Pirates Of The Caribbean

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

Shaman
#2718
Hmmm Pont most akarom kifestetni a lakásom.
Mennyibe kerülne sima diszperzittel egy olyan 60 négyzetméter?

Nehogy má a nyúl vigye Apuskát!! -szólt Anyuska.

scynetyc
#2717
Hali Randal! Régen találkoztunk! :o)

Ugyanugy játszom angolnyelvû játékokkal, sõt 90%-ban azokat nyomom. A magyarositás nekem könnyités,mert akkor nem kell szotároznom. Mai fejemmel másképp látom a világot ,mint anno pályaválasztáskor. Ha akkor 22-23 éve a mai lehetõségek lettek volna adottak, akkor most legalább 2-3 nyelven beszélnék és a számítógép körüli pályát választottam volna. Anno annak is örültem hogy vége a sulinak. Nincs éretségim se,pedig egy évet kellett volna tovább tanulnom, csak egy festõ szakmám. /jobban mondva van még kettõ,de az nem publikus/Ennek ellenére kft tul. ill ügyv.ig. vagyok. A festõiparban itthon nincs nyelvre szükség. A játékok miatt sokszor neki akartam állni a nyelvtanulásnak, de rengeteg odafigyelést igényel egy cégvezetése, igy nincs idõm sajnos rá.
Tehát én csak örülök annak,ha valaki/k/ törik magukat a játékok magyarosításával. Most probálom épp eme game magyarosított változatát és eddig nagyon elégedett vagyok. Gratula a készítõknek.
#2714
Hmmmm... valószínû a magyarítás hibája. Kérlek írd le a problémád a POTC fórumára is. A javítás a holnap esti változatban várható.
#2711
ja, jó játék. Biztosan... Mondjuk nekem a megjelenés óta a fordítás mellett egy perc idõm nem volt, hogy játszak vele 😞 De majd ma.... (Ezt mondtam tegnap is 😊)

A következõ verzió holnap este várható, azért mert utána nem fogok ráérni több verziót kiadni 😊
Randal
#2710
Á, a többiek azért magyarosították 2 hét alatt, mert unatkoztak, azt csak ezt találták.

Nade, most komolyan:

szvsz jó játék, igaz, hogy nem játszottam vele sokat, mert az irányítás elsõre bonyolult volt és hirtelen nem volt kedvem megtanulni.
ettõl függetlenül, amit láttam, hallottam, olvastam, szerintem jó játék.

#2709
ühüm

#2708
és mikor lesz következõ verzio????
Bandew
#2707
ja

One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.

DarkHorSe
#2706
jó játék ez ?

Swedish people are albino monkeys

#2705
az ines fájlban az utolsó elõtti sorok egyikében nem volt jó a formátum, javítottam a követkeõ verzióban benne is lesz 😊
Randal
#2701
Hali!

Én nem azt mondom, hogy ne legyen világnyelv, de nem érte egyet Madmaxx-szal, hogyha valaki játszani akar az tanuljon meg plusz nyelvet.
Inkább az a jó, hogyha magyarul kezd el játszani és aztán fokozatosan áttér angolra.
Régen nekünk másabb volt, hisz nemigen volt magyar nyelvû játék, szal muszáj volt emgtanulni valamit, mégha az alapokat is (Commodore idõszak, Doom, wolfenstein, stb).

Jó, mostanában kicsit sok a túlkapás, mert mindenki magyarítást akar. De ha megnézed akkor ez csak bizonyos játékokra vonatkozik (mondjuk sajnos, mivel aki nem tud angolul az csak ezekkel akar játszani. Tisztelet a kivételnek (pl. Scynetyc)).

de elvárni valakitõl azt, hogyha játszani akar, akkor tanuljon nyelvet😞((

Randal
#2698
Hali Scyn!😊

Madmaxx:

ha mondjuk két angol idejön Mo-ra mi a facé beszéljek vele angolul. Õ jött az ÉN országomba, szarok bele, hogy valami csoda folytán övé lett a világnyelv.

Egyébként meg magyarosítsák a játékokat!
Valakik tényleg azt akarják, hogy más is játszhasson.
Így beindul talán a piac is.
Kis politika: Ki a !+%+/!%/ érdekel az EU????

Én megtanulok az õ nyelvükön, mert meg KELL! de ne várják el tõlem.

#2696
És az Eredeti fájlok visszaállítása programot használtad? Mert az másolja vissza a dialogokat.
#2694
Figyuzz egy munka a más. ha tudsz angolul akkor feltehtõen a két angol is úgy beszél hozzád hisz nekik is könnyebb saját nyelven brekegni. De ha pl. elutazol valahova ott mindig jól jön az angoltudás.

