The Elder Scrolls III: Morrowind

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#22927
Sziasztok

Most szereztem meg a morrowind-et az összes kiegészítõjével együtt és az lenne a kérdésem,hogy a patcheket telepítés közbe tegyem fel,vagy elég letölteni a legutolsót és miután feltelepítettem a bloodmoont akkor csak azt az egy patcht tegyem fel?

#22926
hehe. 😊 Gyorsabb voltál 😄

Minden embernek joga léte valóját neki tetsz? álmokra cserélni

#22925
Ez egy küldi nem? Ha jól emlékszem az Arch-mage adja. 😊 Csak sajnos mages guild küldikre gyúrtam és . 😊

Minden embernek joga léte valóját neki tetsz? álmokra cserélni

DonnieBrasco
#22924
Hja, gondolom a Mage guild fõnök, Trebonius küldetését szeretné megoldani. Én azt a küldit még nem csináltam meg, de elvileg 3 õsi dwemer könyvet kell hozzá összeszedni - javítsatok ki ha hülyeséget írok.

DB

A ti kung-futok nem erős!

EqUiNoX
#22923
Hát nem akarok önreklámot, de az Oblivion vagy Morrowind HQn olvasd el az Elder Scrolls menüben a Dwemer és Chimer írást. Bennevan minden a "szegény" dwemerek igencsak balul elsült próbálkozásáról ;] De ezek a törpök nem "olyan" törpök mint amelyre az ember gondolna.. Hasonlít, de azért nem azonosokak a Forgotten Realms, és egyéb fantasy világot törpéivel. De kétségtelen, hogy hasonlít...

[ www.elderscrolls.hu ] [ \"My name is Alice and I remember everything\"]

DonnieBrasco
#22922
Gergõ: ki lehet deríteni, de elég hosszadalmas... ***SPOILER***





Tel Fyr labitintusában üldögél a te embered 😊

DB

A ti kung-futok nem erős!

#22921
Ki tudja mi történt a törpökkel?
Mert Vivec, Dagoth Ur és Yagrum Bagarn sem tudja!
Vagy ezt nem is lehet kideríteni a játékból?

#22920
THX!!!

#22919
Szerintem ez a családod szerencséje...
Ami pedig a fordítást illeti... Nos, tavaly kezdték el ezt a fordítást csinálni, és a szöveg mennyiségét tekintve korrektül haladnak. Maga a szöveg lefordítása és beírása egy dolog, viszont a srácoknak azzal a problémával is szembe kellett nézniük, hogy sok szöveg linkelve van, ezek kiszedéséhez pedig egy programozóra volt szükségük. Ezen a problémán meg is bukott néhány bátor próbálkozó. A másik dolog, hogy azért nem lehet XX%-os verziót ebbõl a fordításból kiadni, mert a játék nem lineáris, vagyis akár 95%-os fordításnál is találhatsz a játék legelején olyan könyvet, amely még nincs lefordítva.

Keress a Khadgar-on, az Azjol-Nerub-on, a Bronzebeard-en és a Bloodscalp-on.

littleNorbi
#22918
nem tudok levest fõzni.

littleNorbi
#22917
a Morrowindhez az 2005-ös év elején jutottam hozzá...

#22916
Akkor a tóban lévõ lyukba mássz be, intézd el az ott lévõ zombifajzatot, és ha küldetésszerûen nyomod, akkor biz. jönnek...

Ki korán tejfel, fenékig aranyér [FlyFF]

Kurty
#22915
lécci help nekem valaki mert már megbolondultam nem támadják meg a falut a vérfarkasok és idegesít már mindent megtettem amit csak lehetett kétszer átnéztem a naplót a küldetéseket is megcsináltam mégsem jönnek 😞 írjatok már

PiszkosFred
#22914
Miert? Ha fõzöl egy levest a családodnak, akkor leülteted õket az asztalhoz, majd ha felforrt a víz, megkínálod vele õket? Merthát hiába csak 40%os a leves, de egyék meg? Aztán belerakod a sót, és ismét megkínálod õket, mondván már 50%os stb... Ha kész lesz, mindenki megkapja. Addig marad a szótározás, vagy más játék. Jó ez így, inkább legyen egy végleges tesztelt, mint egy összecsapott béta vacak, ahogy a játékfejlesztõk dolgoznak mostanság, de ez egy másik történet...

“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”

Kurty
#22913
ja #22901

Kurty
#22912
Valaki help nekem, már bosszant nagyon az a vérfarkas 😞

ollie
#22911
"szóval ez egy lusta banda"

Ez azért durva volt. Tudod mit? 3 év alatt megtanulhattál volna annyira angolul, hogy szinte mindent megérthetnél a Morrowindben. Te aztán nagyon lusta vagy.

littleNorbi
#22910
csak még azt nem értem, hogy miért nem adtak ki egy nem végleges verziót pl. 80%-osat.?

PiszkosFred
#22909
"szóval ez egy lusta banda."

Ezt pedig azért nem kommentálom, mert ezzel magadat minõsíted, és ez pont elég, nem kell mellé egy komment tele cenzúrázott szavakkal...

