Pirates Of The Caribbean

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

Petyus_
#2462
Nah ne flémeljünk dolgozzunk! 😊 Én megyek is.

\"minden arany ami 3 leddel fénylik\" sonydefenseforce.com

Petyus_
#2461
Hidd el nekem, ez nem annyira "mezei" fordítás lesz reményeink szerint. Ha az lenne nem törtem volna magam tegnap az egész vasárnap délutánomat erre szánva, hogy kész legyek a határidõre. Azért törtem magam mégis, mert felmentem az erre szánt ftp-re és megsasoltam a többeik munkáját, és következtettem abból, milyen hozáálással csinálják a dolgukat.

Értsd meg, nem dobhatjuk ki a báta verziót, mert mindenki rohanna letölteni, mindenki elakadna, akkor hiába akarnának segíteni a hibajavításban, mert aki JÁTSZANI akar, az minél tökéletesebb verzióval akar játszani, amibe belefeledkezhet.

Aki meg BÉTÁT AKAR TESZTELNI, az már jelentkezett és most is tesztel.

\"minden arany ami 3 leddel fénylik\" sonydefenseforce.com

K.András
#2460
"Nos, kérlek mutass nekem egy tesztet ami abból áll, hogy kérlek kattints ide és ha már játszol, esetleg jelezhetnéd a hibát. Jelentkezési folyamat zajlik mely cirka 3 percet vesz ígénybe."
😊))Hát te nem játékkészitö vagy ember, te most honositasz,egy játék teszteléséhez kell reg de azért hogy a honositott verziot teszteld nehogymár regisztrálni keljen, szoval te mutass mégegy forditás ami igy zajlott mint ez!!!!
"Én nem a tesztelésrõl, hanem a munkáról beszéltem melyet igen kedvesen becsméreltek.
És talán azért nem jutsz még hozzá, mert a tesztelési folyamat zajlik. Akkor kinek is van értelmezési problémája?"
Hát neked!!!Azt irod hogy nem tesztelésröl beszélsz mikozben meg azt irod azért nem jutok hozzá mert még tesztelitek.Hát most itt behugyozom a röhögéstöl, komolyan mondom!!!😄
Két mondaton belül sikerült ellentmondásba keveredned.
"A stabil verziót petyus a tesztre mondta. Pont ezért találták ki ezt a remek dolgot, hogy a hibák miatt instabil, bugos játékot kijavítsák."
Ezt meg nem is értem hát petyus mostanira mondta hogy nem stabil ha stabil akkor nem válaszolt a kérdésemre...

http://druglord.buzz.hu/ ;)

Hmuda
#2459
Arra értem, hogy tökéletesen felesleges hajcihõ csak húzza, halasztja az érdembeli termék létrejöttét. Mennyivel egyszerûbb a könnyû utat járni amit csak a politikusok és fordító team nem képes felfogni.

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

#2458
Na most figyeljetek ide. Nem tudom mennyire lett volna kedvetek játszani egy olyan játékkal, illetve egy olyan fordítással ami lépten-nyomon kifagy, mert valóban nagyon sok hiba van benne!!! Tudom, ezzel még nem válaszoltam arra, hogy miért nem teljesen nyilvános a teszt, miért nem adjuk mindjárt ki a teljes fordítást. Na akkor elmagyarázom, ha eleddig nem értettétek meg, bár ez elég hihetetlen dolog: NEM bürokráciáról van szó, NEM a nép hülyítésérõl, HANEM arról, hogy egy minnél tökéletesebb változatot adjunk ki!, arról, hogy az egyszeri játékos ne keljen már fel a magyarosítás elõl úgy, hogy a bosszantó hibák sorozata miatt teljesen elment a kedve.
Ezek szerint Hmuda és K.András úgy hiszi, hogy mindenki oly okos és tettrekész mint õk, és minden internetezõ segítene javítani. Hát nem! Ezzel ne is hülyítsétek a népet, ahogy mondanátok ti, hiszen még ti sem hihetitek el! A használók háromnegyede félrerakná a fordítást örökre az elsõ lefagyás után. Vicces, hogy valaki ennyire ne értsen a hasonló dolgokhoz, azt hiszem teljesen érthetõ és világos, hogy minden ilyen projektet tesztelés követ. Ez már nagyon régóta így megy, és csak sajnálni tudjuk, hogy ha ezt valaki nem tette meg. Azt a fordítást 11 hangsúlyozom tizenegy ember készítette el nem is számolva a tesztereket.
Csak egy kis megbecsülést kérünk a munkánkhoz.
Nem magunkért, nem a magunk számára csináltuk, hanem nektek, csak nektek. És most mondok még valamit. Megtehettük volna, hogy eladjuk a fordítást és ti semmit nem kaptok belõle, mert nem hiszem, hogy meglenne, illetve, hogy valaha is megvennétek az eredetit. A kiadó nem engedélyezte volna az ingyenes terjesztést, és ti mind így maradtatok volna. És nem két napig, hanem örökre. De nem tettük, mert NEM akartuk belekeverni a bürokráciát és a pénzt, csak azt akartuk, hogy TI megkaphassátok a hõn áhítozott fordítást.
Köszönjük szépen nektek mindezt a megértést.
Hmuda
#2456
"Nos, kérlek mutass nekem egy tesztet ami abból áll, hogy kérlek kattints ide és ha már játszol, esetleg jelezhetnéd a hibát."

