Driv3r

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

IMYke2.0.0.0
#5540
Nos, akkor bejelentem: a Driv3r MAGYARÍTÁSA ELKÉSZÜLT!.
Mérete ~ 14 MB.
A telepítõje barátságos.
A mai napon - körülbelül 1 órán belül - felkerül a
játékhonosítás oldalamra, ezekkel együtt:
- Ford Racing 3 HUN (553 kb) és... dobpergés...

- GTA 3 (1.1) HUN <80 MB>
[TARTALOM:
TELJESEBB ÉS SZÖVEGHÛBB FORDÍTÁS, mely nem rugaszkodik el annyira az eredeti angol szövegtõl, mint a korábbiak!
Tulajdonképpen a korábbiak (2 verzió!) lettek összegyúrva az én fordításommal, de - mivel tulajdonképpen alig 2-3 tucatnyi mondat maradt meg belõlük (2649 mondatból) – voltaképpen egy teljesen új magyarításnak tekintendõ a most megosztásra került mû!
Ebben a fordításban már minden lényeges le van fordítva! Így például a Multiplayer rész is…


TELJES GRAFIKAI MÓDOSÍTÁS
A játékban elõforduló összes – több, mint 350! – szöveges grafikai elem le lett fordítva és a játék saját archívumába lett visszahelyezve.
[Megjegyzés: A grafikai módosítások alatt a következõket kell érteni:
- hirdetõ- és útjelzõ táblák;
- nem márkajelzéssel ellátott egyéb táblák;
- informatív feliratok, táblák;
- a földön repkedõ újság;
- a radaron lévõ Észak jel (N),
- titkos csomagok színe ;
- az autókon lévõ feliratok;
- a játék be- és áttöltõ képei;
- gördülõ szövegek is magyarok!
- egy új (a két alapból készített) fõszereplõ skin. (i2kplayer)

VIDEO MÓDOSÍTÁS
Immáron lassan megszokottá válik tõlem (remélhetõleg), hogy igyekszem egyfajta védjegyként módosított videóval is ellátni a munkáimat. Nem történt ez másként most sem.


KÜLSÕS MÓDOSÍTÁSOK
- Argos 3D Wheels módosítása, mellyel a jármûvek kerekei szebbek, a felnik pedig nem tingli-tángliznak, mint az eredetiben.
[Megjegyzés: Egyetlen szépséghiba – de ez a GTA3 motorjának számlájára írandó - , hogy a módosítás minden jármûre vonatkozik. Azaz, minden autó – még a legócskább négy ill. több kerekû jármû is! - díszes, sportos felnikkel gurul a betonon…
- Realisztikus füst - .:i2k:.
-Sérülés- és sebességmérõ (ÚJ JÁTÉKKAL MÜKÖDIK (mentésekkel nem!))
- Színes radar! -
- Realisztikus rendõrõk, rosszalkodó járókelõket is letartóztatnak! -
- Új betöltõ képernyõk -
- Új víz textúra -


-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView

-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

reménytelen
#5539
A "Making of Driv3r" magyarításához amúgy melyik progi kéne? (Lehetõleg ingyenes)
bertino
#5538
Persze ha csak miattam, akkor hagyd <#nyes>

Metallica. Csakis. Amig ki nem halnak. Easyrider öcsém, easyrider!

cicai
#5537
az a lényege hogy gyorsabb legyél és ügyesebb.szerintem sima ügy.
( elsöre betalálj a kamion hátuljára )

De a pénztől 20 nőből 10 boldog. A maradékból 1-nek szerelem kell 8-nak diszkó drog 10 szerelmes nőből 1-et szeretnek csak viszont. Mert 10-ből 8-an nem szerelmet keresnek csak viszonyt

bertino
#5536
Easyrider öcsém, easyrider... :-)

Metallica. Csakis. Amig ki nem halnak. Easyrider öcsém, easyrider!

bertino
#5535
Igeeen...<#rolleyes>

Metallica. Csakis. Amig ki nem halnak. Easyrider öcsém, easyrider!

