Gothic 2
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Yang: Skandi- senior shao wari
Nemhív senki találkozóra. amúgy meg sikerült már 17-szintig felvinnem.
Yang: Skandi- senior shao wari
és aztán el kell menned a vizimágusok búvóhelyére, meg a hárpiába a vizi gyûlésre...
sztem lapozz vissza, és olvasd el a nyöszörgéseim, mer nekem is ez volt a problémám.
-ja, és a vizimókusoknál tanuld meg a nyelveket, hogy el tudd olvasni a kõtáblákat....
http://kreativ.try.hu/ - alkalmazott grafika, fotó http://tilos-az-a.hu/ - közösségi szabadidő magazin - művelődés, művészet, játék, utazás, fotó, család...
Yang: Skandi- senior shao wari
kivéve az újvilágban, ott asszem nem kell...
http://kreativ.try.hu/ - alkalmazott grafika, fotó http://tilos-az-a.hu/ - közösségi szabadidő magazin - művelődés, művészet, játék, utazás, fotó, család...
Megcsináltam Vatras feladatait:-Az elveszett embereket-átadtam Dexter levelét. Feladtam Fernandót.Valami olyasmit mond- menjek, közöljem a híreket Lord Hagennel.Vele már beszéltem milicistaként,de Vatras üzenetét nemtudom átadni.-ennyit a vizbarátokról.
A mágusoknál meg már leadtam 3 ornamentet.A mágus meg még mindíg keres 1-et, pedig a térképen csak 3kökör van bejelölve. Tudom Neked is hasonló problémáidvoltak.
Yang: Skandi- senior shao wari
http://kreativ.try.hu/ - alkalmazott grafika, fotó http://tilos-az-a.hu/ - közösségi szabadidő magazin - művelődés, művészet, játék, utazás, fotó, család...
Valaki?<#kerdes>#kerdes>
Yang: Skandi- senior shao wari
1. felyezet
Már leadtam mindhárom ornamentet a vízmágusnak és még mindíg 1-et keres.
Milicista vagyok, beszéltem Lord Hagennel, de nem volt ott semmi hírátadás, amit Vatras akar.ìgy a "vizbarátokhoz" sem léphetek be. Akkor most hogyvanez?
Yang: Skandi- senior shao wari
D.B.U.T.T...Don\'t Break Up The Team.
\"Say goodbye to your nails!\" ottto.gportal.hu
Az erõt, ügyességet mennyire érdemes felvinni, és a fegyveres képességeket milyen szintig érdemes tanulni, ha varázsló karaktert akarok csinálni?
a balettpatkány
War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.
nekem a kiegészítõjéhez kellenének térképek és végigjátszás esetleg
leírások pls valaki adjon linket
thx
[Eydis/Marayn/Aribeth :: Neptulon]
Jó ha kicsit gyúrsz az erõre, vagy méginkább az ügyességre, mert néha (fõleg az elejlén) a mágia kevés lesz, és akkor kell valami más amivel meg kell magad védened.
Ne szórd a pontokat, a mágia köreinek megtanulásához igencsak sok tp kell majd. Az idézésekre költs a legtöbbet, azok a legjobbak, a csontiidézés meg überbrutal <#eljen>#eljen>
Kb ennyit tok átadni a tapasztalataimból 😊
\"Say goodbye to your nails!\" ottto.gportal.hu
Most kezdem el játtszani a gothic 2-vel (csak most lett olyan gépem amin rendesen fut), és csak egy rövid tanácsot szeretnék tõletek kérni.
Nem akarom elolvasni a végigjáttszást... majd talán csak miután már egyszer végigjáttszottam. Viszont pl. a gothic 1-ben fontos jótanács volt, hogy amíg az ember camp-et nem választott addig ne költsön szinte semmire skillpontot.
Szóval csak ilyen alap tanácsok érdekelnének, amik fontosak lehetnek a játék során. Pl. ha varázsló akarok lenni azt hogy lehet a legrövidebb úton stb...
Köszi
a balettpatkány
- ha a magyaritasok.hu-n jól értem Piedon cikkét, akkor az 'csak' a fontkészlet tartozéka, ha másnál is hibás (hullámos) az õ betû, akkor azokat a hibákat lehet kijavítani benne
\"Nyelvében él a nemzet\" | \"Ha nem érdekel hol vagy, nem tévedhetsz el\" | gw2: Szilva Lee | Lenovo G580AH i3, GT635M, 8Gb RAM
D.B.U.T.T...Don\'t Break Up The Team.
- Jelenleg visszajelzésre várok, és annak függvényében lehet (részemrõl) tovább lépni (vagy optimális esetben minden szép és jó, és megjelenik egy-egy végleges verzió -- de ennek sajnos elég kicsi az esélye)
\"Nyelvében él a nemzet\" | \"Ha nem érdekel hol vagy, nem tévedhetsz el\" | gw2: Szilva Lee | Lenovo G580AH i3, GT635M, 8Gb RAM
D.B.U.T.T...Don\'t Break Up The Team.
- ha van fordítandó szöveg a *.dd? file-okban, akkor valóban. Én csak azt néztem meg, amirõl szó volt (és megtaláltam). Ilyen állományok nem is rémlenek.