Dark age of Camelot, Runescape, Project Entropia, Diablo2 1.10b, Beyond Earth, Star Wars Galaxies.

Ez mind ilyen típusú. Ingyen és bérmentve, szórakozás közben ha vki észlel egy hibát, beküldi és már dolgoznak is a kijavításán. Ez hülye érv volt.

De itt most nem erröl van szó. Arról, hogy fölösleges nagyzások miatt nem lesz tökéletes a munka, márpedig nagyon hangoztatjátok a dolgot. 😛

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

Barpi
#2455
Nezd meg a postadat!

[__\\--OOOO--/__] Battletag: csibésárpi#2619

Hmuda
#2454
Én úgy érzem éppen elég nekünk az, hogy ténylegesen is hivatalos dolgokat körüllengõ bürokráciával bírkózunk, ere bejön egy teljesen mezei fordítás és még ezt is túlbonyolítják. Nem mondom, mindez szép és jó, csak tök felesleges.

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

Hmuda
#2452
Detto...

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

K.András
#2451
"Akik ennyire magyaraznak miert nem szalnak be a project-be?"
Jujj ne gyerekek ne már 😄DD
Hát ha nem jutsz hozzá akkor hogyan szálsz be?😄DD
Uhh...

http://druglord.buzz.hu/ ;)

Hmuda
#2450
Én még mindig azt vallom, hogy milliószor egyszerûbb menet közben felmerülõ hibákat orvosolni, mint alfákkal meg bétákkal dobálózni. Sokkal teljesebb verzió lenne, ha minden játékos benne lett volna a tesztben, mint mondjuk csak az a pár aki most benne van és nagy valószinûség szerint kismillió hibát hagynak benne.

Tudod van egy nagyon jó mondás erre a helyzetre:

"Több szem többet lát."

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

Barpi
#2449
Akkor nekem is ez a gondom. Nekem is magyaritva van. Amugy en halas vagyok meg igy is a forditasert, pedig nekem bugzik! Akik ennyire magyaraznak miert nem szalnak be a project-be? Nem akartam ezzl senkit sem megbantani, csak erdekel miert kell ekkora problemat csinalni egy betateszt verzio miatt?

