Thief Széria és Módjaik + The Dark Mod

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#8845
Persze, az avi-kat le tudom direktbe játszani. Van kép, hang, szöveg is.

#8844
Na, most már egy mod-nak az intro-ját sem játsza le nálam. A vsfilter.dll-lel van neki baja, ami a direct vobsub (gabest) egyik alkalmazásfile-ja, asszem. K-lite mega codec pack v1.38 van fenn, persze manuálisan kiválasztott kodekekkel, szûrõkkel.

mellon
#8843
Szuper vagy KGY <#eljen><#eljen><#eljen>
De szeretem ezt a játékot <#puszis>

Garrett27
#8842
<#eljen><#eljen><#eljen><#eljen><#eljen><#eljen><#eljen><#eljen><#eljen>

Háború a nemzet ellen: http://docler.hu/video/160355 - http://docler.hu/video/160384 - http://docler.hu/video/160291 - http://docler.hu/video/160315

#8841
Jó hír (legalábbis nekem nagyon): <#smile>
Ha minden jól megy, lesznek végre szép magyar ékezetek a Thief1/2-ben is. Amit a Thief 3-ban már rég sikerült megoldanom, azt az elsõ két részben egészen eddig nem sikerült, ugyanis eddig semmi infót nem találtam, aminek segítségével a Thief 1/2 .fon file-jait át tudtam volna szerkeszteni.

Történt azonban, hogy egy szép napon egy fórumon véletlenül ráakadtam a T2X orosz fordítására. Azonnal le is szedtem, és sejtésem beigazolódott: az orosz fordítás - ki hinné?? - cirill betûs volt... <#vigyor><#vigyor><#vigyor><#vigyor>

Úgyhogy sebbel-lobbal felvettem velük a kapcsolatot, s végül az oroszok elárulták a Titkot... <#vigyor5>

Szóval amint lesz idõm, megcsinálom a betûket (a Thief 3 kétféle betûtípusához képest az elsõ két részben jóval több típus van), és persze már megint át kell majd nézni a szövegeket is, szóval valószínûleg elõször csak a Thief1 frissítése várható, de még nem tudom megmondani, mikorra...

Thief: The Dark Project/Gold/Metal Age magyarítás: http://kgysoft.try.hu/darkhun Thief: Deadly Shadows magyarítás: http://kgysoft.try.hu/thief3hu

#8840
Köszönöm az észrevételt. A link hibás volt, most javítva lett. Aki DarkHun-ból frissített és nem a honlapról, az eddig is le tudta tölteni, de ezt nem vettem észre, köszönöm!

Thief: The Dark Project/Gold/Metal Age magyarítás: http://kgysoft.try.hu/darkhun Thief: Deadly Shadows magyarítás: http://kgysoft.try.hu/thief3hu

#8839
KGy nagyon hálás vagyok én is mindezért!
Egy apró hibát észrevettem az oldalon ahogy töltögettem:
The Item magyarítás(nincs meg)

ide feltettem(nekem már megvolt régebbrõl...)

#8838
Most, hogy elkészült a T2X magyarítás, újra foglalkoztam egy kicsit a Thief3-mal. Frissült a magyarító (mert jelentették, hogy pl. CD-rõl a patch típusú bõvítmények nem települtek), de a magyarítást is átnéztem, és abban is történt néhány módosítás (fõleg elírások javítása, illetve apróbb korrekciók). A frissítés megejthetõ a Thief3HU programból vagy a honlapról.

Thief: The Dark Project/Gold/Metal Age magyarítás: http://kgysoft.try.hu/darkhun Thief: Deadly Shadows magyarítás: http://kgysoft.try.hu/thief3hu

#8837
Asszem van valami progi hozzá.

chopin42
#8836
Halál!!!!!!!...ööõ Halló!
Király az új topikcím!
Na, a fontos dolgok:
a Winamp-ot utálom...de nincs mit tenni!
amúgy a programmal csak kitömöríteni lehet a hangokat.
TUD VALAKI VALAMI OLYAT, AMIVEL VISSZA TUDOM CSOMAGOLNI?!?!?!?!?!!!!!???<#banplz><#wilting><#bdead><#conf><#csodalk>

masterthief
#8835
Ez a topik cím tényleg jó. Csatlakozom Garrett27 hozzászólásához.<#taps>

Garrett27
#8834
a "Thief Széria" cím onmagáról beszél, én nem változtatnék

Háború a nemzet ellen: http://docler.hu/video/160355 - http://docler.hu/video/160384 - http://docler.hu/video/160291 - http://docler.hu/video/160315

hykao
#8833
Így jó lesz a topik címe? Vagy mondjatok ötleteket! 😊
#8832
"egygyet fúrt, az öt lett!
-roma ballanda- 😊