- amúgy reggel óta küldtem 2 mail-t is 😊
\"Nyelvében él a nemzet\" | \"Ha nem érdekel hol vagy, nem tévedhetsz el\" | gw2: Szilva Lee | Lenovo G580AH i3, GT635M, 8Gb RAM
Szóval kaptam *.dd vagy *.dds kiterjesztésû fájlokat abban az Addon van angolul és németül ezt Ultraedit 32-vel lehet szerkeszteni.
viszont mivel ki tudtam bontani az addon fájlait a programjaiddal ezt nem tartotam szükségesnek mondani. úgy látom hiba volt.
Lehet hogy ezzel is tudsz kezdeni valamit.
majd vmikor azt is felrakom a yahoo-s mailemre.
\"Nyelvében él a nemzet\" | \"Ha nem érdekel hol vagy, nem tévedhetsz el\" | gw2: Szilva Lee | Lenovo G580AH i3, GT635M, 8Gb RAM
<[email protected]> Re: Gothic /konvertalas 07:22 2 kb (A Sent folderembõl)
+ mindegy, nem volt benne semmi különös 😊
\"Nyelvében él a nemzet\" | \"Ha nem érdekel hol vagy, nem tévedhetsz el\" | gw2: Szilva Lee | Lenovo G580AH i3, GT635M, 8Gb RAM
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
Igen, a zgothic.rarban a G2 az angol nyelvû, az Addon meg német.
A gothic_hun.rarban a G2-bõl megvan a régi magyarosítások német és angol verziójú gothichoz készített általam a datból kicsomagolt txt fájlok.
Ezek vannak a G2 könyvtárban.
A G2A könyvtárban az angol G2-re felrakott Addon fájlai vannak, a G2aTT-vel jelölt fájlok meg a modból kiszedett angolosított fájlok.
\"Nyelvében él a nemzet\" | \"Ha nem érdekel hol vagy, nem tévedhetsz el\" | gw2: Szilva Lee | Lenovo G580AH i3, GT635M, 8Gb RAM
\"Nyelvében él a nemzet\" | \"Ha nem érdekel hol vagy, nem tévedhetsz el\" | gw2: Szilva Lee | Lenovo G580AH i3, GT635M, 8Gb RAM
- melyik állományokra írja? Az ou.bin állományban nincs belsõ hivatkozás, legfeljebb külsõ lehet. Mikor nem fog mûködni? Mert pár sor cseréje után kb. 5 percig próbálkoztam a g1-el (aztán jött egy darázs szerû izé, és nem futottam elég gyorsan 😊 //a menu.dat-ban is változtattam, direkt eltérõ hosszal, de csak az ékezetek hiánya tûnt fel. Persze ettõl még igaza lehet, csak kicsit jobban kellene lokalizálni a problémát.
"A fájlok bináris formátumban vannak és ezek bináris linkeket tartalmaznak(kapcsolódnak), amelyek speciális bináris címekhez vannak hozzárendelve."
- melyik file-ok?
"És mikor ezeket a fájolkat szöveggé konvertáljuk, megsemmisítjük ezeket."
- ezért kellenek az eredeti file-ok, meg kellhet néhány mûködõ köztes változat
- átnézem jobban a zgothic.rar-t, de a g2 és addon változata mintha eltérõ nyelvû lenne
\"Nyelvében él a nemzet\" | \"Ha nem érdekel hol vagy, nem tévedhetsz el\" | gw2: Szilva Lee | Lenovo G580AH i3, GT635M, 8Gb RAM
http://www.worldofgothic.com/dl/?go=dlfile&fileid=24
elméletileg ebben kellene lennie egy Vdfs2.5-ös verziónak, de majd elküldöm, ezzel lehet a G1-et és g2-t is kibontani.
teljesen ugyanazokkal a fájlokkal dolgoztam. A g2Addon angol fájlait az angolosítás modból szedtem ki.
Az angolosítást készítõ srác azt írja, hogy nem fog mûködni a visszatranszformálás a következõ okok miatt:
A fájlok bináris formátumban vannak és ezek bináris linkeket tartalmaznak(kapcsolódnak), amelyek speciális bináris címekhez vannak hozzárendelve.
És mikor ezeket a fájolkat szöveggé konvertáljuk, megsemmisítjük ezeket.
Az egyetlen mód ezeknek a szerkesztésére a hexa editor.
És a régi szöveget az újjal csak úgy tudjuk kicserélni hogy azonos a hosszúságuk.
"Nem tudom, hogy meg lehet-e azt vhogy oldani, hogy a szövegfájlok
között ne jelenjen meg az amely különböz? parancsokra,fájlokra stb.
fonatkozik, mert némelyik elég zavaró."
- meg lehet, de nem foglalkozok vele. Nem kell figyelembe venni!
"Legvégül azt kellene megoldani, hogy ezeket a fájlokat a könyvtárakkal együtt be kellene csomagolni egy *.vdf kiterjesztés? fájlba."
- ez helyett tudom azt, hogy egy meglevõ VDF file ominózus 3 állományát cserélem le. Néhány VDF-ben szereplõ állományt ugyanis nem találtam máshol (gothic1 angol ripp)
\"Nyelvében él a nemzet\" | \"Ha nem érdekel hol vagy, nem tévedhetsz el\" | gw2: Szilva Lee | Lenovo G580AH i3, GT635M, 8Gb RAM