[__\\--OOOO--/__] Battletag: csibésárpi#2619

K.András
#2448
"Hiba van dögivel de nem azzal kéne tölteni az idõt, hogy egy csapat több 10 órányi munkáját fikázzátok úgy, hogy az égvilágon semmit sem tudtok róla."
Nem akarok vitázni én tisztelem azt hogy csináljátok!De azért az szerintem nem véletlen hogy semmit nem tudunk rola...Azért nem mert ma pl le akartam tölteni és mi fogadott???Irjál mailt meg anyám tudja mit még,ahelyett hogy felmennék az oldalra leszedném és már lehetne is "tesztelni"...
"Bármit is tennénk, tettünk volna valaki mindig akad aki rátámad az akcióra és hibát keres."
Tudod a tesztelésnek van egy olyan tulajdonsága hogy hibakeresésböl áll, szoval ha talál valaki akkor elvégezte azt amire megkértétek!
"Úgyhogy semmi értelme a szájtépésnek, ha nem tetszik a munkánk nem kell figyelembe venni, játsz az angol verzióval de ne vedd el a többiek kedvét a próbától. "
Azt hiszem még nagyon komoly értelmezési problémáid is vannak, te azt mondod hogy elveszem a kedvét másnak a probátol miközben te veszed el az enyémet azzal hogy nem jutok hozzá!!!😄DD
Hát LOL "ha nem tetszik a munkánk", beszarok hát azért ugatok mert nem látom azt a munkát nemhogy tetszik vagy sem 😊
Szájtépés az amit ti csináltok, szédititek az embereket,másik topicba ki van irva hogy készen van csak tesztelik, itt meg Petyus azt mondja majd ha lesz egy stabilan müködö verzio meg ilyenek, hát vicc az egész,egyébként én tudok angolul nem nekem van rá szükségem de azárt én is szivesen használnám...

http://druglord.buzz.hu/ ;)

Hmuda
#2446
Nem a munkátokat fikáztuk, hanem a teljesen felesleges hajcihõt, amivel csak az elkészülést halasztjátok.

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

Petyus_
#2445
Nekem ugyanez van, de én azt hittem a magyarítás okozza a gondot, mert egyszer már sikerült ezen túljutnom az angol verzióval.

\"minden arany ami 3 leddel fénylik\" sonydefenseforce.com

Barpi
#2444
Sajnos felirat ablak sincs. Az a kalapos urge ott all es nem csinal semmit.

[__\\--OOOO--/__] Battletag: csibésárpi#2619

Barpi
#2443
Az a problema, hogy nem tudok semmit sem csinalni. Tehat odamenni sem. 😞 Csak all es nem csinal semmit a karakterem.

[__\\--OOOO--/__] Battletag: csibésárpi#2619

K.András
#2441
Figy mi lenne ha átnyomnád nekem mailban???THX

http://druglord.buzz.hu/ ;)

K.András
#2440
Dehogy nincsen baj, köszönjük a forditást!De azt azért meg kell érteni hogy egy felnött embert érdeklik ezek az apro részletek,de természetesen csak azért mert ellentmondásosak...

http://druglord.buzz.hu/ ;)

Petyus_
#2439
Szoros kivételként esetleg gondolom beférnétek..

\"minden arany ami 3 leddel fénylik\" sonydefenseforce.com

K.András
#2438
"De egyébént az itteni észosztás helyett ha tiszteleteket tennétek a magyarítás topicban biztos lenne rá módotok hogy bekapcsolódjatok a tesztelésbe csak be kellene böffenteni egy kommentet. 😊"
Arrol van szo hogy az észosztás helyett már valami konkrétat is kéne, mert be van böffentve a forumba hogy tesztelök már ne jelentkezzenen szoval nem is értem a hozzászolást...

http://druglord.buzz.hu/ ;)

Petyus_
#2437
Csináld jobban!

\"minden arany ami 3 leddel fénylik\" sonydefenseforce.com

Petyus_
#2436
Ha hiszed ha nem pl. a karakterkészleteket át kellett szerkeszteni, hogy rendes magyar ékezetek legyenek. De bele kellett túrni egyéb dolgokba is, hogy TELJES legyen a magyarítás.

De egyébént az itteni észosztás helyett ha tiszteleteket tennétek a magyarítás topicban biztos lenne rá módotok hogy bekapcsolódjatok a tesztelésbe csak be kellene böffenteni egy kommentet. 😊

\"minden arany ami 3 leddel fénylik\" sonydefenseforce.com

K.András
#2435
Bingo...Tiszta katonaság, a kockát gurtijuk a gömböt pediglen cipeljuk...

http://druglord.buzz.hu/ ;)

Hmuda
#2434
Ezek a bugok pont abba a kategóriába tartoznak, amiket több ember jobban észrevesz. így most kevesebb ember teszteli, tovább is tart, és tuti maradnak benne bugok, amiket majd szépen lehet ujabb verziókban javítani.

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

K.András
#2433
"Elõször legyen egy körülményekhez képest meximálisan jó, stabilan mûködõ verzió, majd utána is lesz még lesz rajta biztos csiszolnivaló."
Valamit nem értek.Ti most a forditást csináljátok vagy netán egy programot irtok? 😊 Az irásotokbol kezdem azt hinni hogy egy uj játék készülödik itt nem pedig forditás...
Itt nem arrol van szo hogy a hibátlan forditást kérjük,hanem arrol hogy szeretnék segiteni a tesztelésben(mindegy milyen béta ,alpha), azáltal hogy használom esetleges hibát jelzem...Nem értem miért ez a nagy kavarás, esküszöm nem értem...Játékforditásoknál ilyen szintü herce-hurcát még életemben nem láttam...

http://druglord.buzz.hu/ ;)

Hmuda
#2432
"járókelõnek nem találja a dialógus file-ját"
Bug, magyarán kijavításra szorul. 😛PP

"itt kifagy a játék"
Bug, magyarán kijavításra szorul. 😛PP

"a tárgyleírások véletlenül még mindig angolul vannak"
Ne nézzétek már hülyének a netezõket légyszives. Annyira nem vagyunk marhák, hogy ne fogjuk fel, hogy a fordítás még készül.

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

Petyus_
#2431
www.gamecentral.hu, www.fpscentral.hu, ezeket gondolom ismered.

\"minden arany ami 3 leddel fénylik\" sonydefenseforce.com

K.András
#2430
Valaki akinek megvan, a mostani állapotban, küldje már el a mailomra de jöhet icq-n is thx...

http://druglord.buzz.hu/ ;)

Hmuda
#2429
"Na ne hülyitsétek már a tömeget."

Már késõ. 😄

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

Petyus_
#2428
Ne félj, lesz benne így is hiba. Nem vagyunk tökéletesek, igen nagy volt a feladat, és több ember munkáját kellett összehangolni.

De azt ugye megérted, hogy a srácok nem akarják kiadni úgy a magyarításukat, amivel nem keceset gürcöltek, hogy valaki feltelepíti, és azt mondja "jó-jó, de ennek a járókelõnek nem találja a dialógus file-ját, itt kifagy a játék, a tárgyleírások véletlenül még mindig angolul vannak", stb.

Elõször legyen egy körülményekhez képest meximálisan jó, stabilan mûködõ verzió, majd utána is lesz még lesz rajta biztos csiszolnivaló.

\"minden arany ami 3 leddel fénylik\" sonydefenseforce.com

Hmuda
#2427
Szerintem még mindig jobb menet közben finomítani, mert akkor nem kell "bétával" szarakodni. Egyszerûen útközben minenki beírja, hogy mi a probléma és kész, már ki is van javítva, nem sokkal hamarabb is kész. Akár már most hétfõn is készen lehetne. 😛

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

K.András
#2426
Szerdát???Na ne hülyitsétek már a tömeget...Hát nekem nagyon mind1 kitöl szedem le, felölem lehet ez sam7 oldala is bár kezdek félni hogy ha kész a forditás akkor elöbb még az oldalt is meg kell csinálni...Minél több ember tesztel nyilván annyival hamarabb lesz készen és annyival pontosabb lesz ezt nem tudjátok megmagyarázni soha...

http://druglord.buzz.hu/ ;)

K.András
#2425
Nemááá na mind1, elég gyerekes igy a dolog, nem beszélve arrol hogy nem is praktikus, minél több ember látja nyilván annál többen tesztelik ,ugye azt meg nem kell ecsetelni hogy minél kevesebben tesztelik annál több a bentmarado hibalehetöség...

http://druglord.buzz.hu/ ;)

Petyus_
#2424
Nem, ez azért van, mert a srácok, akik csinálják, csak a végterméket akarják kiadni, ha már ennyit gürcöltünk vele ne legyen bugos, pongyola, helyesírási hibákkal tele, hanem a lehetõségekhez képest minél jobb legyen.

