PC-s Pub

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

Bandew
#795
Na hogy haladunk-hogy haladunk?

One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.

[Jakuza]
#794
Az nem lehet elottem akadaly, hogy belso vagy publikus verzio.
Mert ha nekem kell valami akkor megszerzem magamnak.
Na jo, meg Claudia Schifferrel nem probalkoztam bevallom. 😉))

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

#793
El kell, hogy szomoritsalak, de olyan publikus verzio nem lesz /Ez a formatum: EgyjegyuSzamPONTEgyjegyuSzamEgyjegyuSzam/. Max. 7.28-as. De az meg legalabb ket ev es ahhoz is atlagosan naponta egy uj verzioval kell elorukkolni.
De valoszinuleg a 0.72 es a 0.73 kozott lesz egy ilyen belso, nem publikus verzio. De psszt. Ez titok.
(:
[Jakuza]
#792
Pl ? 0.728 ?
Ezeket mindig kedveltem. 😉

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

#791
😄D

#790
Az ott sietseg akar lenni. Egy t-vel.
#789
Minek a siettseg? Annyi szep szam van meg addig. (:
#788
0,1%

#787
Vajon elérjük az 1.0-t a fordítás alatt?

DarkHorSe
#786
kb hány %-ban van kész a fordítás ?

Swedish people are albino monkeys

#785
Hibat kijavitottam. Honlaprol toltheto a v0.07.
#784
Delphit nem hasznalom, de mar sok szepet hallottam rola.
ollie
#783
Aha.
Nekem a Delphi a kedvencem.

ollie
#782
Jaj, ez nagyon rossz volt...

#781
Ezt Visual Basic-ben irom, mert gyorsabban megvagyok igy a felhasznaloi felulettel /Az ember csak radobalja a gombokat es mar kesz is.../.
De igazabol ANSI C++ban szeretek programzani /nem Visual C++ban/. Ott ilyen hiba nem is fordulhat elo. Csak hat sokkal tobb munka csak egy ablak letrehozasa.
zoozoo
#780
Ha valaki ismeri, akkor szorri.Egy kis angol-magyar fordítás, hogy lássátok - így is lehet:
There's a shredded crow on the iron = Tape at war you one a wash on.
I like you! = Beer luck!
Where's the rabbit? = Hole a new see?
😊)

ollie
#779
egyébként miben programozol?

#778
A hibat megtalaltam, de meg gondolkoznom kell a javitasan. A baj az, hogy a hiba nem miattam, hanem a Windows miatt van. A progi akkor hal le, ha az adott topik tul sok szoveghez tartozik es a mentesek vegen at akrom adni a fokuszt az angol listanak. Nah azert majd megoldom valahogy. (:
ollie
#777
Ne aggódj. Azért is lefordítom...
Ha megértem a jogi szöveget angolul, akkor ez is menni fog. Durvább dolgokkal is foglalkoztam már.
;DDDDDDDDD

ollie
#773
Nerevar=???
Én csak nerevar-nak hagynám, de ha jól vettem ki akkor az kb. a kiválasztott...

ollie
#772
Jézusom!
Belenéztem a könyvekbe amit küldtél és a sírás kerülgetett...

*Certification of Hospitality*
By Proclamation of House of Telvanni, Town of Sadrith Mora, District of Vvardenfell, by Authority of the Sovereign Council of the Great House Telvanni and its Several Client and Subsidiary Houses and Clans
Hereas at the general Sessions of the Mage-Lords and their Mouths held for the District of the House of Telvanni at the Town of Sadrith Mora on the 16th day of Second Seed in the four-hundred-and-twenty-first year of the Reign of our Sovereign King Hlaalu Athyn Llethan, by the Grace of All Gods, King of Morrowind, Duke of Mournhold; Defender of the People and the Law; Loyal Servant of the Emperor and Empire; etc.

és ez még csak az eleje...

ollie
#771
A htm-bõl kihagyták a language-et!
;DDDDDDDD

#770
Nem hiszem, hogy fugg a memoria meretetol. Valami index gubanc lesz. Mindenesetre most probalom kiszurni.
ollie
#769
Ok, nem akkora probléma az a hiba. De érdekes, hogy fél giga memóriánál is megtörténik (nekem annyi van).

ollie
#765
nemtom. annyira nem figyeltem meg. de ha majd újra elõjön...