#5534
Gyerekek segítsetek már! Leírtam a problémámat az #5523-ban! De a többiek is tanácstalanul várnak egy kis segítségre. Légyszives legalább reagáljatok... Köszi
cicai
#5533
az a lényege hogy gyorsabb legyél és ügyesebb.
szerintem sima ügy

De a pénztől 20 nőből 10 boldog. A maradékból 1-nek szerelem kell 8-nak diszkó drog 10 szerelmes nőből 1-et szeretnek csak viszont. Mert 10-ből 8-an nem szerelmet keresnek csak viszonyt

#5532
Nem nagyon
cicai
#5531
a furgonnak a jobb vagy a bal oldalára kell menni?
és melyik az autos akció gomb



ez lenne az 0

De a pénztől 20 nőből 10 boldog. A maradékból 1-nek szerelem kell 8-nak diszkó drog 10 szerelmes nőből 1-et szeretnek csak viszont. Mert 10-ből 8-an nem szerelmet keresnek csak viszonyt

hykao
#5530
Azt hagyd, majd "reménytelen" barátunk megcsinálja! 😊))

...már nagyon szeretném lecserélni a bannert erre, s mögé pedig berakni az egyik honlapodat...hogy aztán ritkíthassam ezerrel "cicai" féle MEGASPOILERES "mit kell csinálni" hozzászólásokat...már nagyon remeg a kezem a "Törl" felett...de nem akarok állandóan gyomlálgatni...pedig most is lenne vagy 10 hozzászólás, ami nyugodtan mehetne a levesbe... 😊))
IMYke2.0.0.0
#5529
A Making of Driv3r lefordításához nincs erõm... <#hehe>.
Elkezdtem, de nem hiszem, hogy sokan megnéznétek.
A játék többi, lényeges szövegállománya 100%-os.

Kell nektek a "Making of Driv3r" is?



-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView

-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

grizzly21
#5524
a kérdés hogy a konzolos hibákat kijavították-e?
tehát:
-nehéz kezelhetõség
-sok bug
-néhol rossz grafika
Tudna valaki akinek jó grafikai beállításokkal megy a játék küldeni egy két jó printscreent? Köszi.

#5523
Csövi!
Kéne nekem egy kis segítség! Annál a missziónál tartok, amikor Nice-ben elindulunk a spanommal, aki kamiont vezet, én pedig motort. A misszió lényege, hogy én elõremegyek és az ellopandó autókat ellopom, majd a kamion (miközben megy) platójára felhajtok.
A kérdésem az, hogy nekem mindig csak 2 kocsit sikerült felraknom, mert a kamionos mindig elõbb odaért - vagyis hogy a fenébe kell megcsinálni? Mi a trükkje? Vagy valami kód, amivel missziót lehet ugrani? Kösz csáá..
reménytelen
#5522
Örülök, hogy e így történt, hiszen ha már az én javaslatomra cserélted le, akkor már jól is hangozzon! <#nyes>
IMYke2.0.0.0
#5521
Én helybõl azt írtam be 😊))
"<ID>00100</ID><TEXT>Automatikus fegyverváltás</TEXT>"


-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView

-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

reménytelen
#5520
Jobban meggondolva talán automatikus fegyvercsere helyett lehetne inkább automatikus fegyverváltás. Mégicsak jobban és hivatalosabban hangzik!
IMYke2.0.0.0
#5519
"Nyomd meg a Jármü Akció gombod a kiugráshoz!" --- ez még fontos lehet <#hehe>


-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView

-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#5518
"Vezess mellette és én átugrok - majd azt akarom, hogy vidd ezt a bombát vissza Fabienne-hez!"

"Vezesd az autót Fabienne kamionjába és lépj olajra!"