Garrett27
#8831
<#eljen>

Háború a nemzet ellen: http://docler.hu/video/160355 - http://docler.hu/video/160384 - http://docler.hu/video/160291 - http://docler.hu/video/160315

#8830
Ha Bandew sem bánja, szerintem is jó ötlet. 😊

Thief: The Dark Project/Gold/Metal Age magyarítás: http://kgysoft.try.hu/darkhun Thief: Deadly Shadows magyarítás: http://kgysoft.try.hu/thief3hu

Takimate
#8829
sztem jó 5let

Zavarban van, mint kannibál a panoptikumban.

Takimate
#8828
<#nevetes1><#eljen><#eljen><#eljen><#eljen>

Zavarban van, mint kannibál a panoptikumban.

hykao
#8827
Átnevezzem a topikot "Thief Széria"-ra? S akkor esetleg olyanok is bekukkantanának, akik eddig azt hitték, csak a DS-rõl van szó itt.
#8826
Az .ogg-ot a Winamp is lejátssza. A Thief3 néhány hangja (zajok, környezet) .wav-ban vannak tárolva, de olyan kódolással, amit nekem semmi nem játszott le, és kodeket sem találtam hozzá. Az Xbox változatban meg egyáltalán nincsnek .ogg hangok, csak ezek a fura kódolású wav-ok.

A VobSub meg okosabb annál, kétszer telepítve ilyen tüneteket produkáljon. Fõleg, hogy azt írtad, hogy az egyik felirat nagybetûs volt, a másik meg normál. Szerintem az egyik feliratot egy másik program okozta. Megjegyzem, a BSPlayer szintén játszik le feliratokat, úgyhogy VobSub esetén "S"-sel érdemes kikapcsolni a BSPlayer feliratát. Thief-ben persze ez nem okozhat gondot, hacsak nem a játékon kívül játsszuk le a filmeket.

Thief: The Dark Project/Gold/Metal Age magyarítás: http://kgysoft.try.hu/darkhun Thief: Deadly Shadows magyarítás: http://kgysoft.try.hu/thief3hu

mellon
#8825
<#taps>
Éreztem én, hogy abba kell hagynom a játékot, míg nincs kész a magyarítás.
Köszönjük!

chopin42
#8824
Lehet, hogy az a gond, hogy 2-szer is felraktan a VoSub-ot...
Megtaláltam a program ot, ami megnyitja a .csc-t. katt
deus exhez készült, ki lehet vele bontani a hangokat.
Kérdés:mi kell ahhoz, hogy megnyithassam a .ogg-ot és a .waw-ot gond nélkül?

#8823
😊)) Jó hírek!
Nos! Megvolt a hiba forrása. Mivel nálam rendszerint a játék könyvárán belül szokott lenni egy adott "files" könyvtár, ami írásvédett és rejtett. Ez volt a baj! Most már megy a magyarítás a mod-on is. Iszonyat nehéz (nekem). Mondjuk, én minden thief missiont legnehezebb fokozatban nyomok. Ennél a templomosnál...asszem segítség kell (megnézzem a leírást?). Negyedszerre kezdem el a pályát (ilyen sem volt még Thief-ben)....18 perc van a harangig, és az összes kulcs sem nyitja a pince ajtaját. -na, ezt jól megírtam- 😊)
Amúgy, nagyon jó a magyarítás!

#8822
Készen van a T2X magyarítás. A teljes magyarításhoz használd a legújabb T2XPatch programot is, illetve legyen magyarítva a Thief2 is. További információk a DarkHun programban és a honlapon.

Thief: The Dark Project/Gold/Metal Age magyarítás: http://kgysoft.try.hu/darkhun Thief: Deadly Shadows magyarítás: http://kgysoft.try.hu/thief3hu

#8821
Valószínûleg több olyan program is fel van telepítve egyszerre, ami filmek feliratozását jeleníti meg automatikusan aktiválódó szûrõként (erre való VobSub is, de biztos más is tud ilyet). Ez akkor lehet tipikus jelenség, ha mindenféle színes-szagos csoda "kodekpakk" feltelepítésével szoktuk elintézni, hogy biztosan minden filmet le tudjunk játszani. Ez nagyon nem javasolt, mert ezek egyrészt vagy egy millió olyan cuccot meg szûrõt is felraknak, amire semmi szükségünk, másrészt sokszor fejreállíthatják a gépet. Javasolt csak azt feltelepíteni, amire tényleg szükségünk van.

