S.T.A.L.K.E.R. Shadow of Chernobyl

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#34278
Ja, és róbáltam vagy hússzor!
#34277
Az OL 2.2-es móddal van olyan gondom, hogy nem tudok gyémántgalacsint gyártani. Vad vidéken rögtön az elején a garázsokban van kocsonya (zöld sav), megvan a tudástárban a recept, beledobom a titángalacsint, serceg benne a cucc, alszok 2x5, azaz 10 órát és ugyanúgy a titángalacsint kapom ki belõle. Ez miért lehet?
s0n1c
#34276
Nem, csak simán OL 2010 ment fel, de már megoldottam, complete 2009-el játszom, ez nem fagy :) De köszi.
#34275
OL 2010-re raktál fel OL 2.2 magyarítást?

(Itt a szerzõ valahol lentbebb azt írta, hogy nem lehet, az az OL 2010-hez készült, másnál crash lehet.)
genndy
#34274
Sajnos moddb-s letöltések nem mûködnek már (filefront beszart vagy mi).

Csak akkor szólj, ha úgy érzed, hogy amit mondani szeretnél jobb, mint a csend.

#34272
Üdv, hol lehet letölteni az OL-t? A gúglin kerestem letöltést és az elsõ két oldalon megadottak közül egyikrõl se lehet letölteni. Vagy elnéztem/elbénáztam valamit?
s0n1c
#34271
Mentett állás visszatöltésénél ill. zóna váltáskor dob ki állandóan ezzel.
s0n1c
#34270
Sziasztok,

Oblivion Lost 2010-el kapcsolatban találkozott már valaki ezzel a hibával?

XR_3DA.exe caused BREAKPOINT in module "D:\Game\Steam\steamapps\common\STALKER Shadow of Chernobyl\bin\xrCore.dll" at 0023:005B7CB5, xrDebug::backend()+165 byte(s)

win7 64bit, STALKER soc steam verzió

Köszönöm!
#34269
Yantar után, ha kikapcsoltad az X16ban lévõ lombikagyat.
Vintar-t egyébként szerezhetsz máshol is. A szabadság bázisán is hever egy illetve az X16ban is van egy eldugva. :) Ez utóbbihoz kell egy rejtekhely koordináta. :)
#34268
Ja bocsánat, jobbra, Stewee!

Egyébként valaki tudja, hogy hogy juthatok be a Szolgálat bázisán Voroninhoz anélkül, hogy lelõnének?Jó lenne dolgozni neki, és megkapni azt a Vintar-t...
#34267
Stewee, pontosan úgy van!Az övedre kell rakni õket, vagyis az iventoory-ban a fõ fegyveredtõl balra esõ négyzetek valamelyikébe.Csak ezután fejtik ki hatásukat.

Egyébként megpróbáltam egyet, a leírás szerint.Egy Hártyát dobtam bele a Lidérckocsonyába, ami azt hiszem, az a zöld bugyborékoló izé.Aludtam 6 órát, ami pont elég ahhoz hogy létrejöjjön az új relikvia, de semmi nem történt... :(
#34266
egyáltalán hogy kell használni az anomáliákat illetve relikviákat ?
sose tudtam mire jók, illetve hová kellen rakni. mondák hogy a páncélra, de nem tudtam...

#34265
De megéri mert rohadt jó relikviák vannak...Néhány fejlettebbet amúgy lehet találni itt-ott néhány zsoldosnál vagy banditánál.
Azt nem tudom, hogy a receptek kellenek-e ahhoz, hogy egy fúzió sikeres legyen, vagy elég az is, hogyha belenézek a játék szövegfájljaiba és onnan olvasgatom ki mit hogy kell. :DD
TSL16b
#34264
Gyárilag nincs feliratozás (néhány rádióüzenettõl eltekintve), a feliratozó modot mi írtuk hozzá, és az akad össze minden más moddal.

tutituti
#34263
receptek vannak.
itt egy link ahol párat leírnak,rohadt nehéz egykettõt összerakni mert várni kell napokat vele aztán kicsi esélye van hogy kiadja amit akar az ember

A Sólyom Végveszélyben a férfiak Titanic-ja. Posztapok/zombie addict

#34262
Sziasztok!Most tolom az OL 2.2-t és a multkor olvastam róla egy leírást, és valami olyasmit mondtak, hogy valahogy lehet szórakozni a képzõdményekkel, azt hiszem anomáliába kell dobni õket vagy ilyesmi.Nekem nem jött össze, esetleg Ti tudjátok hogy lehet?
#34261
OK! Köszi!
genndy
#34260
Szia! OL2.2 magyarítás teljeskörû (vagy ha nem, úgysincs más), nem szabad keverni se más moddal, se más magyarítással, mert crash lesz a vége, mint nálad.

