Matrix2
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
\"It was Wednesday morning. We were in the Volley playing pool. That much is true. But Begbie is playing absolutely fucking gash.\"
Ha duplán kattintasz az mpg-re, akkor elindul pl a Windows Media Player-rel? Ha nem, akkor nincs fenn hozzávaló codec, tedd fel a Ace Mega Codecs Pack 5.01-et, nálam is az van fen és megy.
A Koala Player nekem csak a felirat miatt kellett, mert a többi lejátszó program valamiért nem tette ki.
ennyi
mi lehet a gond?
plz help mert nagyon meg akarom nezni a filmet.
egyebkent minden lejatszo ezt csinalja.
\"It was Wednesday morning. We were in the Volley playing pool. That much is true. But Begbie is playing absolutely fucking gash.\"
\"It was Wednesday morning. We were in the Volley playing pool. That much is true. But Begbie is playing absolutely fucking gash.\"
\"It was Wednesday morning. We were in the Volley playing pool. That much is true. But Begbie is playing absolutely fucking gash.\"
Törést pedig a cracks.am -en találsz hozzá.
Nyisd meg a cdn lévõ mpg filét, majd töltsd be hozzá a feliratot, ha esetleg nem teszi ki magától.
\"It was Wednesday morning. We were in the Volley playing pool. That much is true. But Begbie is playing absolutely fucking gash.\"
\"Lajosbácsi olyan a srác, mint a focilabda: minden reggel a kapuban áll berúgva.\"
\"It was Wednesday morning. We were in the Volley playing pool. That much is true. But Begbie is playing absolutely fucking gash.\"
\"It was Wednesday morning. We were in the Volley playing pool. That much is true. But Begbie is playing absolutely fucking gash.\"
Ez a magyar, vagy angol szinkronû verzió.
És ha a magyar... honnan szerezted? 😊
ISMÉT ÍROM A BLOGOM: http://sodi.freeblog.hu !!! Off-shore az, ha kevesebb pénzed jut megélhetési szülők kezei közé. A sátán legnagyobb hazugsága, hogy tagadja önmaga létezését.
Nem sikerult lejatszani a matrix2 3cd-s svcd valtozatat.
Media player, Bsplayer nem jatsza le,
Power dvd, Windvd lejatsza, de ezekkel nem tudok feliratot megnyitni. Hogyan kell? Vagy van valami mas egyszeru progi?
HELP PLZ!
\"It was Wednesday morning. We were in the Volley playing pool. That much is true. But Begbie is playing absolutely fucking gash.\"
Ejj 😞
ISMÉT ÍROM A BLOGOM: http://sodi.freeblog.hu !!! Off-shore az, ha kevesebb pénzed jut megélhetési szülők kezei közé. A sátán legnagyobb hazugsága, hogy tagadja önmaga létezését.
A fordítással lehet vitatkozni, de én továbbra is tarom magam ahhoz, hogy nem elég a szöveghûség, arra is kell ügyelni, hogy egy-egy mondat természetesnek hangozzon, ne legyen nagy mû-érzete az egésznek.
A szinkronszinészek többségében a helyén voltak. Mondjuk a Kulcskészítõ szinkronhangja irtózatosan rossz választás volt, ugyanakkor az Ikrek és fõleg az Építõ szinkronteljesítménye szerintem jobb volt, mint az eredetiben, de mindenképpen hozta azt a szintet.
Engem legjobban az idegesített, hogy a magyar fordítás túl sok mindent egyszerûsített le a megfogalmazásban.
Ilyenekre gondolok:
Két kiválasztott közötti idõben mérem a verziókat. Eszerint ez már a hatodik.
(nem szó szerint)
Mennyivel jobban hangzik ez, amelyik az egyik amatör feliratból származik:
Ha az egyik szerves anomália megjelenésétõl a másikig számolok, ez a 6. verzió.
Vagy pl.
...újraterveztem a történelmetek alapján, de ismét csak kudarcot vallottam.
Mennyivel jobb lenne valami ilyesmi:
...ennélfogva újraterveztem, a történelmetek alapján, hogy pontosabban tükrözze természetetek változó groteszkségeit. Mindazonáltal|ismét csak kudarc frusztrált.
Na mindegy, minden bizonnyal ismét csak a szótagszám, és ajakszinkron csapdájába estünk 😞
MÁS: A harmadik rész elõzetesében.
- Mr. Anderson! (...) Úgy hiányzott!
Ahogy hallottam, a vízcseppek kopogása elég gyér volt ennél a résznél, itthon a trailer angol verzióját megnézve ugyanakkor egyértelmû, hogy szinte erõsebbnek kellene lennie, mint a beszédhangnak.
Csak remélni tudom, hogy a magyar hangmérnök a haramadik részben nem fogja ennyire belekeverni a háttérbe az erõ hangját, mert az nagyon illúzióromboló lenne 😞
ISMÉT ÍROM A BLOGOM: http://sodi.freeblog.hu !!! Off-shore az, ha kevesebb pénzed jut megélhetési szülők kezei közé. A sátán legnagyobb hazugsága, hogy tagadja önmaga létezését.
Hopáá, valaki itt jól értesült 😊)
Honnan van az infó? 😊
ISMÉT ÍROM A BLOGOM: http://sodi.freeblog.hu !!! Off-shore az, ha kevesebb pénzed jut megélhetési szülők kezei közé. A sátán legnagyobb hazugsága, hogy tagadja önmaga létezését.

''Egy probléma nem oldható meg azzal a gondolkodással, amely magát a problémát létrehozta''
Tegyek be rola képet? 😊)))
Amugy gondoltam hogy vmi hasonlo lesz a csok mögött...
''Egy probléma nem oldható meg azzal a gondolkodással, amely magát a problémát létrehozta''
a 3 ban lesz egy jelenet, ahol P. megcsókol valakit, neo pedig látja hogy hogy " jönnek" ki a gondolatok a fejébõl...
I\'m a Goodfella just like Deniro, punk.
''Egy probléma nem oldható meg azzal a gondolkodással, amely magát a problémát létrehozta''
Live your life like it\'s your last day...
- Rossz nekünk. - milyen hülyén hangzik már ez magyarul!
- Akkor ez most jó nekünk, vagy rossz?
- (...)
- Akkor rossz.
Ez sokkal jobban hangzik.
ISMÉT ÍROM A BLOGOM: http://sodi.freeblog.hu !!! Off-shore az, ha kevesebb pénzed jut megélhetési szülők kezei közé. A sátán legnagyobb hazugsága, hogy tagadja önmaga létezését.
használj valami normális lejátszót! 😊
ISMÉT ÍROM A BLOGOM: http://sodi.freeblog.hu !!! Off-shore az, ha kevesebb pénzed jut megélhetési szülők kezei közé. A sátán legnagyobb hazugsága, hogy tagadja önmaga létezését.
\"It was Wednesday morning. We were in the Volley playing pool. That much is true. But Begbie is playing absolutely fucking gash.\"
ISMÉT ÍROM A BLOGOM: http://sodi.freeblog.hu !!! Off-shore az, ha kevesebb pénzed jut megélhetési szülők kezei közé. A sátán legnagyobb hazugsága, hogy tagadja önmaga létezését.
ISMÉT ÍROM A BLOGOM: http://sodi.freeblog.hu !!! Off-shore az, ha kevesebb pénzed jut megélhetési szülők kezei közé. A sátán legnagyobb hazugsága, hogy tagadja önmaga létezését.
It\'s funny. Little things used to mean so much to Shelly. I used to think they were kind of trivial. Believe me, nothing is trivial.
ISMÉT ÍROM A BLOGOM: http://sodi.freeblog.hu !!! Off-shore az, ha kevesebb pénzed jut megélhetési szülők kezei közé. A sátán legnagyobb hazugsága, hogy tagadja önmaga létezését.
Lehet, hogyte jobb szöveget írnál, de a szótagszám is stimmelne?
Mert bizony a szinkronnál arra is kell figyelni, hogy illeszkedjen a szinkron a szájmozgáshoz!
ISMÉT ÍROM A BLOGOM: http://sodi.freeblog.hu !!! Off-shore az, ha kevesebb pénzed jut megélhetési szülők kezei közé. A sátán legnagyobb hazugsága, hogy tagadja önmaga létezését.
Live your life like it\'s your last day...
It\'s funny. Little things used to mean so much to Shelly. I used to think they were kind of trivial. Believe me, nothing is trivial.
Headsetes mobiltelcsi? 😊
ISMÉT ÍROM A BLOGOM: http://sodi.freeblog.hu !!! Off-shore az, ha kevesebb pénzed jut megélhetési szülők kezei közé. A sátán legnagyobb hazugsága, hogy tagadja önmaga létezését.
- A tegezõdések-magázódások összebarmolása: Niobe az elején magázza Morpheust (holott valaha a nõje volt), a film közepén már tegezi. Trinity viszont lazán tekezi a Kulcskészítõt, holott az apja lehetne..
- Nevek idióta magyarosítása: Mi a francnak kellett magyarosítani pl. Niobe nevét, miért nem úgy mondják ahogy az eredetiben?
- Félrefordítás: Amikor Morpheus elintézi az Ikreket és Trinity meglátja a robbanást a motorok közül, aggódva figyel egy ideig. Közben Link megszólal a hajón, hogy M. rendben van, menjenek tovább. De persze ezt csak magának mondja, hisz Trinity nem hallhatja a Mártixban. De õ is úgy dönt hogy menni kéne, és megszólal hogy "Let's go", vagyis menjünk. Ezt viszont úgy fordítótták, hogy "Mehetünk". Mintha Trinity hallotta volna Link mondatát, mely szerint M. rendben van.
- Eredetiben jobban hangzó szófordulatok kihagyása: pl. Amikor az étteremben meglátogatják a Merovingiait, mennek fel a lifttel, M. kérdezi Neo-t hogy mit lát (más a kód), majd Trinity kérdezi, hogy amit lát az jó-e nekik vagy rossz. Neo válasza az hogy mintha minden szint alá lenne aknázva. Trinity szó szerint azt kérdezi hogy "Is that good for us or bad for us?", majd a válasz után megszólal: "bad for us". Ez nekem piszkosul tetszik az angolban, a szinkronban kihagyták, nem azt mondja hogy "rossz nekünk", hanem "akkor rossz".
- Angolban némelyik szereplõ érdekesen beszél, szépen lassan (pl. Morpheus vagy Smith). A valóságban kiröhögném ezt a stílust, de a filmben nagyon jól kijön. Ezt is ellõtték szinkronnál. Meg eleve az egész angol beszédnek sokkal szebb a dallama mint a szinkronnak.
És van még 3-4 hasonló, pedig egyszer láttam csak szinkronnal és az is egy hete volt. Lehet hogy ezek rajtam kívül senkit se zavartak, de engem piszkosul. Úgyhogy én maradok az eredetinél (úgy, hogy mindkettõt értem, így van összehasonlítási alapom), te meg maradj a szinkronnál.😊
It\'s funny. Little things used to mean so much to Shelly. I used to think they were kind of trivial. Believe me, nothing is trivial.
Néhány kép a játékban található jelenetekbõl:
A francia barátnõje nem csak Neoval szeret smárolni. Mátrixos leszbi puszi 😊
Zion-i élet.
Plusz jelenet Trinity-vel:
A játék számára folytatott verekedés (Kínai testõr csávó nem csak Neo-t teszteli)
De a harc után spanolnak. 😊
A folyosón pedig nem csak Morpheusék...
...akadnak össze a sok...
...Smith-szel.
Király.
ISMÉT ÍROM A BLOGOM: http://sodi.freeblog.hu !!! Off-shore az, ha kevesebb pénzed jut megélhetési szülők kezei közé. A sátán legnagyobb hazugsága, hogy tagadja önmaga létezését.

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE
sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE
-az amikor állnak az esõben az nagyon ottvan
-az a 3 de mindegy 😊))))
jaja, az a 3, én is arról beszélek, mert trélerrõl volt szó!
''Egy probléma nem oldható meg azzal a gondolkodással, amely magát a problémát létrehozta''