-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView

-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

grizzly21
#5517
Kitcat! nem értem h. mirõl beszélsz, mi köze a hl2s logómnak a driv3rhhöz???
Az volt a kérdés hogy a konzolos hibákat kijavították-e?
tehát:
-nehéz kezelhetõség
-sok bug
-néhol rossz grafika
Tudna valaki akinek jó grafikai beállításokkal megy a játék küldeni egy két jó printscreent? Köszi.

cicai
#5516
szevasztok!
nem tudom mit kell csinálni annál a bombás küldetésnél amikor nem szabad lelassítani 50mph alá különben felrobbanok. eljutottam a megadott célhoz
és ott egy kocsi ment velem eggyütt. a gép valami olyat írt ki hogy ugrás de nem vagyok biztos benne ott mit kell csinálni?
kérem segítsen valaki.

De a pénztől 20 nőből 10 boldog. A maradékból 1-nek szerelem kell 8-nak diszkó drog 10 szerelmes nőből 1-et szeretnek csak viszont. Mert 10-ből 8-an nem szerelmet keresnek csak viszonyt

dardevil
#5515
A magyarítással most már tuti, hogy elkezdem a játékot.

cicai
#5514
majd letöltöm a tiédet is de akkor majd írd meg hogyb hol van


külonben az én a strongdc+ bol töltöttem le

De a pénztől 20 nőből 10 boldog. A maradékból 1-nek szerelem kell 8-nak diszkó drog 10 szerelmes nőből 1-et szeretnek csak viszont. Mert 10-ből 8-an nem szerelmet keresnek csak viszonyt

IMYke2.0.0.0
#5513
Na látod, ilyen hibákat kérek majd visszajelzésre. Ugyanis, én nem játszottam vele sokat - a Baccus-üldözést elkezdtem vagy 10x és (mivel nem akartam széttörni a drága billentyüzetem) abbahagytam - ergo, a fegyverekig el sem jutottam.
A hibát korrektúráztam.

-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView

-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#5512
Írhatnám, de minek? Maga is bevallotta, hogy csak fél éve tanul angolt - minek vág akkor bele ilyen munkába?! - , nekem ennyi elég. A korábbi írásaimmal arra akartam rávilágítani, hogy ne essen senki abba a hibába, hogy VA munkáját tekinti etalonnak, késznek. Részemrõl, ennyi.

-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView

-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

reménytelen
#5511
Jaa, amit érdemesebb inkább "automatikus fegyvercsere"-re fordítani, igaz? <#hehe> Mert ugye, ha jobbat veszel fel, automatikusan azt rakja be... (én is tanulok ám angolt)
IMYke2.0.0.0
#5510
Az "Automatikus fegyver feljavítás"-t fordította így...

-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView

-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

reménytelen
#5509
Egyre merészebben fogalmazol... most már csak ki kéne mondanod igazából:
"Emberek! Varga Attila Driv3r magyarítása egy nagy kalap szar! Ne töltsétek le. Értelmetlen, hiányos, egyszerûen SZAR! Majd én megcsinálom rendesen, azt tölthetitek!"
IMYke2.0.0.0
#5508
Miféle teljeset? Tudtommal - nem létezik teljes Driv3r magyarítás.
Ha nem hiszel nekem, akkor ellenõrizd le magad: a "teljes magyarításod"-ban 135 fájlnak kellene lennie.
Ha ennél kevesebb van, az közel sem teljes.
Az enyémben + 5 videó is lesz.

-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView

-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#5507
A tesztelést majd ti végzitek - külditek majd nekem a hibákat, én meg javítom majd... nem akarok megõszülni a játék miatt <#hehe>
Ettõl függetlenül - mivel rendületelenül olvasom három fórum vonatkozó topikját - tisztában vagyok a történettel, feladatokkal és így nem lesznek félrefordítások. Ráadásul, a dialógusok és a történetvezetõ szövegek sem kétértelmûek.