#764
Veletlenul nem azoknal a topikneveknel, amelyeknel sok volt az azonos nevu bejegyzes? Nalam akkor jott elo: a "work"-nel.
Amiga
#763
Ezért vagy úgy oda? Azt hittem mentéskor a program leformázta a c:-t.

A pisztácia elfogyott, csokoládé nem is volt.

ollie
#762
A runtime error nálam mindig akkor jött elõ, amikor megnyomtam a felülír az új változattal gombot. De ekkor tutira felülírta a régit és csak utána halt le, mert újraindítás után már az új szöveg volt. Nálam ez kb 3-4 szer fordult elõ 1-1,5 óra alatt.

Amiga
#761
Köszönöm, megérkezett... Mi az a htm? Ez az, ami a vízbül veszi ki a zokszigént? :-)

Aking: jóóól rámömlött ez+az. Morrowind.ini, könyvek, topikok. Holnap átküldöm neked az anyagot.

A pisztácia elfogyott, csokoládé nem is volt.

ollie
#760
Király!

#759
Hujjujujj. Emberek! Van mit olvasni ezt a forumot. Eltartott egy darabig, mig vegigolvastam a mai napi adagot.

1. Programhibakrol jo lenne egy reszletesebb koruliras. A "Runtime 5 Error" mar nalam is elojott, de csak egyszer. Jo lenne tudni, hogy akinel ez gyakrabban elofordult, az epp mit csinalt.

2. Rendezkedjunk alegysegekbe. Felolem ok. A dialogusokat magat szerintem nem lehet szetosztani, tehat az maradjon egy tema. Konyvek lehet egy masik. Fajok, varazslatok leirasai, keretszovegek /ugy, mint a kepzettsegek, tulajdonsagok nevei stb./ lehetne egy harmadik. Reszemrol maradnek a dialogus temaban.

3. Lektornak belefer tobb is. De max minden temaban egy. Remenyeim szerint azt az egyet, aki most van hamarosan elonti a sok forditas. (:

4. Legfontosabb, hogy legyen egy kesz forditasunk. Utana lehet javitani, csiszolni a stiluson. Persze azert menetkozben sem art ugyelni a szinvonalra.

OFF
Nem reg lattam egy StarGate epizodot magyar felirattal es a fordito valami iszonyat jopofa akart lenni /tele volt a szoveg idetlen "vigyorokkal" es magyar szlenggel/. Az eredmeny borzaszto volt. Teljesen tonkrevagta a filmelmenyt. Ez ilyen elrettento pelda. (:
ON
Amiga
#756
Ok, várom! 4-ig leszek gépközelben.

A pisztácia elfogyott, csokoládé nem is volt.

Amiga
#753
Kérem szépen a htmleket.

A pisztácia elfogyott, csokoládé nem is volt.

ollie
#752
inkább Raise Dead Petõfi-n...

[Jakuza]
#751
Ezt most vegyem boknak ? 😉))

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

Amiga
#750
Alázat kérdése. :-)

Ismerek egy embert, aki könyvkiadót vezet, de úgy figyel mások szavára, olyan beleéléssel, hogy királynak érzed magad...

A pisztácia elfogyott, csokoládé nem is volt.

Sipocz
#749
BN!
Most nagyon májer leszek, úgy ahogyan szoktam:
Amikor létrehoztátok a fordítással bíbelõdõ csapatot felsorakoztattam néhány érvet a fordítás ötletével szemben, ezeket ma is vállalom. Az, hogy mégis létrejött valami, ami ilyen-olyan szinten kerek és használható, ahogyan belevetettétek magatokat minden tiszteletet megérdemel (dicsõség az elv bajnokainak!!!). Senki nem várhatja el tõletek, hogy a fordítás mûvészi szinvonalu legyen és egy egységes akarat csúcseredményeként vonuljon be a magyarítások világába. Nem ez a cél hanem -gondolom- az, hogy a játék megértését segítsétek és az hogy a játékos ne csak egy "óriási gyakáshalmazt" lásson maga elõtt és ÉRTÕKÉNT(itt mindenféle jelentését értsétek a szónak) szerezzen örömet magának. Ha itt-ott vannak stílusbéli kifogások és nem maradéktalanul jut érvényre Arany János öröksége attól meg ez a vállalkozás lehet nagyon sikeres csak bírjátok szusszal. Sok sikert továbbra is!!