Csak akkor szólj, ha úgy érzed, hogy amit mondani szeretnél jobb, mint a csend.

#34259
Sziasztok!

Az lenne a kérdésem, hogy az Oblivion Lost 2.2 mod magyarítása teljeskörû magyarítás-e. Kell-e vagy szbad-e alá a rakni pl. a fi-csoportos magyarítást. Ha igen, akkor abból az 1.00 vagy 1.20 kell.

Most kezdtem újra a játékot. Felraktam az alapot, majd arra az 1.00000-1.00006 patcheket, majd a fi csoport 1.20 magyarítást, majd az OL 2.2-õt majd annak a magyarítását és rögtön a legelején az elsõ Szidorovich dumánál kiakadt a program. Szidorovich duma alatt azt értem, hgy a videó lement én állok a rácsos pult innensõ oldalán és õ meg dumál. Többször is kezdtem így új jákékot és mindig kiakadt.

Ezután alapjáték vissza, patchek fel, OL 2.2 fel, OL 2.2 magyarítás fel (azaz a fi-csoportos kimaradt) és így gond nélkül fut a játék. Viszont nekem olyan, mintha nem minden szöveg lenne magyarítva. Konkrétan az tûnt fel, hogy Szidorovich dumánál nincs felirat (bár az is lehet, hogy sosem volt)

Köszi: benedek
#34258
Bocsi, eddig nem tudtam rendesen gépnél lenni. Már kezdem a feltöltést a délután folyamán az adott e-mail címeden lesz a letöltõlink. :))
#34257
Szia, dobd már be a "közösbe" azt a linket ahonnan letöltötted.
Köszönöm.

"Egyszer rájöttem mire gondol egy nő, aztán meggondolta magát...."

#34256
Nagyon szépen köszönöm, mûködik is!Még annyi kérdés, hogy a kocsi motorját mivel lehet beindítani?
genndy
#34255
Ennek az oldalnak az aljáig kellett volna csak visszanézni <#rolleyes>
#34174

Csak akkor szólj, ha úgy érzed, hogy amit mondani szeretnél jobb, mint a csend.

#34254
SZiasztok!Most töltöttem le az Oblivion Lostot.Azt szeretném kérdezni, hogy van e valami magyarítás, ami mûködik vele?Ha igen, honnét tölthetem le?
#34253
Privátba küldj egy e-mailt és "told a cuccot" segítségével eljuttatom oda neked a saját gamedata mappám, ami tartalmaz magyarítást is és tuti jó az 1.0005-höz mert én is Steames 1.0005-ös Stalkerral játszok vele. :)
Telepítés meg annyi, hogy bedobod a játék könyvtárába a "bin" mappa mellé. :)
#34252
Sziasztok, köszönöm a korábbi segítõ és biztató sorokat:)
Tudnátok adni egy közvetlen mûködõ linket az Oblivion Lost 2.2 mod -hoz.
(1.0005 patch -hez)
Az sem lenne baj ha egy leírás is lenne a telepítéshez.

Köszi srácok.

"Egyszer rájöttem mire gondol egy nő, aztán meggondolta magát...."

#34251
Ez jut róla eszembe:
(1990-ben rákot diagnosztizáltak nálam, kérdezte a doki, hogy volt-e valaki a családban, aki ebbe halt bele..., :emlékeim szerint nem.)
Akkor ezt mondta: csernobili "ajándék"...
Telletek az évek, és megjelent ez a "játék", és én megvettem.
Végig játszottam, és a végén sikeresen megkaptam a jó befejezést. Kicsit olyan volt, mint egy terápia. Ami addig nyomasztott, akkor egy kicsit feloldódott bennem...

D9

#34250
Gyorsan elolvastam a bevezetést, és a megérzéseim azt súgják, hogy ez nagyon rendben lesz!

