Sid Meier\'s Pirates!

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

Hmuda
#1290
Pirate-o-pedia a tudás nyitja. :-)

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

Hmuda
#1289
Nemtom, nekem függõágyak nélkül 125 volt max (warnak 100). Lehet felmegy 175-re függõágyakkal.

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

#1288
125? nem 150? Csak mert a war az annyi.Tényleg,meg lehet nézni valahol a hajók tulajdonságait pontosan hogy mennyi fér rá,mert én csak az össz ágyúmennyiséget látom,aztán van több hajóm is.
Hmuda
#1287
Hm. 125 ember, 20 ágyú, 60-as raktér (tehát marad 40 a kajának :-)). De megmaradt Fastnak és Tight fordulásúnak. Kedvenc hajóm. :-)

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

#1286
Hmm..az a poén hogy volt is olyanom csak nem hagytam meg mert megint fel kellett volna szerelnem és nem tudtam hogy jobb annyival😊 Megfogadom a tanácsod akkor,köszi😊
Hmuda
#1285
Spanyolhon felé nézelõdj "New Warship"-ek után és akkor talán találhatsz Royal Sloopot. Jobb mint a war. :-)

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

#1284
mégiscsak letöltöttem,nem bírtam ki és nagyon tetszik a játék,kajálni is elfelejtek mindig<#smile>
Azt nem értem mi értelme nagyobb hajót szerezni,ahhoz hogy megszerezzem a rakományt nem kell szétlõnõm a hajót,sõt lehetõleg sértetlennek kell lenni,ha meg harcolok csak kereskedõt kísérõ hajó ellen, akkor is a fordulékonyság a lényeg. Úgyhogy én egy fullra felszerelt war sloop-al megyek a tengereken,a war galleonok meg fregattok hiába fullosak voltak,akkoris csak béna kacsák hozzám képest. A harmadik leghírhedtebb kalóz vagyok jelenleg,4 kalózt kinyírtam,2 családtag megvan,franciáknál és hollandoknál legmagasabb rang.Szóval szépek a nagy hajók csak éppen nem igazán jók kalózkodásra.
Hmuda
#1283
Nekem gyõzködésnek számít mindaz amit mások megpróbálnak nekem bebeszélni. :-)

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

dr Kotász
#1282
Térkép alapján. Sokkal nehezebb megtalálni õket, mint a kalózok kincseit.
dr Kotász
#1281
Több részlet kell.
Ha nyersz táncot, akkor kapsz infót a kormányzók lányától az igazán érdemi feladatokról.
Várost ostromolni úgy lehet, hogy a város mellett partra szállsz, és gyalog nekimész a városnak. Vagy ha eleve még a tengeren tüzet nyit rád az erõd, akkor is támadhatsz.
PiszkosFred
#1280
Jó az így, ilyen a nyelvünk, csak az ilyeneket mindig megcsodálom, mert ritka ;]

“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”

3P
#1279
Hát tisztel forumozó tábor!

Én nagyon szeretem a magyarításokat, természetesen ha az igényes. Szerencsére találkoztam elég sok igényessel is, többek között az itt jelenlévõk munkáival is. A munkájukért csak millió köszönetet tudok mondani, hiszen mindezt önzetlenül, saját szabadidejüket áldozva teszik.
Irom mindezt úgy, hogy elfogadhatóan érte(get)em az angol szöveget, de sokkal szivesebben olvasom õket a saját nyelvemen. Ez pusztán azért van mert mint ahogy elõttem is írták szép a mi nyelvünk is, és ha a fordítás igényes, akkor ki is domborodik a magyar nyelv szépsége.

Az igazi kolléga nem csak ígér, hanem be is tart...

PiszkosFred
#1278
No ezert nem szeretek, es nincs energiam gyozkodni a masikat ;] Mindket fel makacsul ragaszkodik a szerinte helyes felfogasahoz, igy az egesz kezd a parlamentre hasonlitani. Van ertelme? (koltoi kerdes volt, nem valaszolni;])

“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”

hykao
#1277
köszi.

