Gothic 2
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
\"Amerikai számítógép, Orosz számítógép......egy kutya! Mindegyik made in Taiwan!\"
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
A videókat szerintem a Gamestaros fiúk bevállalnák, én is tõlük kértem hogy rakják majd fel.
A videokat nemhiszem, hogy feliratozom, mert nincs hely hova feltenni. Ha ugyse erted, akkor mindegy, hogy nemetül pofazik-e vagy sem, ha meg erted, nem kell a felirat.
A nemet videok magyar felirattal fent vannak az oldalamon.
Pletykák szerint február és környéke
\"Amerikai számítógép, Orosz számítógép......egy kutya! Mindegyik made in Taiwan!\"
Red neck burn out mid west mind, Who said date rape isn\'t kind?
El innen a nyugati kultúrával!!!!
Elõ a zsírszalonnát és a Tisza sportcipõt!!!!!!😄DDD
El innen a nyugati kultúrával!!!!
Elõ a zsírszalonnát és a Tisza sportcipõt!!!!!!
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.

\"Amerikai számítógép, Orosz számítógép......egy kutya! Mindegyik made in Taiwan!\"
keress ugyanolyan nevü fajlt es csereld ki
http://beam.to/gothic2.hu
Sajna nincs sok nyelvismeretem, világosítson már fel valaki, hogy mi volt Xardas szerepe a G2-ben, és mit mond a végén a videón?
War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.

One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
- Hova mész Jóska? - kérdezi az kapunál álló õr.
- Megyek sóskát szedni. 😊
Emléxem még az Angolul csak Stoppos címû thrillerre, persze nálunk: Az országút fantomja néven ment a moziba, tiszta röhej.
Nekem tetszik a sóska, és ráadásul szeretem is😊, sok kis kazincky meg kezdje máshol a dolgot ha már nagyon ezzel akar foglalkozni😊
Túl régóta játszok MMO-kat és túl sokkal ahhoz, hogy ne legyek kritikus.. ;-)
\"Amerikai számítógép, Orosz számítógép......egy kutya! Mindegyik made in Taiwan!\"
War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.
Red neck burn out mid west mind, Who said date rape isn\'t kind?
\"Amerikai számítógép, Orosz számítógép......egy kutya! Mindegyik made in Taiwan!\"
Most már fel tudtam telepíteni. Már csak egy jó kis magyarítás hiányzik.
Amúgy egy kérés...
Van a játékban úgynevezett King sorrel, ami a kézikönyv szerinti fordításban királysóska. De ez szerintem tök gagyi. Nem lehetne mondjuk királylevél? Ez a Gyûrûk Urában egy fontos gyógynövény volt (athelas), és szerintem jó lenne egy ilyen nevû ritka növény a játékban. De ez csak egy tipp.
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
Ö sem az a tipus, aki nagyon összetöri magat :-)
http://kreativ.try.hu/ - alkalmazott grafika, fotó http://tilos-az-a.hu/ - közösségi szabadidő magazin - művelődés, művészet, játék, utazás, fotó, család...
Bár az idõzítés nem a legjobb. Félek, hogy nem az érettségire fogok tanulni.

One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
Ha minden jol megy, legkesöbb februar vegere kesz vagyunk!
Utana hibajavitas....
\"Amerikai számítógép, Orosz számítógép......egy kutya! Mindegyik made in Taiwan!\"
Még mindig nincs kész a fordítá? Hol tartotok?
Regen olvastam egy ifjusagi kalandsorozatot, ami hajos környezetben jatszodott a monarchia idejen es ott azt hiszem siman szkúnernek hivtak, de nem vagyok benne biztos.
Ha valaki tud, segitsen.
Volt egy verzio, ami nem müködött rendesen. Ha peched van, pont azt fogtad ki!!!!
Akkor menni fog.
magyarosítások
\"Amerikai számítógép, Orosz számítógép......egy kutya! Mindegyik made in Taiwan!\"
\"Amerikai számítógép, Orosz számítógép......egy kutya! Mindegyik made in Taiwan!\"
Beyond Good and Evil 1.73% (31)
Command & Conquer: Generals 3.41% (61)
Gothic 2 4.87% (87)
Grand Theft Auto: Vice City 19.80% (354)
Halo: Combat Evolved 2.18% (39)
Max Payne 2: The Fall of Max Payne 12.19% (218)
Need for Speed: Underground 31.38% (561)
Prince of Persia: The Sands of Time 6.38% (114)
Splinter Cell 5.15% (92)
Star Wars: Knights of the Old Republic 12.92% (231)
Nyert a NFS Underground, a gothicunk meg a végén kullog. Hál istennek, nem az uccsó. Én azon viszon nagyon meglepõdtem, hogy az a nyomorult Prince of Persia megelõzte. Na eez hogy történt?
Aztán megnyugodtam, mert a magyarításokat lesve ezt találtam
Ghotic 2 magyarítás
Leírás: Ghotic 2 magyarítás
Verzió: Méret: 1.47 MB
Felvétel napja: 2003. 12. 31. Számláló: 257 osztályzat: 10 (1 szavazat)
Osztályozás | Törött link bejelentése | Részletek
Ha valki még a Gothic nevét sem bírja leírni, az inkább maradjon kussba, ne híresztelje a hülyeségét. Félreértéss ne essék, a Gothicot, máshol is Ghoticnak írta. (Gondolom ezt nem Hunnenköenig csinálta, sztem nem is teljes)
\"Amerikai számítógép, Orosz számítógép......egy kutya! Mindegyik made in Taiwan!\"