Feliratozáshoz egyébként nem muszáj a VobSub-ot használni, ezt a DarkHun is írja. Ha van más jól bevált cuccod erre a célra, a VobSub-ot le is szedheted, és akkor egy felirattal máris kevesebb lesz lejátszás közben 😊

Thief: The Dark Project/Gold/Metal Age magyarítás: http://kgysoft.try.hu/darkhun Thief: Deadly Shadows magyarítás: http://kgysoft.try.hu/thief3hu

#8820
Érdekes. Nálam meg pár mod videójánál akad ki. Viszont zómébe meg lejátsza az avikat progin belül.

chopin42
#8819
Helló, KGy!!!!
Következõ a gond: király az úly darkhun, de van egy gond a videók feliratozásával...kétszer írja ki a szöveget!!!!(<#rolleyes>)egyszer nagybetûkkel, alatta pedig rendesen. fent van a VoSub, meg minden, de játék közben nem jó. Apropó, a thief1,2 win98-on van fent(nem rakom fel az xp-re, akkor se ha ez a gond), és mindkét résznél ezt csinálja. Mi a gond, kérlek áruld el. Amúgy király!!!

#8818
😊 Jó, hogy nem halódik ez a topik.

#8817
Na, a T2X magyarítása a Grand Hotelig kész. A Finkle adósságait tartalmazó levél magyarításával PhotoShop-ozgattam egy ideig, de közben elegem lett abból is, hogy sajna nem támogatták több felirat lefordíthatóságát. Természetesen az nem állapot, hogy valami nem fordítható le, de az sem, ha a DromEd-del kijavított pályák súlyos megáit hozzácsapom a magyarításhoz. Úgyhogy mától van T2XPatch: ez a t2x.gam meg a missNN.mis file-okban szöszmötöl egy kicsit, hogy a fenti hiányosságokat pótolja. Az új DarkHun-nal már az is letölthetõ.

...csak ne jönnének be olyan fene lassan a t-online webtárhely oldalai. Bezzeg a t-online fõoldala megy, mint a villám. Mi a fenétõl lehet ez? Lehet, hogy megint szervert váltok...?

Thief: The Dark Project/Gold/Metal Age magyarítás: http://kgysoft.try.hu/darkhun Thief: Deadly Shadows magyarítás: http://kgysoft.try.hu/thief3hu

#8816
Nekem nem jön a hibaüzenet. Mind zip-en belül, mind feltelepítve tudom magyarítani. Ha tudod reprodukálni, és a pontos körülményeket megírnád nekem priviben, akkor utánanézek.

Thief: The Dark Project/Gold/Metal Age magyarítás: http://kgysoft.try.hu/darkhun Thief: Deadly Shadows magyarítás: http://kgysoft.try.hu/thief3hu

#8815
Na, tegnap kipróbáltam az egyik magyarítást (K.Gy.soft)Thief II egyik mod-jához, ami még nincs kész. Az, amelyik 324MB-os. Nos, nekem kiírja, hogy nem tudta magyarítani, pedig dolgozik szépen úgy fél percig, de mégis magyar az addon. 😊

masterthief
#8814
Ja És a vallatás szoba kulcsát hol ell megszerezni?

masterthief
#8813
sziasztok! segítsetek! Thief2-vel játszok de van egy kis problémám( A3-dik pályán hogy lehet letenni Hagens zsebkendõjét meg a páncéldobozt.Sehogy sem sikerül!

#8812
-az más kérdés, hogy 2 módban is úgy elakadtam, mint egy mai kezdõ. 😊

#8811
😊) Ezt meg örömmel olvasom. Van pár mód, ami tényleg szuper.

#8810
Az tényleg nagyon jó. A küldetései külön is letölthetõk, de csak a Hallucinations és Insurrection pályák vannak (egyelõre) magyarítva.

