi #9 Sziasztok!,
Hogy oldaható meg felirat hozzádása DVD filmhez úgy, hogy azt egy külső lejátszó lássa?
Köszi: vajdi. -
#8 Pls valaki! -
#7 Hi!
Nekem sem megy ez a felirat berakás, pedig nagyon jó lenne. :-(
Szal benyomom CD-n az avi-t, de hiába írtam fel 3 féle feliratot is, egyiket sem rakja be.
Subtitle Workshopal csináltam DVD subtitle-t, meg DVD subtitle system-et, de nem műxik.
Mégis hogy kell?
Pls help! -
#6 eggyáltalán melyik fileban van a felirat? mert a 700mb-s az csak a film. -
#5 senki? :(
esetleg svcd-be átlehetne konvertálni és valahogy belerakni a filmbe a feliratot? -
#4 lenne egy kis gondom.
letöltöttem egy filmet és ilyen fileokból áll, power dvd-vel elinditom az elején megkérdi hogy felirat on vagy off rá megyek egérrel az on-ra és felirattal elindul a film. kiírtam cd-re és asztali dvd lejátszóval inditom a film el is indul csak az a baj hogy nincs felirat. ott is megkérdi hogy felirat on vagy off de nemtudok dvd távvezérlővel választani mert nem megy. tudtok valami megoldást hogy mit lehetne csinálni? -
#3 Figyesz , nem tudjátok hogy mpg vidók feliratozásához melyik a legalkalmasabb progi???? -
#2 Szia! Szerintem szerezzd be a DVD2SVCD progit, azzal simán rá tudod rakni a feliratot! -
zionduc #1 Sziasztok
DVD-re szeretnék feliratot szerkeszteni. Szereztem is egy csomó progit, pl.:IfoEdit, SubtitleWorkshop, Sub2Sup, VobSub. De van egy pár gondom:
- SubtitleWorkshop2.51: WinXP alatt a vob lejátszása lassított felvételben megy, de szerintem nem a proci miatt, mert a mediaplayer lejátsza.
- Win98 alatt szépen fut a vob végig (30 perc), de 15 perc után a kijelző azt mutatja hogy nincs több, pedig fut tovább, és mutatja is a képet.Ez feliratnál gázos, mert 15 perc után nem tudok a feliratnak timecodot beállítani.
- IfoEdit-ben nem tudom mit jelent a Scene changes/Chapters.
- IfoEditben:Author DVD-nél beállítom IfoEditben az m2v fájlt, ami hangot is tartalmaz, így a hanghoz nem állítok be semmit. Feliratnak beállítom a Sub2Sup-pal előállított feliratot. Scene changes/Chapters-be nem tettem semmit. Kimenetnek a wincseszterem egyik patrícióját állítottam. Elindítom, és WinXP alatt megfagy (not responding) a progi, Win98 alatt pedig azt írja ki, hogy "Couldn't read file to write", és nem csinál semmit.
Ha a hangnak a Wav-ot beraktam, akkor sem volt jó.
A háttértárnak mennyinek kell lennie egy 1 Gb méretű vob típusú fájlhoz?
A wincseszterre lehet vele DVD authoringot csinálni, vagy csak DVD lemezre írhat?
Bocs hogy ilyen sokat kérdeztem, de csak suli után tudok a könyvtárban netezni. ;)
Kérlek segítsetek. Köszi, Duc