Half-Life 2

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

janos666
#40272
Nem ártana egy apró segítség: #082, a 2. képkockán. Mi az a "cuccos" szó?
RelakS
#40271
oksa 😊

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

janos666
#40270
Majd holnap kirakom és meglátod mit kezdtem vele. <#idiota> (büszke nem vagyok rá, mert a egyszerûségre -nekem gyorsabb legyen- és nem a minõségre törekedtem, de szerintem magát a fõ történetmenetet nem sértem meg sehol, csak az apró mellébeszéléseket szoktam elaprózni ha nem jut eszembe jobb míg a többit írkálom.
RelakS
#40269
Nekem a Dr. Kleinerrel való duma tûnt fel.

Persze, aminek van értelme, az mehet a fordításba, különben tényleg nem lenne túl sok értelme 😊 (asszem pl a fag - buzi is ilyen)
Csak pl a UR GAY-el mit lehetne kezdeni? O_o (a jelentését azért tudom 😄)

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

janos666
#40268
Elég sokat játszom CS:S-t mégse használom egyik ilyen rövidítést se.
Bár én rossz példa vagyok, mert a magyar CS-dumák se ragadnak rám, ugyanúgy írkálok az ottani csetbe is mint akár ide, vagy bárhova. 😊
De nyugi, csak az érthetõbbek lettek lefordítva, alul van egy kis megjegyzés hogy kb. mit jelentene a többi...

A tegezéssel csínnyán bántam, de szerinted egy ilyen világaveszetett, életenincs ember nem tegezõdik egy groteszk szituációban, ha felháborodva szóllal fel? (ahol tegezést írtam többnyire még a buborék is meg van húzva, hogy szinte kibszél a jeleneten kívülre) Vagy akár a Kombine fõnök se mer tegezõdni mikor tudatosan baromságokat dumál?

Bár megint csak az én hibám lehet, hogy alapvetõen mindenkit magázni szeretek aki kicsit is idõsebb nálam, de ha valami baromságról kezdünk el beszélni (akár hosszabb magázós társalgás után) akkor letegezem az atyaúristent is...
RelakS
#40267
OMG, LOL, KEKEKE
Ezeket mire fordítanád? 😊 Meg biztos, hogy a Cs-ben folton angolul pofázik mindenki, ha rövidítenek, nem? 😊

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

#40266
Ja, ha már magyar, akkor legyen teljesen magyar. és akinek kell megszerzi magának angolul.
És kössz, akkor felrakom a Photo.. CS2-t, csak ugye az nem bassza szét a beírt szöveg felbontását a képhez mert a corel besímítja a szövegem és tök olvashatatlan lesz..
😞
Doki17
#40265
😄 miért ne kéne pont az a jó 😄

RelakS
#40264
Meg még1: Szvsz a CS részekben majd a rox, UR GAY, rulz, sux meg hasonló szövegeket nem kéne fordítani 😊

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

RelakS
#40263
jános666, jótanács a fordításhoz: Nem mindenki tegezi a másikat 😉

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

Doki17
#40262
Én ami párat csináltam azt a Photoshop CS2-vel

RelakS
#40261
fotosopot nemszereti :S

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

janos666
#40260
Ezt egy hülye kis programmal csinálgatom, (ulead gif animator) ne kérdezd miért. 😊
De amúgy ajánlom például a Photoshop CS2-t, ilyenekre bõven megfelel.
RelakS
#40259
Én a Paint Shop Pro X-et ajánlanám ^^

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

#40258
Na most tényleg janos666, te milyen képszerkesztõvel rakod be a szöveget?

Mert én corelt használok, de szerintem van jobb is...
LégyszI???????
RelakS
#40257
Aztán az alcímeket ezentúl berakni, mert az a 001-tõl ángílus 😉

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

janos666
#40256
Mióta a gimnáziumban fél évig voltak kötelezõ gépírás órák azóta nem tudok rendesen gépelni, kb. minden 20. szót elütök ha gyorsan verem befelé. 😊

Najó, az igazi ok hogy nem szivesen javítok bele az alsõ 50-be, mert azoknál sikerült ügyesen elkúrni a nyersanyagot, nincs meg a szövegként szerkeszthetõ verzió, csak a GIF amiben most a jívításhoz újra ki kell radírozni és visszabigyeszteni a szavakat. Magamra voltam mérges tegnap. 😊
RelakS
#40255
Cimbi lett a Combi(ne)? 😄

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

#40254
013-on "Cimbine" 😊
RelakS
#40253
Nem tudom, de én azokat írtam, amik SZERINTEM mást jelentenek. Egyszerû átfogalmazásban gyakorlatilag az egészet írhattam volna, de az már tényleg ostobaság lett volna =)

Egyébként anno nekiálltam az Unreal fordításának. Megcsináltam ezt-azt, meg 6 pályát, majd meguntam. Késõbb nekiálltam megint. Nem akartam elhinni, hogy mekkora baromságokat írtam :S Persze, még 14 év angol tanulás után is ma a Garfield végét úgy kúrtam el, öröm volt nézni, pedig igen egyszerû mondat volt 😊

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

janos666
#40252
Kösz a GEG szót, csináltam egy új bubit a 004-re.
Ismételten átolvastam mindent amit írtál, de azokból nem engedek. Nem látom értelmét ugyanarra átírni, csak más szavakkal vagy megfogalmazással, azok inkább olyan "ki hogy mondaná a saját szavaival" kérdések... (azért is kezdett felbaszni picit mikor ömlesztetted is õket 😄)
RelakS
#40251
Úgylegyen 😊
Esetleg nyitunk Frohman fordítás topikot, és ott kielemezzük?

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

janos666
#40250
De sebaj na, azt mondom ezeket már ígyhagyuk, amire törekedtem, hogy amennyit át lehet hozni az naggyából átjöjjön saccra meglett, aztán amit majd késõbb csinálok inkáb feleilyen lassan csinálom, de próbálok kevesebb hibát hagyni. (csak akkor sose érünk el 170-ig)
RelakS
#40249
Nem nyúltam hozzájuk, bár a gegesnél elírtam, mert Frohmanb biztos benne, hogy többet nem jön elõ. Hogyneeee 😊 (mondjuk ugyan az a poén nem...)

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

janos666
#40248
Most újra elolvastam mindent és valahogy teljesen másra emlékszem korábbról. Te is szerkesztgetted az üzeneteidet, vagy nekem volt sok így 4 órás alvás és egész napi ide-oda rohangálás után egyszerre fórumozni, MSN-ezni 3 emberrel és egy élõ személlyel társalogni? <#zavart2>
RelakS
#40247
geg: helyzetbõl fakadó poén. Szerintem. (bemutatkozott, aztán mindenki megbámulta)

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

#40246
Jó ez na, egykét helyesírási hibát ki kell javítani, aztán kész.
Teljesen jól érthetõ az egész. Az meg sosem fog összejönni, hogy teljesen ugyanaz legyen a mondandója magyarul, mint az angol szöveggel.
janos666
#40245
Jó, de én még most se tudom mi az a GEG, embertömeg szlengesen?
RelakS
#40244
Azért a geges az nemsemmi volt. Egyetlen gondom, hogy most nagy a pofám, de ha bejön valami gorombább mondatszerkezet, sikítva dobom el a billentyûzetet, és állok sarokba bebõ-bebõ-zni <#idiota>

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

janos666
#40243
De, a durva fordítási hibákra vagy elgépelésekre szivesen várok javaslatot, de az ilyen lényegtelen apróságokba amire te a szó szerinti fordítást javasolnád ahelyett amit nekem volt kedvem írni inkább ne tömjük a topicot.

Ps: Privát üzit se akarok ilyennek hogy nem "A pokolban" hanem "A pokolba", mert szerintem így jobb...

PPs: Az elsõ képckán van csak címfrdítás, aki érti érti, aki nem az sem veszít sokat, csak a fõcím....
RelakS
#40242
EZ FÁÁÁJ!!! XD

Mi a gag(geg)? Íme:

gag : bemondás, parlamenti klotûr, rögtönzés, szájpecek

(még mindig röhögök ezen 😄 honnan szed a sztaki ennyi hülyeséget, ami attól még igaz is lehet? 😄)

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

RelakS
#40241
Õõõ... csak segíteni próbáltam... Ne tegyem? O_o

A fél életre: Pont azt mondom, hogy Frohman fél életérõl van szó, nem csak úgy önmagában. Valószinûleg szóvicc akart lenni Chris-tõl.

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

RelakS
#40240
csógolom, néztél Chaplin filmet? Az tele van gegekkel 😛

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

janos666
#40239
Sõtt, képzeld el a "fél-élet"_et is komolyan gondoltam, hisz szegény fõhõsünk eléggé fél életet él
Mindíg szarul jár a csajokkal, hülyének nézik és az is...