D9

#34249
Véleményeddel ne kímélj! :)
#34248
Most töltöttem le a "végigjátszásodat", jól elolvasom, kíváncsi vagyok! <#smile>

D9

#34247
Nem, nem szegedi vagyok és jól emlékszel, ott él. UHSF fórumról ismerem. :)
#34246
Te is szegedi vagy?
(Ha jól emlékszem Dezodor Mester is ott él.)
Most a Complete mod-al újra játszom, pont annyit tesz hozzá, amennyire szükségem van: alvás,felszerelés-ruházat javítása..., és persze a grafika.<#finom>

D9

#34245
Igen, a Lost Alpharól pedig 100%, hogy fogok végigjátszást csinálni, azzal kapcsolatban tele vagyok ötletekkel és Dezo is ismerõsöm, szóval tud segíteni vagy tud beleszólni ha valami nem úgy van benne ahogy õk kigondolták. :) Én is nagyon várom.
#34244
Upsz, ezt @simonl-nek szántam. <#nevetes1>

D9

#34243
Így van!<#eljen>
Az Oblivion Lost-ot én is csak ajánlani tudom, ráadásul van hozzá "magyarítás"! #34214
Éééés nemsokára jön a Lost Alpha!!!
Üdv újra a köreinkben S.T.A.L.K.E.R. ! <#wink>

D9

#34242
A "Complete 2009" az tartalmaz grafikai újításokat is, a játékmentet nem tudom mennyire bõvíti.
Az án kedvencem az Oblivion Lost 2.2, okosabb NPC-kel, kibõvített tárgy arzenállal és fegyver arzenállal és talán szebb is mint az alap játék, de nem tudom mert az alapjátékkal mod nélkül alig játszottam 2-3 hónapot. :) Kitörések is vannak bõven, utána rossz idõven és sokkal több mutáns mint addig. :D
Ajánlom még az Oblivion Lost 2010-et vagy Ultimate-t. Nem tudom melyik a hivatalos neve, de ebbe mégtöbb cucc és fegyver van, meg eleve csak "pokol" nehézség van. :D
#34241
Köszönöm szépen, örülök, hogy tetszik! Szerintem a legkülönlegesebb hangulatú játék a Stalker, engem speciel még semmi sem kötött le ennyire. Ráadásul tele van a játék titkokkal, talányokkal és él a Zóna. Harcolnak egymással a mutánsok vagy az NPC-k, a kutyák elhúzgálják a tetemeket...Imádom! :)
Erõsen gondolkozok rajta, hogy a többi részhez is csináljak-e csak az a baj, hogy nyakamon az érettségi... :D
#34240
Sziasztok, talán megjelenéskor játszottam utoljára a játékkal, nagyon tetszett, többször is végigjátszottam. Azóta, feleség gyerekek:)
Most úgy alakult, hogy idõm is van és a gépem is komolyabb mint akkortájt.
Szívesen elkezdeném újra.
Tudnátok olyan modokat ajánlani amivel a grafika is megfelel a mai elvárásoknak, elérhetõek/vásárolhatóak a fegyverek már a elejétõl, esetleg a régen olyan sokat emlegetett "sebzési rendszer" is javítva lett?
Köszönöm a türelmes válaszokat.

"Egyszer rájöttem mire gondol egy nő, aztán meggondolta magát...."

Shield
#34239
Bizony szép munka!
Kevés játék van aminek ilyen hangulata van és különös érzéseket kelt az emberben.
A fan-ok értik mire gondolok.

genndy
#34238
Nagyon szuper, hangulatos kis történet lett! Köszi hogy megosztottad. <#eljen>

Csak akkor szólj, ha úgy érzed, hogy amit mondani szeretnél jobb, mint a csend.

Loál János
#34237
Májn Gott, szép meló. <#smile>

Véletlenek nincsenek, csak walaki annak nevezte el őket véletlenül.

#34236
Szerintem meg nincs nagyon gond a magyarításokkal, jelennek is meg szép számmal. Azokkal van gond, ahol irgalmatlan sok szöveg van, ezeknél tényleg sokáig eltart a fordítás, több ember csinálja, több éven keresztül. Nagy munka amúgy ez, mivel a nyelvi változtatás általában nem támogatott, ki-becsomagoló vagy van vagy nincs, azonkívül hiába van lefordítva a szöveg, a játékban derül ki a tényleges szövegkörnyezet, tehát lehet hogy a nyers fordítás 50%-a hülyeség, amit korrigálni kell.
Mindezek ellenére azt mondom, hogy nagyobb szövegállományú játékok magyarításának segítése pár száz forintért senkit sem vág földhöz, én magam is támogattam már így fordítót.
Shield
#34235
Köszi, leszedem. Legalább lesz egy kis olvasni való.
Ha kedved van gyere át ide SoC itt is érdekli az embereket a SoC-al foglalkozó dolgok.

#34234
Sajnos tényleg lassú a letöltés, mivel 11 megás a fájl, de 2-3 perc alatt leszalad! :)
#34233
Készítettem egy végigjátszást, egy újfajta megközelítésbõl. Páran már láthattak ebbõl ízelítõt, szeptemberben felraktam a netre egy mintát, amely két oldalt tartalmazott. Most sikerült befejeznem.

A végigjátszásomban a cselekmény Strelok szemszögébõl olvasható, úgy mintha Õ maga írta volna. Sokat gondolkoztam azon, hogy adjak-e neki valami címet, de úgy döntöttem meghagyom a "végigjátszás" szinten. Igyekeztem normális keretek között színezni a cselekményt, így belefért egy beszélgetõs vacsora Sakharov professzornál, illetve egyéb apró dolgok. Továbbá nagy hangsúlyt fektettem arra, hogy minél több karaktert mutassak be. Páran azért így is kimaradtak, de remélem elnézitek nekem. Törekedtem arra is, hogy minél több olyan információt írjak bele amiken amúgy átsiklik a játékos tekintete a játék hevében. Órákat turkáltam az angol és magyar szövegfájlokban, valamint a Stalker Wikian.

A végigjátszás során 550+ képet csináltam, melyeket igyekeztem átalakítani Zóna hangulatúra, méghozzá Instagram segítségével. Remélem ez a kis adalék is elnyeri a publikum tetszését. A hossza pedig 115 oldal.

Az e-mail címem megtalálható a harmadik oldalon, ide várom az észrevételeket, véleményeket, ha van.

Itt a letöltõlink: http://data.hu/get/6279272/Barin_Stalker_Shadow_of_Chernobyl_vegigjatszas.pdf

Katt a "lassú letöltésre" majd a fájl mentésére. Amennyiben probléma merül fel írj és elküldöm külön!
Shield
#34232
Sajnos ezt hozta ez a világ. Kevés idõ jut a hobbira, a megélhetésért kell küszködni. Nagyon ismerõs ez a dolog. Én azt vallom hogy a magyarításokat honorálni kell mert már nem megy a hobbi fordítás. Meglehet nézni hogy egyre kevesebb a fordítás és több évesek lesznek a játékok mire magyarítva lesznek. Bízom benne hogy a játékos társadalom figyelembe veszi a változásokat és ha magyarul akar játszani akkor áldozni kell rá. Itt nem több ezer forintról van szó, sokan hajlandóak fizetni érte akkor csak pár száz forintról szól a történet és ennyit mindenkinek megér. Magyarul kiadott játékokra már nem igen számíthatunk kis hazánkban ezért nem igen van más kiút. Azért szeretném mások véleményét is olvasni, mert nagyon érdekelne ki mit gondol errõl a dologról. Remélem többen is elmondjátok a véleményeteket és javaslatotokat, mert így közelítünk a megoldáshoz.

genndy
#34231
Köszi az infót. Ezt a hsz-t akár egy az egyben bemásolhatod a Magyarítások topikba is :)
A problémákra: <#shakehead>

Csak akkor szólj, ha úgy érzed, hogy amit mondani szeretnél jobb, mint a csend.

TSL16b
#34230
Ahogy FoxMurder is írta, sokat kell játszani a lefordításra kiszemelt moddal. Nem csak a hangulat átérzése végett; saját tapasztalatom szerint a STALKER játékok moddolásának bonyolultsága is kemény ellenfél. A modderek többnyire csak a saját nyelvükre gondolnak, és nem használják a játék beépített lokalizációs módszerét, pedig az mindenkinek jobb lenne (csak persze egy kis plusz munkával jár, ami egy tisztességesebb mod elkészítéséhez képest elhanyagolható mértékû).

Ezért aztán rendszerint nagyobb feladat a nyelvváltást megoldani (+rendesen tesztelni) és esetleg a feliratozó moddal összebékíteni (+rendesen tesztelni) az adott modot, mint lefordítani az általában nem túl sok plusz (illetve átírt eredeti) szöveget.

Shield, az oldal (ficsoport.hu) szervezõdik, csak mostanában IRL betörések tapasztalhatók (technikai és megélhetési gondok), úgyhogy némileg darabossá vált a folyamat. (Ez magyarul azt jelenti, hogy csinálom, amikor tudom. Egyre valószínûbb, hogy egy „támogatás” gombot is ki kell tennem rá...) :(

Shield
#34229
Ha itt körül nézünkMOD-ok biztos van olyan amit érdemes fordítani. Én eddig csak a Complete és az OL2.2 játszottam. A STALKERSOUP-ot már feltelepítettem, ez lesz a következõ, de nagyon kíváncsi vagyok a L.E.G.E.N.D.A.R.Y.-ra. Szerintem akad még amit érdemes lesz játszani.