-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView

-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

cicai
#5506
nyugodj meg már letöltöttem a teljeset

De a pénztől 20 nőből 10 boldog. A maradékból 1-nek szerelem kell 8-nak diszkó drog 10 szerelmes nőből 1-et szeretnek csak viszont. Mert 10-ből 8-an nem szerelmet keresnek csak viszonyt

CaviaR
#5505
Lol éppen ezzel szívok én is 2. napja. 😄
i2k érdeklõdve várjuk a mûvedet!! 😉

Nem mondtam, hogy nem bízom benned, de azt sem, hogy igen. Pedig nem. Ne feledd: amatőrök építették Noé bárkáját - profik a Titanicot!

reménytelen
#5504
Mindjárt jön i2k, aztán mondja: <#hehe>
"A rohadt életbe, tesztelni akarom a magyarításom, de nem tudom megcsinálni a szar Bomb Truck-os küldetést!! Grrr!!"
Barni
#5503
ez elég furán hangzik <#zavart1>

Avanti Italia!

reménytelen
#5502
Amúgy mi az az auto fegyver felfokozat angolul a játékban? Mert kíváncsi vagyok, mit sikerült így lefordítania kedves barátunknak...
IMYke2.0.0.0
#5501
Szerénytelenségem nem mondatta velem, de vélhetõleg: igen <#nyes>

-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView

-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

báttyó02
#5500
ték :ddd

Pierre Van Hooijdonk - Djibril Cissé - Go Gunners - F.F.F -

báttyó02
#5499
mondjuk nekem nagyon jol jön pl. mert nem tudok angolul,és igy elég gázos..

Pierre Van Hooijdonk - Djibril Cissé - Go Gunners - F.F.F -

báttyó02
#5498
vááá kiráálly 😄

Pierre Van Hooijdonk - Djibril Cissé - Go Gunners - F.F.F -

Barni
#5497
nagyon full. várom!

Avanti Italia!

reménytelen
#5496
És reméljük igényesebb szövegek.
IMYke2.0.0.0
#5495
Ha adtok még nekem 6 órát a végsõ simításokra, remélhetõleg du. 5-kor már húzhatjátok az oldalamról. Elõreláthatólag 15 MB körüli lesz.
Tartalma: módosított videók, teljes szövegfordítás.

-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView

-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

báttyó02
#5494
<#nevetes1>

Pierre Van Hooijdonk - Djibril Cissé - Go Gunners - F.F.F -

Barni
#5493
köszi papa! és mi a tipped mennyinél áll a visszaszámlálási számláló? <#vigyor2>

Avanti Italia!

báttyó02
#5492
állat!44

már várom 😊

Pierre Van Hooijdonk - Djibril Cissé - Go Gunners - F.F.F -

IMYke2.0.0.0
#5491
Itt, a fórumban fogom jelezni, hogy mikor került fel az oldalra... <#nyes>

-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView

-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Barni
#5490
hello!
de jó hogy még az elején tartok, olvastam hogy legkésõbb ma kész lesz a profi magyarosításod, ha megvan szólj ám azonnal! <#worship>

Avanti Italia!

andriska
#5489
<#eljen>

IMYke2.0.0.0
#5488
Idézem azokat, amiket a Driv3r-hírhez írtam a Magyarítások Portálon - csak néhány pillantásnyi idõ alatt találtam a következõ hibákat:

Na, most megnéztem ezt a Varga Attila-féle munkát...

Menürendszerbõl:

Ugorj - következés
Szünetnagyitása
Szünet kicsinyitése
Szünet forgása CW
Szünet forgása CWW
Szünet pecek érdeklödés
...
folytassam?

És akkor még nem néztem meg a többit!

------------


Bocs, nem bírom ki:

"Kamera korlát elérve"
"Use 'Bal & Jobb Nyíl' to move start time"
"Megborzongó kamera"
"Auto fegyver felfokozat"
--------------------------

Ja, és a legfontosabb: Attila munkájában a Mission-ök NINCSENEK le fordítva! 81 darab fájl!


-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView

-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#5487
Mondom, azt a magyarítást felejtsd el - hemzseg a hibáktól!
Ma letöltheted majd a jobbat, szebbet, helyesebbet és azzal nem lesz gondod a telepítéskor sem! Relax!

-----------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView

-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.