Bocs a kirohanásokért, de tényleg zavart már hogy az apróságokba kötsz bele.
Egy frodítási hülyeség van csak benne amirõl nem tudtam mi legyen, arra a gázos részre szivesen várok javaslatot ami megmagyarázza mi az a GEG.
Elõre szóltam hogy néha direkt szabadon lesz fordítva.
#40238
Oké, akkor a 140.-tõl megcsinálom a 150-ig. (fordítok is meg gbe is írom)
DE!
Ne ugassatok, ha valamit szarul fordítottam le, vagy van benne helyesírási hiba...
Én mondtam hogy a grafikát megcsinálom...
De tinektek együtt kell, akkor viseljétek el a következményeket is!
janos666
#40237
Angolul kurva jól hangzik a Welcome, welcome to ....
DE magyarul faszság duplázni.
Pokolba a pokolba-pokolba dumával.
janos666
#40236
HA elárulod mi az a GEG akkor beírom, de én nem tudom, kitaláltam helyette valami zagyvaságot ami szerintem illik a képre
janos666
#40235
Csináld, fordítsd ahogy neked tetszik és publikáld ahol akarod, nekem elment a kedvem az egésztõl, szarok rátok, ígymarad minden és kész!
<#banplz><#idiota>
janos666
#40234
002 : Amit írtam azt így gondoltam, nem csak félrefordítás.
003: Tököm bele hogy nem felyezi be a mondatot, most õszintén. Ettõl érthetõ, nem? Érezhetõbb forintban. 😊

A helyesírási/illetve többnyire gépelési hibákat meg kezdtem javítani a visszajelzésekbõl. Mondtam hogy félrefordítási ellenõrzést nem kérek, csak ha tényleg durva.
RelakS
#40233
4. rész:
1. kép: Hoppá, úgy látszik várnom kell egy kicsit. Akkor töltsük hasznosan az idõt (szó szerint: hozzuk ki belõle a legtöbbet)
6. kép: Milyen gáz?!? GEG!!! És egyébként is áthozhatatlan ez, meg a következõ rész poénja szvsz. naszal: -Mondom Frohman! -Egy folyton megújuló geg születését látom? -Remélem, többet nem bukkan fel.


Mára ennyi. Egyiket megcsináljam a Comic betûkkel?

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

RelakS
#40232
3. rész:
2. kép: (...) Azóta nem láttam õt. Ennek már több hete.
3. kép: Jajjanyám, 699Ft! ÁÁÁH! Ez jó! XD (át nem váltottam volna 😄)
4. kép: Kell, hogy legyen itt valahol egy taxiál... (nem fejezi be a mondatot!)
a 6. képbe is bele akartam kötni, de nem jut jobb eszembe

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

RelakS
#40231
XD

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

RelakS
#40230
002. rész:
1. kép: Üdvözlöm! Üdvözlöm 17-es városban. (...)
2. kép: Pokolba! N nélkül 😉 Mind hullák vagytok!
6. kép: Itt biztonságosabb!

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

#40229
anyám

#40228
ami a fõoldalon szerepel?

cicai
#40227
de ott melyik a legújabb?

De a pénztől 20 nőből 10 boldog. A maradékból 1-nek szerelem kell 8-nak diszkó drog 10 szerelmes nőből 1-et szeretnek csak viszont. Mert 10-ből 8-an nem szerelmet keresnek csak viszonyt

RelakS
#40226
www.ati.com <#falbav>

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

cicai
#40225
Vki be tudná nekem linkelni a legujjabb ati drivert?

De a pénztől 20 nőből 10 boldog. A maradékból 1-nek szerelem kell 8-nak diszkó drog 10 szerelmes nőből 1-et szeretnek csak viszont. Mert 10-ből 8-an nem szerelmet keresnek csak viszonyt

RelakS
#40224
Az elsõn ki sem szúrtam 😄

Egyébként semmi gond azzal a betûtípussal szvsz. Nézd meg a Teveklubot, az is ezzel van

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

RelakS
#40223
Bocs, de belepofázok gazdagon:

Issue #000 ... példány-t jelent, de magyarban ilyet nem mondunk, legyen 000. rész
3. kép: Pár percen belül itt kéne lennie.
5. kép: Nézted tegnap a Smallville-t? -Felvettem.

001. rész
1. kép: Na végre, vagy Öcséém, de nem hé fiúk 😊
4. kép: Köszönöm! Lehetõsége lesz megvásárolni a fényképét a Citadella Ajándék boltban ma 5 óra után. (vagy nem ennyire kacifántosan átrendezni 😄 Túrista csapda, mi? Nos, nem fogok képeket vásárolgatni, semmi szüksé...
5. kép: Akarok egyet a Striderrel! Akarok egyet a Striderrel!

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE