Sid Meier\'s Pirates!
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun
Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun
Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun
Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun
Azt nem értem mi értelme nagyobb hajót szerezni,ahhoz hogy megszerezzem a rakományt nem kell szétlõnõm a hajót,sõt lehetõleg sértetlennek kell lenni,ha meg harcolok csak kereskedõt kísérõ hajó ellen, akkor is a fordulékonyság a lényeg. Úgyhogy én egy fullra felszerelt war sloop-al megyek a tengereken,a war galleonok meg fregattok hiába fullosak voltak,akkoris csak béna kacsák hozzám képest. A harmadik leghírhedtebb kalóz vagyok jelenleg,4 kalózt kinyírtam,2 családtag megvan,franciáknál és hollandoknál legmagasabb rang.Szóval szépek a nagy hajók csak éppen nem igazán jók kalózkodásra.
Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun
Ha nyersz táncot, akkor kapsz infót a kormányzók lányától az igazán érdemi feladatokról.
Várost ostromolni úgy lehet, hogy a város mellett partra szállsz, és gyalog nekimész a városnak. Vagy ha eleve még a tengeren tüzet nyit rád az erõd, akkor is támadhatsz.
“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”
Én nagyon szeretem a magyarításokat, természetesen ha az igényes. Szerencsére találkoztam elég sok igényessel is, többek között az itt jelenlévõk munkáival is. A munkájukért csak millió köszönetet tudok mondani, hiszen mindezt önzetlenül, saját szabadidejüket áldozva teszik.
Irom mindezt úgy, hogy elfogadhatóan érte(get)em az angol szöveget, de sokkal szivesebben olvasom õket a saját nyelvemen. Ez pusztán azért van mert mint ahogy elõttem is írták szép a mi nyelvünk is, és ha a fordítás igényes, akkor ki is domborodik a magyar nyelv szépsége.
Az igazi kolléga nem csak ígér, hanem be is tart...
“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”
A magyar nyelv ezerszer kifejezobb mint az angol, igy aztan en ketlem, hogy egy jo forditas, nem osszecsapott munka, ne tudna utolerni az angol szoveg hangulatat.
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”
De látom nem értitek a dilemmámat, szóval nem magyarázom tovább mert felesleges. :-)
Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun
Erre mondjak azt hogy shit, a magyarban meg kaka, szar, belsar, kutyagumi, barnamaci, stb 😛
Persze angolul is van olyan hogy brown bear de nem hinnem hogy megertene egy angol mirol is van szo. 😛
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
...de azzal, hogy a magyar nyelvvel nem lehet visszadni mindazt amit az eredeti angol nyújt, nem értek egyet. a magyar nyelv ezerszer árnyaltabb, mint az angol...
Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun
meg azutan h legyoztem a kalozokat (most a 7. vagyok ) mit lehet csinalni?
mi tortenik ha toppon leszek egy nemzetnel?
ti nyertetek mar tancot? nekem sose sikerul, sose fogja fel, hogy idoben nyomtam azt a nyamvadt gombot.
ja es varost hogy lehet ostromolni?
Yvorl redves farkára!
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
A fordítás ugye nem csak abból kéne, hogy álljon, hogy lefordítjuk a szavakat a megfelelõ sorrendben...
Ezért szoktam gyakran akár egy órát is gondolkodni egy-egy mondaton, hogy hogyan hangzana a legjobban magyarul.
Valamint kell a téma ismerete is, különben mûfajidegen lesz a fordítás...
...és szerintem egy jó magyarításhoz elsõsorban magyarul kell jól tudni...
azért van pár jólsikerült fordítás, nem csak rosszakkal találkozni, szal a te dolgod, de azért mert eddig csak szarral találkoztál, nehogy azt hidd, hogy mindegyik szar...
Szal azért örülnék, ha megtekintenéd azt a kicsit, amit csináltam, és elmondanád a véleményedet, hogy mennyire jó, vagy mennyire rossz... (csak a bevezetõ videó alatti részt csináltam meg, addig, hogy bemész a kocsmába már felnõttként...)
5 perc az egész, ettõl még nem adod fel az elveidet! 😊
Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun
“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”
Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun
Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun
“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”
Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun
“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”
Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun