Gothic 2

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#18223
G3-at várni? Ugyan..Ki? Áááá...

izéé izzéé itt van itt van hol hol van van mikor lesz lesz lesz? 😊))
Takanohana
#18222
A SevenM honlapján az ezévi tervekben már október a megjelenés dátuma. Igaz, lehet, hogy az a magyar nyelvû verzióé.

Broafka
#18221
Szeptemberben jön a G3 😉
már alig várjuk, igaz? 😄

- éppen d[-_-]b - hogy csinálod ezt a fordított \"b\" bet?t? - ööö, mind1...

#18220
Úgy van, alapjáték plusz notr - 1.32-es verzió.

#18219
gothic 2 + notr + patch asszem..

tigeroo
#18218
a gold edisönben mi található? :}
uv
#18217
Sztankay, igaz, de általában õ a "vígjátékibb" filmekben volt a magyar hang. A Garas egy csomó ilyen "szegény zsaru egyedül a maffia ellen"-típusú nyomasztó (és számomra elég unalmas) filmben adta a hangját. A Gáti meg mint írtam inkább a TV-s újraszinkronokban.

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

uv
#18216
lehet, de senki nem pazarolta a te energiádat.

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

Duzsuki
#18215
Az én véleményem meg az, hogy nem olyan játékot kell szinkronizálni amihez már van fordítás hanem azt amihez nincs.
A gothic azon részeinek a szinkronizálása amelyekhez van fordítás, az én véleményem szerint teljes energia pazarlás.

Shaman
#18214
hááát picit érthetetlen ez a vita......

nem teljesen értem Esrohnoil álláspontját.Ha belegondoltok uv-nek tökéletesen igaza van. Rengeteg szöveg és karakter van a játékba. Ezt már biztos,hogy nem lehetne szívességbõl megcsinálni (akik fordították a szöveget,biztos tudják mennyi). Tuti fizetni kéne érte. Nekem anno az unreal tournament volt meg szinkronosan (mindig halálra röhögtem magam a beszólásokon,nagyon tetszett),de abban kábé 100-ad ennyi szöveg volt,gondolom azt ingyen csinálták.

És most vonatkoztassunk el a jó/kevésbé jó szinkronszínészektõl,hisz Kis Pityuka (noname) is tuti kérne pénzt,ha ennyi idõt rabolna el az életébõl. Ezt szerintem,,max fanatikusok csinálnák meg ingyen,de akik fanatikus Gothic rajongók,nem feltétlen színészek is egyben :-p

Nehogy má a nyúl vigye Apuskát!! -szólt Anyuska.

#18213
én sem vagyok regelve, de amint látom már kijavították a hibát, mert én nem láttam ilyet.


Tényleg milyen fasza lenne ha tök szinkronos lenne az egész, akkor volna igazán élvezetes. Az volna a legjobb ha a magyarok csinálnának ilyen játékokat, és akkor az mingyárt magyar szinkronnal készülne.

Mindig légy önmagad, kivéve ha lehetsz Batman. Akkor inkább legyél mindig Batman.

#18212
én is megnézem a magyaritások oldalon, és irok is

Mindig légy önmagad, kivéve ha lehetsz Batman. Akkor inkább legyél mindig Batman.

Takanohana
#18211
Bocs, hogy belekotyogok, de én úgy emlékszem, hogy Belmondo állandó magyar hangja Sztankay volt. (Zsaru vagy csirkefogó?, Szabadlábon Velencében stb.) Garas Dezsõ a Profiban debütált, mert az más stílusú film volt, mint az elõzõk.

Esrohnoil
#18210
Most nem fogok csak ezért regisztrálni, de nyugodtan védd meg magad.
Csak azért kitörölni a hozzászólásod, mert jogosan javítasz rajtuk vmit, az szerintem is gerinctelenség.

War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.

#18209
http://www.magyaritasok.hu/index.php?func=news_info&id=855#komment
#18208
Fölösleges, olybá tûnik nem okosodnak a beírtaktól 😊
Esrohnoil
#18207
Mi a linkjük? Had írjak én is vmit. 😊

War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.

Esrohnoil
#18206
Szólásszabadság Rulez! 😄

War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.

#18205
Na, most már végképp leszakad a pofám!

Ügye felbaszódtam azon hogy a magyarítások portál úgy ad hírt errõl a játákról (pontosabban hogy lesz hozzá videó-szinkron) hogy külsõ nézetes RPG. Beírom nekik hogy ez nem igaz, mert teljes értékû belsõ nézetet is tud, erre most meg odanézek és mit látok? Nem hogy javítva nem lett a hibás felvezetõ, de még a hozzászólásaimat is kitörölték! Ritka gerinctelen banda 😊
uv
#18204
nem is azért mondtam, mert azt hittem hogy nem érted😊

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

Esrohnoil
#18203
Tudom h. Garas Dezsõ is szinkronizálta, de róla most nem volt szó. 😊

War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.

uv
#18202
az ifjabbaknak meg a Morpheus 😊
egyébként tök fura ez a belmondo-dolog. alig néhány embernek jut eszébe a Garas Dezsõ, pedig hajdanában õ volt az állandó magyar hangja (pl. Profi - ami a moziba ment, a TV-verziót újra szinkronizálták, abban tényleg a Gáti van - a szöveg meg szóról szóra ugyanaz)
meg a Gáti egy csomó Stallone is volt (de általában az is csak a tV-s újraszinkronokban)

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

Esrohnoil
#18201
Egyébként tényleg karakteres hangja van, csak az a baj h. nekem legalábbis mindig a terminátor filmek, meg Belmondo szinkronok jutnak eszembe amint meghallom a hangját. 😊

War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.

uv
#18200
Ja, Oszinak beugrottak a régi szinkronos élményei <#eplus2>

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

Esrohnoil
#18199
Jó, rendben, nem kötözködök. Csak még egy megjegyzés. 😊
Az intro végén az a "Visszatért." az nagyon terminátoros.
Egybõl az ugrott be róla h. "Még visszatérek."

War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.

uv
#18198
persze. õ lett volna az összes szereplõ hangja <#idiota>. nõi hangokban fõleg verhetetlen.

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

Esrohnoil
#18197
Ki az a Pisti? Tényleg szinkronizálta volna az egészet ingyen? 😊
Szeretnék vele beszélgetni. 😄

War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.

uv
#18196
inkább õ tíz mondatra, mint "pisti" egy teljes játékra, úgy hogy csak a hangulatot rombolja. osztottam-szoroztam, erre jutottam.

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

Esrohnoil
#18195
Én meg arról beszélek h. Xardasnak hiába Gáti Oszkár a magyarhangja ha csak 10 mondat erejéig. 😄

War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.

uv
#18194
én a videókról beszélek, hiszen azok lettek szinkronizálva.

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

Esrohnoil
#18193
"De ha egyszer megcsinálhatom jó színészekkel is, akkor miért dolgoznék egy falusi színjátszó csoport tagjaival?"
Mirõl is beszélünk? A dialógusok nem is lettek szinkronizálva. 😊
Vagy tervezitek azt is? 😊

War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.

uv
#18192
De ha egyszer megcsinálhatom jó színészekkel is, akkor miért dolgoznék egy falusi színjátszó csoport tagjaival? Szerintem egyáltalán nem mindegy, hogy pl. Xardasnak Gáti Oszkár a magyar hangja, vagy valami amatõr csóka.
Egyébként a színészek igen is bevállalják olykor ingyen is a dolgokat (Silent Hill2 , Worms4, Heroes3), csak az nem mindegy, hogy 5-8 embertõl kell szívességet kérnem, vagy 30-tõl. Ez utóbbi már nem mûködik, idõpontot egyeztetni (persze hozzájuk igazodva, hiszen õk tesznek szívességet nekem), stb. Ha tudok nekik fizetni akkor jönnek amikor mondom. Ez nekem sem mindegy, hiszen van egy elég idõigényes fõállásom is, ahol elvárják, hogy elvégezzem a munkámat. plusz a családom is igényt tart rám néha <#nyes>

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

Esrohnoil
#18191
Hát ehhez annyit h. nem muszály a legjobb színészekkel megcsináltatni. Szerintem van aki ingyen, szintén hobbiból megcsinálná elég igényesen.
A fordításhoz meg annyit h. közel sem egyedül csináltam. Szépen ki lett osztva, aztán kinek mikor volt rá ideje, akkor fordított. A konvertálást megint külön csinálták. Igaz, csak az elsõ résznél fordítottam, de úgy gondolom, ezt a többiek is igazolnák, akik dolgoztak vele.

War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.

uv
#18190
Ajjjj bazzz, el vagy te tévedve komám, de rettenetesen.

Nem arról van szó, hogy nekünk fizessetek a szinkronért, hanem arról, hogy nekünk kell fizetni a színészeknek. Érted? Öt mondatnyi szívességet kérhetek tõlük, de nam várhatom el hogy órákig üljenek a stúdióban a két szép szememért.
A feliratokat meg lehet csinálni ingyen hobbiból - pont úgy ahogy a szinkront is (nem tudom hol láttad, hogy bármelyik eddigi szinkronunkért pénzt kértük volna?). Csak éppen annyi a különbség, hogy a feliratozást egy ember is meg tudja csinálna, viszont egy Gothic - szintû játék szinkronjához legrosszabb esetben is 25-30 színészre van szükség.
Hát ennyi a különbség egy felirat és egy szinkron között. Lehet ha gondolkoztál volna egy kicsit akkor erre magadtól is rájöttél volna. (persze meg lehetne kérni a szomszéd pistit is, hogy ugyan má' mondja fel a szöveget - az aztán olyan is lesz, én inkább színészekkel dolgozom)

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

Esrohnoil
#18189
Akkor had segítsünk kicsit.
Lécci mondd el h. mi nem megy v. hogy hogyan akarod telepíteni.
Ha gyári hibás a cd, akkor ki kell cseréltetni.

Nekem is a Gold verzió van meg eredetiben, és nálam semmi baja.

War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.

Esrohnoil
#18188
Ez megint oké.
Egyedül azzal van a baj, h. volt aki az egyértelmû bejelentés mellett azt várta h. teljes szinkron készül a játékhoz.

War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.

Esrohnoil
#18187
5. ponthoz:
A dialógusok szinkronja nem pénz hanem hozzáállás kérdése.
Szerinted a magyar feliratokat hogyhogy teljesen ingyen, pusztán hobbiból meg tudtuk csinálni?
Mindig is utáltam azokat akiknek csak a pénz számított...

War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.

Esrohnoil
#18186
Minden szavaddal egyetértek. Aki meg okoskodik, az fogja be...

War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.

#18185
Szevasz én megvettem 4 rugoért gyáriban a mediában és nem megy így se SZERINTEd??
#18184
Szevasz én megvettem 4 rugoért gyáriban a mediában és nem megy így se SZERINTEd??
#18183
Ártani nem ártottatok azzal senkinek szerintem hogy csináltatok videó szinkront, aki használni fogja, biztos örül majd neki.
uv
#18182
Már miért lenne pofátlanság? Ha egy hírbe ki van írva, hogy csak a videók lesznek szinkronizálva, akkor minimum elvárható, hogy csóri gyerek megértse, miután elolvasta, hogy nincs szó teljes szinkronról. Ha ez mégsem megy neki, akkor vagy az olvasással, vagy a szövegértéssel vannak problémái az illetõnek.

mellesleg én nem Esrohnoilra gondoltam, hanem azokra akik azt hitték, hogy telljes szinkron lesz (hiszen az õ hozzászólásából pontosan kiderül, hogy õ nem ezek közé tartozik). teccik érteni???

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

#18181
Nyugi van. Én nem kértem semiféle szinkront. Van egy rendkívül jó magyarítás.

Lényeg hogy csak az átvezetú videók lettek "szinkronizálva", Esrohnoil megjegyzése logikus, és ésszerû volt. Erre azt írni, hogy "arról nem tehetünk, hogy egyesek nem tudnak olvasni" pofátlanság, azért is írtam azt amit írtam.
Ha tovább folytatod a pofátlankodást, akkor arra is megkapod a megfelelõ reagálást.
uv
#18180
1. senki nem állította, hogy mi írtuk a játékot <#wilting>
2. nem állítottuk, hogy bármit is tettünk azért, hogy sikeres legyen a játék
3. nem azért csináltuk, hogy "villogjunk" vele
4. ha nem kell, nem töltöd le, nem használod (nem kötelezõ)
5. "Tényleg akkor már a dialógusokat lett volna értelme szinkronizálni, de az ügye meló lett volna." Igen meló lett volna. És pénz. Sok pénz. Amivel nem rendelkezük, és te sem tettél felajánlást arra, hogy hozzánk vágsz 200ezer forintot. Ha megtetted volna és mi visszautasítjuk akkor pofázhatnál arról, hogy lusták vagyunk.

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

#18179
Szerintem akkor van értelme szinkronizált videónak, hogy ha feliratra nincsen lehetõség. Attól hogy egy igen jó játékhoz szinkront csinál valaki (csak a videóhoz) attól még a játékot nem õk írták, nem õk dolgoztak vele, és nem õk tettek azért hogy sikeres legyen, viszont lehet vele villogni.
Tényleg akkor már a dialógusokat lett volna értelme szinkronizálni, de az ügye meló lett volna.

Ehh egyébként felbaszták az agyamat, a gothic2-õt mindig azért szerettem mert van benne fps nézet, erre a magyarítások portálon ahol beharangozzák ezt a "szinkront" azt írja a csávókám hogy ez egy remek külsõ nézetes játék. Mire írom hogy ez nem igaz mert belsõt is tud, elkezdenek okoskodni hogy mérpedig ez külsõ nézetes játék. Enyhén vadbarmok.
uv
#18178
ezerszer elmondtuk: csak a videók lesznek szinkronizálva. arról nem tehetünk, hogy egyesek nem tudnak olvasni.

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

Esrohnoil
#18177
Hjah, ez volt az a hatalmas szinkron amire egyesek azt hitték h. az egész játék szinkronizálva lesz. 😄

War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.

uv
#18176

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

Esrohnoil
#18175
Gyerekek... mennyit sírtok. A Gold verzió (tehát az alap G2 és a kieg egyben - azaz 2 játék) 4000 Ft-ért beszerezhetõ... És akkor nem kell sírni h. így meg úgy nem megy.

War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.

#18174
Olyanotok volt már, h eccerûen nincs beszéd (hang) a játékban. A Golddal játszok (játszanék), szal az addon is fel van téve. Fogja magát, és átugorja a párbeszédeket a kis piszok... Ja és természetesen angol a játékosság. Tudtok vmi tippet adni?