EU Bloodscalp: Malthrok - Orc Warlock

Shaman
#2693
Jah ha tucc németül akkor elözö kommentem stornó.

Nehogy má a nyúl vigye Apuskát!! -szólt Anyuska.

Shaman
#2692
pedig nem ártana,mer jön az EU :-)

Nehogy má a nyúl vigye Apuskát!! -szólt Anyuska.

scynetyc
#2691
Erre csak azt tudom mondani hogy pár évig németben dolgoztam és cseszhettem volna az angoltudásom,ha lett volna.Ugyanis 2 angolnak dolgoztam és õk is németül beszéltek.
scynetyc
#2690
Én 37 éves vagyok, 3 éve gépezek és nem tudok angolul.Ja és a mai világban élek, bakker! Kurvára nincs idõm angolt tanulni! Igy örülök hogyha van valamihez magyarosítás.
#2689
Továbbra is az ehhez hasonló hibajelenségeket, mint Ramié volt, a hivatalos fórumon jelentse.
#2688
azért hogy a világ minden táján boldogulj mivel sajnos a magyar még nem világnyelv 😊)

EU Bloodscalp: Malthrok - Orc Warlock

#2687
Javítottam az Ines Diazt. Ha gondolod feltöltöm egy ftpre, de ha kivárod a következõ javításban benne is lesz.
Randal
#2685
Nono, azért hátrább az agarakkal.
Miért kellene nekem megtanulnom angolul?

bizonyos játékokhoz nem elég az alap angol ismeret.

Meg kell tanulni a nyelvtant is és a szavakat is.
Ráadásul sok itt a 10-15 éves közötti is. Hidd el nagyon sok fiatal nyomja manapság az ipart.

Egyébként én is jobban szeretek maygarul játszani mint angolul.

#2684
Egy hagyományos játékkal még csak lehet, hogy elboldogul, de azért egy POTC nyelvezetû játékkal nem biztos. Nem is szólva, hogy mennyivel nagyobb élmény magyarul játszani egy jó játékkal.
#2683
Elismerésem a forditóknak, de azért az elszomoritó hogy a mai világban aki számitógépezik és netel nem tud annyira angolul hogy boldoguljon egy játékkal.

EU Bloodscalp: Malthrok - Orc Warlock

#2679
KÖSZI rosszhelyrõl akartam leszedni!

Istenek vagytok fordítok
#2677
#2625

nehéz lett volna mi ?

#2675
Segitsetek mar honnan lehet leszedni a magyarositast mert nem tudok regisztrálni nem fogadja el az E-mail címem a hivatalos oldalrol kapcsolodva.


Ha tudja valaki küldje el a cimemre
_ [email protected]


ELÖRE IS KÖSZI!!!
#2674
Megköszönnénk, hja leírnád oda is és részletesebben kifejtenéd. A te esetedben azt hiszem szükség lenne a géped tipusára, illetve a driverek és az operációs rendszer verziójára is.
Link: http://pirates.uw.hu
#2673
Hali!
Elnézzést kérek elõre is de elakadtam a játék elején és lehet, hogy a kérdésem már elhangzott régebben. Az lenne a gondom, hogy Oxbay-be vagyok leitattam a francia kapitányt és kimentünk sétálni. Mit kell ott vele csinálni? Megkell ölni vagy mit kell vele csinálni? Mégegyszer bocs, hogy ezt kérdezem de nemtaláltam meg a választ elõrébb. Thx
#2672
Hello kész a magyarosítás? Honnan lehet leszedni?
#2670
És még valami, csak a félreértések elkerülése végett. Nem befolyásolt minket senki a kiadás idõpontjára vonatkozólag. Minden pontosan és terv szerint zajlott. Nem is értünk volna rá, ha még pár napot késik. Magyarán ha késett volna, akkor az sem biztos hogy még ebben a hónapban megjelent volna.
#2669
Hmmm. Azt hiszem nagyon szépen megkértem mindenkit, hogy ha hasonló hibákkal találkozik a programban akkor azt a mi fórumunkra írja le, mert a legtöbb ember aki javítja a magyarítást csak azt nézi meg! Lehet, hogy a hibádat a legközelebbi változatban már ki is javítottuk volna. Mindenesetre - és természetesen - utánanézünk a hiba forrásának és megtesszük amit megtehetünk.
Amúgy ez a hibajelenség egyelõre csak nálad jött ki, tehát lehet valami egyedi jelenség (pölö a magyar karakterekkel, textúrákkal való összeférhetetlenség). Nálam (még az angol verziónál!) valahogy elõjött e program grafikai váza, vagyis minden textúra eltûnt és 20kmes környezetben mindent tûélesen láttam. <--- tiszta mátrix. Ráadásul minden közeledõ hajót, szigetet, erõdöt pontosan kiírt a képernyõre adatokkal(pl távolsága tõlem) alátámasztva 😉. És többször elõfordult, hogy a textúrákat furcsán helyezte fel, vagy egyáltalán nem. Lehet, hogy a Radeonokkal van baja a programnak, mert nekem az van, de te sajna nem írtál le semmilyen konkrét dolgot a hibával kapcsolatban. És ez még az angol verziónál volt.
De eddig csak nálam, tehát ez egyedi probléma volt.
Nos, ezúttal is kérnék mindenkit, hogy a hibákat a fordítás hivatalos fórumán jelentse, hogy minél elõbb ki tudjuk javítani!
Gyadi
#2667
Quabredas Costillas vagy valami hasonló a neve

\"I wish my lawn was emo, so it would cut itself.\"

Bandew
#2666
Fazért fikázól le mindent!!!!!

One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.

#2665
Amig a többségnek mûxik (és ingyenes) addig én azt nem hívnám "próbálkozásnak"
te szerencsétlen idióta.
(ez nem fikázás de azé gondolkozz mielött baromságokat irogatsz)

#2663
Kérlek ne veszekedjetek a hibákon, de azt sem hiszem, hogy ide kellene belinkelni illetve beírni mindegyiket. Kérlek ha hasonló hibajelenségeket tapasztaltok azt a fordítás fórumán jelentsétek:
http:/pirates.uw.hu/forum.php
Randal
#2661
hopp, a halo 2 kép bennt maradt😊

K.András
#2659
Igen az a vicc hogy valaki csak mert meri ejteni a száján hogy hiba van benne, azt meg akarják kövezni hogy bántja a honositokat.Abszolut hibajelzés volt nem fikázás.

http://druglord.buzz.hu/ ;)

Randal
#2658
Nem értettem félre.
De figyelj, szeritned ez nom volt korrekt, hogy szólt, meg még a képet is beszúrta?

Jó, miondjuk nem tudta, hogy mennyi volt a tesztelés, de a segítõ szándék megvolt.

#2657
Szép kis meló lehetett lefordítani.
De hálisten a sok pirates mániás magyarító mind "jómunkásember"

Gratula megint.
Mór ilyet.

Randal
#2656
és az eredeti:

CNN nemtom meddig

Egyébként gratula a képhez, nagyon jól sikerült😊))

Randal
#2655
és az eredeti:

CNN nemtom meddig

#2654
A hibákat a POTC magyarításának hivatalos fórumára kérnénk:
http://pirates.uw.hu/forum.php
#2653
Hmmmm... Már a CNN is velünk foglalkozik:
http://pirates.uw.hu/cnnpotchun.jpg
Bandew
#2652
Nem szóltunk be senkinek, csak észrevettünk egy hibát. A készítõk se akarják, hogy hiba legyen benne.

One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.

#2651
Te, szerintem valamit félreértettél! Én magam is a fordítok mellett szólok!
Randal
#2650
Jó, akkor ezentúl minden magyarosítást sms-ért töltesz el.
Ilyen gyors tempó mellett nem lehet tökéletes munkát végezni.
szerinted miért kérik a fordítók, hogy a hibákat írják le. ráadásul ez elég korrekt volt.

#2649
Én a helyetekben nyitnék egy oldalt ahonnan csak egy sms díjért lehetne letölteni a magyarosítást.
(Én vevõ lennék)
Megcsináljátok pusziért(se) azt még beszólnak ,hogy bocsi de egy mondatot nem fordítottatok le.
Na, nem azért írom most , hogy a jönnön a fika áradat csak kicsit gondolkozni kellene.
Szerintem ez olyan amikor kapsz egy ajándékot azt beszólsz, hogy csak ennyi ?!
Mondjuk ha valaki ezt szokta meg...

Petyus_
#2648
Ha ilyeneket találtok, akkor a pirates.uw.hu fórumon PONTOSAN írjátok le hol a hiba, és akkor ki lesz javítva.. írták itt Drawain-ék korábban, hogy még egy hónapig foglalkoznak vele, pont azért, hogy az ilyen bennmaradt hibákat kijavítsák.

\"minden arany ami 3 leddel fénylik\" sonydefenseforce.com

#2647
Sajnáljuk, ha 3 napos bétateszteléssel és hibajavítással a 330 oldalas angol szöveget nem tudtuk maradéktalanul átnézni.
Köszönjük a dícséreteket!