(a tettéért ugyan kicsit furának tûnik, de azért helyes, nem?)
[Jakuza]
#1276
Mit ertsunk meg ? Az mondtad az elejen, hogy egy angol szoveg hangulatat nem eri utol egy magyar forditas es ezert nem teszed fel.
A magyar nyelv ezerszer kifejezobb mint az angol, igy aztan en ketlem, hogy egy jo forditas, nem osszecsapott munka, ne tudna utolerni az angol szoveg hangulatat.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

PiszkosFred
#1275
Megnéztem, és jó, tetszik. Ami feltûnt, az a teTTÉÉrt szó, ritkán látni egymás mellett TTÉÉ betûket. Egyébiránt jó, sok sikert a továbbiakban.

“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”

hykao
#1274
Má' ne haragudj, de az, hogy elmondom, hogy nem értek veled egyet egy bizonyos dologban, és elmondom az ezzel kapcsolatos véleményemet, mitõl lenne gyõzködés???
Hmuda
#1273
Ez aztán a megfelelõ példa. :-)

De látom nem értitek a dilemmámat, szóval nem magyarázom tovább mert felesleges. :-)

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

[Jakuza]
#1272
Egyetertek.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

Hmuda
#1271
Már megint gyõzködsz. :-)

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

[Jakuza]
#1270
Az eredeti angol hehe.
Erre mondjak azt hogy shit, a magyarban meg kaka, szar, belsar, kutyagumi, barnamaci, stb 😛
Persze angolul is van olyan hogy brown bear de nem hinnem hogy megertene egy angol mirol is van szo. 😛

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

hykao
#1269
köszi! 😊
hykao
#1268
ok, a te dolgod. én nem gyõzködlek.

...de azzal, hogy a magyar nyelvvel nem lehet visszadni mindazt amit az eredeti angol nyújt, nem értek egyet. a magyar nyelv ezerszer árnyaltabb, mint az angol...
#1267
Kipróbáltam a fordítást és nekem tetszik. Szerintem nagyon jó lesz a fordítás (eddigi munkáidat ismerve).

a
#1266
elveszett (indián) városokat, hogyan lehet találni? kocsmában a travellertõl egy térképpel, vagy csak úgy random keressem?

Hmuda
#1265
Nem csak sazrral találkoztam, de még a legjobbak se tudják 100%-osan visszaadni mindazt amit az eredeti angol nyújt. Hiába gyõzködtök, én sose fogok magamtól magyarosítást felrakni semmire, csak akkor ha benne vagyok a fordító csapatban és tevékenyen részt veszek a munkában (elvégre valahol ellenõrizni kell a munkát).

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

magus
#1264
hol van a sisterem? egy negyed terkepreszletet kaptam vmi barotol, de a tobbi hol van?

meg azutan h legyoztem a kalozokat (most a 7. vagyok ) mit lehet csinalni?
mi tortenik ha toppon leszek egy nemzetnel?

ti nyertetek mar tancot? nekem sose sikerul, sose fogja fel, hogy idoben nyomtam azt a nyamvadt gombot.

ja es varost hogy lehet ostromolni?

tartuffe
#1263
Update-eltem a csomagomat: a zászlók kevésbé harsányak, a vitorlákon viszont élénkítettem. Így már tényleg jól mutatnak a játékban. Itt a link: tartuffe's pirates pack updated. Bár eddig se jelzett vissza senki semmit, de hátha vkit mégis érdekel...

Yvorl redves farkára!

[Jakuza]
#1262
Addigra mar itt lesz az Middle Earth Online, mire nem modemezel. 😛

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

hykao
#1261
Ok értelek. Jómagam is találkoztam számos gyógy fordítással, illetve sok esetben még angolul jól tudók is olyan fordítást csinálnak, hogy magyartalan az egész...
A fordítás ugye nem csak abból kéne, hogy álljon, hogy lefordítjuk a szavakat a megfelelõ sorrendben...
Ezért szoktam gyakran akár egy órát is gondolkodni egy-egy mondaton, hogy hogyan hangzana a legjobban magyarul.
Valamint kell a téma ismerete is, különben mûfajidegen lesz a fordítás...