\"Mi a hézag hapsikám?\" -(Bugs Bunny)

[Jakuza]
#748
Na ez sajnos nem igy van, mert ha lektor valamit nem tud akkor sajat onigazolasara szokta a nebulokat leteremteni, hogy az ugy van ahogy o mondja.
Tudod az 1es szabalyt, a lektornak mindig igaza van.
A 2 szabalyt mar nem akarom reszletezni. 😉))

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

ollie
#747
"Ugyanakkor a lektornak is van szája, ha valamiben kétségei támadnak, akkor kérdezhet"

Hát igen, a mi lektorunknak igen nagy szája van...
;DDDDDDDDDDD

Amiga
#746
:-) Bocsánat.

Csak arra gondolok, hogy bármilyen nyers szövegbõl ki lehet hozni valamit, ami erõteljesebb és hangulatosabb. A nyersmagyarosítás legfontosabb szempontja, hogy nagyon egyértelmû és biztos legyen.

Ugyanakkor a lektornak is van szája, ha valamiben kétségei támadnak, akkor kérdezhet.

Ekkora munkánál így is rengeteg hiba lesz, és nem árt a folyamatos tesztelés.

Ja, és tövirõl-hegyire ismernünk kell a játékot...

A pisztácia elfogyott, csokoládé nem is volt.

[Jakuza]
#745
Ezt a cikk irojanak linkeld.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

ollie
#744
Elküldted már a cuccokat?

Amiga
#743
Itt a magyarabb verzió is elég kezdetleges...

"Az új világrész központja egy hatalmas város, Mournhold. A város Morrowind székhelye, és egyáltalán nem mentes a viszálykodástól."

Már van egy szóismétlésünk. Esetleg: Az új világrész központja Mournhold, Morrowind székhelye. Hatalmas város, mely egyáltalán nem mentes a viszálykodástól.

Aztán:

"Két szervezet áll egymással szemben. Egyik oldalon a Király és szövetségesei állnak, akik azt szeretnék elérni, hogy a királynak nagyobb és közvetlenebb hatása legyen a konkrét eseményekre, a másik oldalon pedig a Népi Itélõszék és követõi állnak, akik pont az ellenkezõjét szeretnék, azaz, a király csak egy irányítható báb maradjon."

Szóismétlés hegyek. Eleve így kezdeném: Két szervezet rivalizál egyímással. De a továbbiakhoz is hozzányúlnék, hogy a két "állnak"-ból az egyik eltûnjön...

A pisztácia elfogyott, csokoládé nem is volt.

Amiga
#741
Helyesen: Orcátokat bizalmam fényében fürdetem, lobbanjék még magasabb lángra bennetek is a királyok tüze, mely annyira emészti lelkemet, midõn A JÁTÉK heve táplálja azt... a fordításról nem is beszélve! :-))))))))))))

A pisztácia elfogyott, csokoládé nem is volt.

ollie
#740
Na, azért ha valamit elkezdünk, fejezzük is be.

[Jakuza]
#739
Mi is bizunk benned , Imike csak legyen mar kesz az a franya Vampire the Masquerade. 😉

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

IMYke2.0.0.0
#737
Húúh, szóismétlés rulez! 😊))

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k::. .:: Játékmagyarítások Ott-HUN-Lapja ::.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#736
Rendben. Én bízom benned, bennetek, mert talán bennetek is olyan tûz ég, mint bennem, amikor egy igazán jó Játék elé ülhetek... a fordításról nem is beszélve!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.::i2k::. .:: Játékmagyarítások Ott-HUN-Lapja ::.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

ollie
#735
igen!! igen!!

ollie
#733
hát igen én is attól félek, hogy nagy szívás lesz az egész