A bétára mindenki jelentkezhetett amúgy is. De megnyugtatlak benneteket, én máris beleszaladtam egy bugba, szóval jobban jártok.

A valódi ok egyébként az, hogy sam7, aki az egyik legtöbb melót csinálta a cuccal (mind fordításban, mind egyéb technikai dolgok) KETTÕ egész napig azt akarja, hogy csak az õ gamer portálján legyen fenn a magyarítás.

Azt hiszem ez nem olyan nagy probléma, tekintve azt is, hogy így is a beígért júni 30. elõtt elkészültünk.

Uff.. ha nem helytállóak az infoim (csak mezei fordító vagyok 😊), akkor majd Drawain kijavít ha erre jár. 😊

De a legfontosabb: várjátok ki a szerdát, nem fogtok csalódni. Meglehetõsen igényes munka az alapján amennyit én láttam belõle.

\"minden arany ami 3 leddel fénylik\" sonydefenseforce.com

Hmuda
#2423
Sokkal egyszerûbb lenne menet közben külön verziókat kiadni és akkor nem kelene egyszerre mindent javítani, hanem szépen menet közben kristályosodna ki a dolog és akkor még a felhasználónak is lenne beleszólása, hogy mi lenne jobb. De mostmár mindegy, kapunk amit kapunk.

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

Hmuda
#2421
Azért, mert így nagyobbnak tûnik a project mint amilyen igazából. Mondjuk szomorú, hogy már ilyen kisstílû dolgokba is beférkõzött a bürokrácia.

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

K.András
#2420
De alapbol nem értem a koncepciot.Miért kell jelentkezni?Miért nem lehet simán letölteni az éppen aktuális változatot, aztán ha van hiba ugyis szol az ember...Már tul van variázva...

http://druglord.buzz.hu/ ;)

K.András
#2419
Valakinek nincsen meg a forditás???Vagy mikor lesz kirakva vagy valami...

http://druglord.buzz.hu/ ;)

Bandew
#2418
Kész a fordítás, most tesztelik.

One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.

Hmuda
#2414
sHa a sebzésben nincs különbség a 24fontos cannon és culverine között akkor egyértelmûen a culverine a nyerõ,. mert messzebre lõ, és a skillekkel semmi idõ a töltése.

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

Hmuda
#2413
Mértnem mindjárt Trent-nek. 😄

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

Hmuda
#2410
Ez gáz. Én rögtön a legelején ezzel kezdtem és addig nem is nyugodtam, míg nem tudtam venni egy Battleshipet a legjobb Canonokkal. Amúgy mi a különbség a Cilverinek és a cannonok között?

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

Hmuda
#2408
Nem úgy. Beszélsz a kereskedõvel, hogy ad-e munkát. Nekem mindig csak annyi a dolgom, hogy a megfelelõ város kereskedõjének elviszem a cuccot és már meg is van a pénz. Szinte mindig a bolti ár többszörösét kapod az áruért.

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

Gyadi
#2405
Inkább csak szállítgatok, csak kipróbáltam a csempészést is...

\"I wish my lawn was emo, so it would cut itself.\"

Hmuda
#2404
Szerintem a szállítás joban hoz a konyhára. A késõbbiekben nem ritka a 40000-es tétel sem.

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

Hmuda
#2403
Valóban szerencse kérdése. Amúgy ez a 2-es luck pont olyan mint a 2-es accuracy. Magyarán nagybetûs SEMMI.

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

Gyadi
#2401
jha csak vki még régebben írta hogy neki csak sokadszorra jöttek az õrök 1-es luck-al

\"I wish my lawn was emo, so it would cut itself.\"

Hmuda
#2400
Persze. Vidd fel 10-ig és akkor tényleg szerencsés leszel. 😊

Last night, when I was alone in my room, from out of nowhere, I smelled a fart that wasn\'t mine! -Osaka http://www.spore.com/view/profile/Hmuda XBL: Hmuda Hun

Gyadi
#2399
Marhára nincs szerencsém a csempészésben. már vagy hatszor próbáltam de mindig jöttek az õrök pedig 2es Luck-om van..

\"I wish my lawn was emo, so it would cut itself.\"