Thief: The Dark Project/Gold/Metal Age magyarítás: http://kgysoft.try.hu/darkhun Thief: Deadly Shadows magyarítás: http://kgysoft.try.hu/thief3hu

#8809
http://thiefmissions.com/info.cgi?m=KOTP-Episodes1-9

nem rossz! elég hosszú. ehhez is majd lesz magyarítás. biztos is. 😊

masterthief
#8808
Hi!Köszi.Megmutatta honnan kell,nemsokára meg is próbálom.<#eljen>

Garrett27
#8807
probaltam kuldeni, de 1. nagyon lassacskan ment 2. aztan elakadt, meg szet is szedtem 14 MBos darabokra, ugyis lassan ment. ajanlottam mas megoldast, az ocsedet kerdezd majd <#nezze>

Háború a nemzet ellen: http://docler.hu/video/160355 - http://docler.hu/video/160384 - http://docler.hu/video/160291 - http://docler.hu/video/160315

masterthief
#8806
Hi. Igen a telepítésnél írja ki.58%után elakad a lemez. Gondoltam ha elküldöd ezt a fájlt telepítés elõtt kicsomagolnám és talán nem lenne gond. Egyébként MSN-en keresztül el tudnád küldeni.De lehet hogy jobb lenne ha átkûldenéd mind a 2cd anyagát.Nem tudom melyík megoldás lenne jobb? Priviben elküldöm az MSN címem.

Garrett27
#8805
az oké, csak azért kérdem mikor írta ki, mert hogy telepíted fel egyáltalán ha a telepítésnél írja ki?

Háború a nemzet ellen: http://docler.hu/video/160355 - http://docler.hu/video/160384 - http://docler.hu/video/160291 - http://docler.hu/video/160315

masterthief
#8804
Hali!Igen arra a fájlra gondoltam. Délután 4 után tudok jönni a géphez addig gondolkozom hogy min lehetne küldeni.Egyébként kösz hogy próbálsz rajtam segíteni. Trükköt még nem alkalmaztamn, annyira nem értek ezekhez a dolgokhoz. A cd olvasó felületét megtisztítottam alaposan, Bár a felület közepén körbe, van a haj szálnál is vékonyabb karcolódás (alig észrevehetõ) de ennek ellenére tavaly ment rendesen ahogy kell.<#wink>

Garrett27
#8803
amúgy, a "could not copy"-t a tömörítésnél írta ki, vagy próbáltál trükköket is alkalmazni (disc 1 to 1 copy) stb.?, megtisztítottad a cd olvasó-felületet? stb.?

Háború a nemzet ellen: http://docler.hu/video/160355 - http://docler.hu/video/160384 - http://docler.hu/video/160291 - http://docler.hu/video/160315

Garrett27
#8802
hi, ugye arra a több mint 300 megás fájlra gondoltál? van ötleted, min keresztül lehetne elküldeni? Küldeném egyenesen az originál cdrõl

Háború a nemzet ellen: http://docler.hu/video/160355 - http://docler.hu/video/160384 - http://docler.hu/video/160291 - http://docler.hu/video/160315

masterthief
#8801
Üdv tolvajtársak! A segítségetekre lenne szükségem. A minap nosztalgiázni akartam és fel akartam tenni a Thief 2-t. 2.4-es EVM-es verzió. De sajnos a disc 1-es telepítõ lemezzel van egy kis bibi. 58%-nál leállt a telepítés. A következõt írta ki Could not copy F:\thief2\RES\snd.crf to D:\Program Files\Thief2\RES . Valami olyasmi hogy ez a fájl hiányzik. Utána néztem és ez a tömörített fájl hibás. Nem tudom mitõl mert tavaly még gond nélkül ment a játék. Legyetek szívesek nekem orvosolni ezt a problémát vagy ezt a fájlt valaki küldje már el. Elõre is köszönöm. E-mail címem [email protected]<#banplz><#banplz><#banplz><#banplz><#banplz><#banplz><#banplz><#banplz><#banplz>

Takimate
#8800
link plz

Zavarban van, mint kannibál a panoptikumban.

#8799
Thief II-höz kijött 1-2 hete egy új fan mission csomag 1-9 epizód (230M😎. Szerintem elég jó! 😊

#8798
Itt, vagy ha ez nem mûködik, itt. Részletek a DarkHun súgójában, a GYIK súgótémánál.

Thief: The Dark Project/Gold/Metal Age magyarítás: http://kgysoft.try.hu/darkhun Thief: Deadly Shadows magyarítás: http://kgysoft.try.hu/thief3hu

Holdpro
#8797
1.18as patchet hol találom ?

A Biblia arra tanít, hogy szeresd felebarátodat. A Kámaszutra pedíg megmagyarázza hogyan..

#8796
Talán bug. Tedd föl az 1.18-as patch-et, és kezdd elölrõl a küldetést (az 1.07-es mentéssel amúgy is csak a pálya elejérõl fogsz tudni kezdeni).

Thief: The Dark Project/Gold/Metal Age magyarítás: http://kgysoft.try.hu/darkhun Thief: Deadly Shadows magyarítás: http://kgysoft.try.hu/thief3hu