PC-s Pub
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
\'\'Racing is life. Anything that happens before or after is just waiting.\'\'
Ezt kár volt mondani mert most eszembe jutattad és ténleg ezt fogom csinálni :-DDD De azért szurkolok
\'\'Racing is life. Anything that happens before or after is just waiting.\'\'
csak egy jótanács: inkább az okos hülyéskedjen, mint a hülye okoskodjon...
Amúgy is szerintem hamarosan mindenki Half-Life 2-zni fog.
csak egy jótanács: inkább az okos hülyéskedjen, mint a hülye okoskodjon...
most már csak meg kell várni, amíg kiadják a Morrowindet is 1999Ft-ért...
;DDDDDDD
A pisztácia elfogyott, csokoládé nem is volt.
Részemrõl semmit sem utálok jobban, mint egy fizetõs weboldalt. Pl. amikor a Simshez keresek skineket és jönnek a fizetõs rajongói oldalak, köpni tudnék.
A pisztácia elfogyott, csokoládé nem is volt.
Na szóval hétfõn a nyolcórás vonattal megy az ímél Akingnek az összes lektorált topiknévrõl és a hozzám beérkezett bookokról.
Azután iparosmunka néhány hónapig. :-)
A pisztácia elfogyott, csokoládé nem is volt.
Tudomásom szerint te nem is vagy a Morrowind fordító csapatban, ahhoz képest elég harcias vagy.
itt van egy plugin, ami a szövegbeli elgépeléseket javítja...
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
hol tartasz/tartotok?
tudod, hogy már van fordítás, bár nem teljes?
vagy te is azon dolgozol?
Mi van, nem szeretünk írogatni?
Ne hagyjuk már meghalni ezt a topicot.
Remélem mindenki halad a fordítással...
De ne aggódj, nem adjuk fel.
Nem akarok itt pofázni mert én nem fordítok, tehát nem tudom átérezni ennek a nehézségét. De pont ezt mondtam az elején, hogy ha nem vagytok teljesen elszánva e küldetés teljesítésére (
), akkor bele se kezdjetek, mert mi is belelovaljuk magunkat és annál nagyobb lesz a csalódás, amikor azt mondjátok, hogy bocs, de abbahagyjuk a fordítást "technikai" okok miatt. És ennek már most mutatkoznak jelei, mondván hogy milyen hosszú munka ez. Ettõl aztán nektek is elveszik a lelkesedésetek, és megtörténik a katasztrófa
.
Tehát kérlek benneteket ne adjátok föl!
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
DE akkor sem szabad abbahagyni ügyesek vagytok okosak, szedtek valahonnan még néhány embert azt meglesz ez... 😊
\'\'Racing is life. Anything that happens before or after is just waiting.\'\'
Gondoltam atfxpzem neked. De ha nem hat nem.
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
width="88" height="31" border="0" alt="7-Zip">