...és szerintem egy jó magyarításhoz elsõsorban magyarul kell jól tudni...

azért van pár jólsikerült fordítás, nem csak rosszakkal találkozni, szal a te dolgod, de azért mert eddig csak szarral találkoztál, nehogy azt hidd, hogy mindegyik szar...

Szal azért örülnék, ha megtekintenéd azt a kicsit, amit csináltam, és elmondanád a véleményedet, hogy mennyire jó, vagy mennyire rossz... (csak a bevezetõ videó alatti részt csináltam meg, addig, hogy bemész a kocsmába már felnõttként...)

5 perc az egész, ettõl még nem adod fel az elveidet! 😊
Hmuda
#1260
Hát majd szerzek gamecardot ugyanonnan. :-)

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

PiszkosFred
#1259
En megvarom amig lesz modemem kivul jobb netem, akkor majd becsatlakozok a WoW fantasztikus unverzumaba - remelem egy even belul. Addig csak csorog a nyalam, es jo szorakozast nektek ;]

“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”

Lacc
#1258
És hogy fizeted a havidijat? Na jó inkább nem offolok 😊
Hmuda
#1257
A sárga pöttyök azok aranypénzek (a város gazdagsága), a feketék meg ágyúgolyók (köznapi nyelven bombagolyók 😄 (a város védelmi szintjét jelzik)). Felosztani meg a városokban tudod (Divide Plunder), elásni asszem nem lehet.

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

Botond
#1256
sárga pötty a város vagyona a fekete meg a védõsereg nagysága :-) sõt szívecskék is vannak,hogy mennyire van oda érted a csaj :-) másik hülyeség amit találtam a játékban,hogy az ember tulajdon feleségét is meg kell jól táncoltatni,hogy infót adjon,az eredetiben nem így volt :-)
Hmuda
#1255
Ha Rince megveszi akkor igen. :-)

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

Botond
#1254
még szép!
#1253
Az lenne a kérdesem, hogy a térképen a sárga és fekete pöttyök micsodák? Meg a lóvédat el lehet ásni valahol vagy a felosztás lehetséges?

Lacc
#1252
Csak nem te is tolod az amcsi változatot? 😊
PiszkosFred
#1251
Vannak ra speci targyak, talan azzal, de ez csak tipp, nem probaltam reszemrol a dolgot - altalaban felapritom oket is a martalocaimmal ;]

“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”

Hmuda
#1250
Lassan én is remélem hasonló problémával küszködök majd. :-)

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

PiszkosFred
#1249
Jogos, sorry, erre nem gondoltam ;]

“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”

Botond
#1248
ha nem jött volna ma meg WoW lehet bombáznám firaxis supportot az ötleteimmel,de így sajna egyenlõre háttérbe szorul ez a project
Botond
#1247
a régiben így volt :-) meg Sea Dogsban is :-)
Hmuda
#1246
Ja. Egyszerûbb lenbe, ha a szétlõtt hajó roncsai közül kihalásznánk egy ládát amiben benne vannak a megfelelõ térképdarabok (bárónál a család, márkinál meg az erõd).

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

Botond
#1245
#1244,bár valóban bugyuta megoldás arra,hogy quest embereket ne fojts vízbe
Botond
#1244
valszeg a gonosz márki van rajta azé nem lehet elsûlyeszteni,vagy a báró,szal mindenképp kardozni kéne,de ahhoz oda kéne vonulni hozzá :-)
dr Kotász
#1243
Azt valaki meg tudja mondani, hogy hogy a francba lehet rávenni az indiánokat, hogy szárazföldi csatában mellém álljanak? Mert a help azt írja, hogy lehetséges.
grebber
#1242
Semmivel de már vége feladtam.

Next PC upgrade: 2022

Hmuda
#1241
Ilyen esetben a döntetlen egyenlõ a végleges vereséggel. Mondjuk az a sérthetetlenné válás tényleg bug-gyanus.

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun