Gothic 2
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
izéé izzéé itt van itt van hol hol van van mikor lesz lesz lesz? 😊))
már alig várjuk, igaz? 😄
- éppen d[-_-]b - hogy csinálod ezt a fordított \"b\" bet?t? - ööö, mind1...
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
A gothic azon részeinek a szinkronizálása amelyekhez van fordítás, az én véleményem szerint teljes energia pazarlás.
nem teljesen értem Esrohnoil álláspontját.Ha belegondoltok uv-nek tökéletesen igaza van. Rengeteg szöveg és karakter van a játékba. Ezt már biztos,hogy nem lehetne szívességbõl megcsinálni (akik fordították a szöveget,biztos tudják mennyi). Tuti fizetni kéne érte. Nekem anno az unreal tournament volt meg szinkronosan (mindig halálra röhögtem magam a beszólásokon,nagyon tetszett),de abban kábé 100-ad ennyi szöveg volt,gondolom azt ingyen csinálták.
És most vonatkoztassunk el a jó/kevésbé jó szinkronszínészektõl,hisz Kis Pityuka (noname) is tuti kérne pénzt,ha ennyi idõt rabolna el az életébõl. Ezt szerintem,,max fanatikusok csinálnák meg ingyen,de akik fanatikus Gothic rajongók,nem feltétlen színészek is egyben :-p
Nehogy má a nyúl vigye Apuskát!! -szólt Anyuska.
Tényleg milyen fasza lenne ha tök szinkronos lenne az egész, akkor volna igazán élvezetes. Az volna a legjobb ha a magyarok csinálnának ilyen játékokat, és akkor az mingyárt magyar szinkronnal készülne.
Mindig légy önmagad, kivéve ha lehetsz Batman. Akkor inkább legyél mindig Batman.
Mindig légy önmagad, kivéve ha lehetsz Batman. Akkor inkább legyél mindig Batman.
Csak azért kitörölni a hozzászólásod, mert jogosan javítasz rajtuk vmit, az szerintem is gerinctelenség.
War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.
War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.
War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.
Ügye felbaszódtam azon hogy a magyarítások portál úgy ad hírt errõl a játákról (pontosabban hogy lesz hozzá videó-szinkron) hogy külsõ nézetes RPG. Beírom nekik hogy ez nem igaz, mert teljes értékû belsõ nézetet is tud, erre most meg odanézek és mit látok? Nem hogy javítva nem lett a hibás felvezetõ, de még a hozzászólásaimat is kitörölték! Ritka gerinctelen banda 😊
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.
egyébként tök fura ez a belmondo-dolog. alig néhány embernek jut eszébe a Garas Dezsõ, pedig hajdanában õ volt az állandó magyar hangja (pl. Profi - ami a moziba ment, a TV-verziót újra szinkronizálták, abban tényleg a Gáti van - a szöveg meg szóról szóra ugyanaz)
meg a Gáti egy csomó Stallone is volt (de általában az is csak a tV-s újraszinkronokban)
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
Az intro végén az a "Visszatért." az nagyon terminátoros.
Egybõl az ugrott be róla h. "Még visszatérek."
War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
Szeretnék vele beszélgetni. 😄
War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
Mirõl is beszélünk? A dialógusok nem is lettek szinkronizálva. 😊
Vagy tervezitek azt is? 😊
War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.
Egyébként a színészek igen is bevállalják olykor ingyen is a dolgokat (Silent Hill2 , Worms4, Heroes3), csak az nem mindegy, hogy 5-8 embertõl kell szívességet kérnem, vagy 30-tõl. Ez utóbbi már nem mûködik, idõpontot egyeztetni (persze hozzájuk igazodva, hiszen õk tesznek szívességet nekem), stb. Ha tudok nekik fizetni akkor jönnek amikor mondom. Ez nekem sem mindegy, hiszen van egy elég idõigényes fõállásom is, ahol elvárják, hogy elvégezzem a munkámat. plusz a családom is igényt tart rám néha <#nyes>#nyes>
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
A fordításhoz meg annyit h. közel sem egyedül csináltam. Szépen ki lett osztva, aztán kinek mikor volt rá ideje, akkor fordított. A konvertálást megint külön csinálták. Igaz, csak az elsõ résznél fordítottam, de úgy gondolom, ezt a többiek is igazolnák, akik dolgoztak vele.
War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.
Nem arról van szó, hogy nekünk fizessetek a szinkronért, hanem arról, hogy nekünk kell fizetni a színészeknek. Érted? Öt mondatnyi szívességet kérhetek tõlük, de nam várhatom el hogy órákig üljenek a stúdióban a két szép szememért.
A feliratokat meg lehet csinálni ingyen hobbiból - pont úgy ahogy a szinkront is (nem tudom hol láttad, hogy bármelyik eddigi szinkronunkért pénzt kértük volna?). Csak éppen annyi a különbség, hogy a feliratozást egy ember is meg tudja csinálna, viszont egy Gothic - szintû játék szinkronjához legrosszabb esetben is 25-30 színészre van szükség.
Hát ennyi a különbség egy felirat és egy szinkron között. Lehet ha gondolkoztál volna egy kicsit akkor erre magadtól is rájöttél volna. (persze meg lehetne kérni a szomszéd pistit is, hogy ugyan má' mondja fel a szöveget - az aztán olyan is lesz, én inkább színészekkel dolgozom)
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
Lécci mondd el h. mi nem megy v. hogy hogyan akarod telepíteni.
Ha gyári hibás a cd, akkor ki kell cseréltetni.
Nekem is a Gold verzió van meg eredetiben, és nálam semmi baja.
War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.
Egyedül azzal van a baj, h. volt aki az egyértelmû bejelentés mellett azt várta h. teljes szinkron készül a játékhoz.
War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.
A dialógusok szinkronja nem pénz hanem hozzáállás kérdése.
Szerinted a magyar feliratokat hogyhogy teljesen ingyen, pusztán hobbiból meg tudtuk csinálni?
Mindig is utáltam azokat akiknek csak a pénz számított...
War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.
War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.
mellesleg én nem Esrohnoilra gondoltam, hanem azokra akik azt hitték, hogy telljes szinkron lesz (hiszen az õ hozzászólásából pontosan kiderül, hogy õ nem ezek közé tartozik). teccik érteni???
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
Lényeg hogy csak az átvezetú videók lettek "szinkronizálva", Esrohnoil megjegyzése logikus, és ésszerû volt. Erre azt írni, hogy "arról nem tehetünk, hogy egyesek nem tudnak olvasni" pofátlanság, azért is írtam azt amit írtam.
Ha tovább folytatod a pofátlankodást, akkor arra is megkapod a megfelelõ reagálást.
2. nem állítottuk, hogy bármit is tettünk azért, hogy sikeres legyen a játék
3. nem azért csináltuk, hogy "villogjunk" vele
4. ha nem kell, nem töltöd le, nem használod (nem kötelezõ)
5. "Tényleg akkor már a dialógusokat lett volna értelme szinkronizálni, de az ügye meló lett volna." Igen meló lett volna. És pénz. Sok pénz. Amivel nem rendelkezük, és te sem tettél felajánlást arra, hogy hozzánk vágsz 200ezer forintot. Ha megtetted volna és mi visszautasítjuk akkor pofázhatnál arról, hogy lusták vagyunk.
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
Tényleg akkor már a dialógusokat lett volna értelme szinkronizálni, de az ügye meló lett volna.
Ehh egyébként felbaszták az agyamat, a gothic2-õt mindig azért szerettem mert van benne fps nézet, erre a magyarítások portálon ahol beharangozzák ezt a "szinkront" azt írja a csávókám hogy ez egy remek külsõ nézetes játék. Mire írom hogy ez nem igaz mert belsõt is tud, elkezdenek okoskodni hogy mérpedig ez külsõ nézetes játék. Enyhén vadbarmok.
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.