“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”

PiszkosFred
#22908
Akkor rosszul hallottad. Az a csapat, akik jelenleg fordítják és már valahol 80% körül járnak, nem a megjelenés után kezdtek bele közvetlenül, hanem késõbb. Amit te adtál linket, az nem magyarosítás - csak hogy tisztázzuk a dolgokat - hanem a kezelõfelület és az egyes tárgyak magyarítása, minden más angol. Aki akarja, használja, az õ dolga. Aki pedig meg akarja várni a tényleges, minden elemében magyarított játékot, az várjon még egy keveset. Ennyi.

"Tehát nem hiszem, hogy 3 évig kell magyarosítani egy játékot."

Az a baj, hogy nem vagy tisztában a dolgokkal. A játékban több tízernyi oldal szöveg van! Szerinted mennyi idõ mindet lefordítani, egyeztetni a kifejezéseket, és eltárolni újra a játékban? Megsúgom, utóbbi két szakasza a dolgoknak gyerekjáték, az elsõhöz képest. A legtöbb játékos magasról lesz*rja a játékban található könyveket, feljegyzéseket, és bele sem olvas. Így persze nemcsoda a kételkedés.. (arról nem beszélve, hogy mint írtam, a csapat nem a megjelenés napjától fordít, és az általad megadott fordítástól - hálaisten - teljesen független.)

Tövábbi kérdéseid ha vannak, tedd fel nekik ITT

Lehetõleg ne azt, hogy mikor lesz kész....

“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”

littleNorbi
#22907
szóval ez egy lusta banda.

Amúgy Ezen az oldalon van magyarosítás a game-re.

littleNorbi
#22906
Úgy hallottam hogy azóta magyarosítják a játék amitóta megjelent.
Tehát nem hiszem, hogy 3 évig kell magyarosítani egy játékot.
De,ez az én véleményem...

PiszkosFred
#22905
_Atti_ : Kérdezted a SoD 2 kapcsán mi újság, amikor legutóbb szó volt róla, illetve az általam tévesen folytatásnak nevezett projektrõl. Most láttam, hogy a Summiton kinnvan a hír a csapat új weboldaláról, rajta infóvala közelgõ SoD kieggel kapcsolatban. Gondoltam szólok, hátha érdekel még a dolog: http://clone.ufrealms.net/aoa/modules/news/

Ha már te is láttad, ez esetben sorry és nem szóltam ;]

“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”

#22904
Kérdés!
Hogyan lehet lopni személyektõl?

Asus A7N8-EDelux Barton2800+(2300Mh) 2x512MbDDR Geil Leadtek G-Force6600GT

#22903
Köszönöm, az volt a gond, hogy elõzõleg jártam már itt és kinyirtam az iparost és már nem volt a barlang elött. De szerencsére a barlangba nem jártam.

Asus A7N8-EDelux Barton2800+(2300Mh) 2x512MbDDR Geil Leadtek G-Force6600GT

#22902
Igen, ennek így kéne történnie. Nem találtam rá utalást, de lehet, hogy napszak függõ, hogy mikor beszélsz a figurával. Most így nem rémlik, hogy gondom lett volna azzal a küldivel...

Keress a Khadgar-on, az Azjol-Nerub-on, a Bronzebeard-en és a Bloodscalp-on.

Kurty
#22901
császtok, már elég sokat játszottam és már ott vagyok ahol a vérfarkasoknak elvileg meg kéne támadni skaal-t! feljöttem a tóból wind-eye mondta menyek vissza a faluba õ majd késõbb jön, beszéltem egy emberrel az azt mondta heart-fang látni kíván el is mentem azt mondta hogy menjel el majd késõbb beszél velem, na elvileg most ha kimennék akkor kéne hogy jöjjön a vérfarkas a faluba!! kimegyek oszt semmi, visszamegyek-kimegyek oszt semmi lécci írjatok mi lehet mert már kezd idegesíteni!!

PiszkosFred
#22900
Sajnálom ha fáj az igazság, egyáltalán nem bántó szándékkal írtam, iróniának szántam, úgy látszik ez a kritikus pont nálad.. Ez van...

“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”

grebber
#22899
Látom te is a jól bevált FPS- szöveget nyomod eléggé uncsi már.
Attól még hogy valaki játszik fps-el nem azt jelenti hogy mással nem is játszik.Tehát légyszives melõzzél az efféle megnyilvánulástól.

Next PC upgrade: 2022

PiszkosFred
#22898
Az tény hogy a magyar játékfejlesztõk a világ elitjében vannak, de lássuk be, kevés magyar nyelvû játék jelenik meg, illetve úgy fogalmazok, kevés játék jelenik meg egybõl magyar nyelven. Így aztán - nomeg az életben is - nem árt egy kis angol tudás, amit ilyen játék kapcsán tökéletesen lehet csiszolgatni, vagy akár elsajátítani. De nem akarok szentbeszédet, tisztában vagy te ezzel ;] Kár hogy angol tudás nélkül a legtöbb szerepjáték és kalandjáték kapcsán fél vagy egy évet kell várnod hogy játszhass vele. Végülis FPS-sel is el lehet lenni, egy ideig... ;]

“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”

#22897
Calderából elindulsz észak felé, az elsõ elágazásnál balra, aztán a következõn megint balra, így feljutsz egy hegyre, mely a Caldera Mine Office-hoz vezet. Ott áll egy íjász, õ az elsõ célpont, a többiek bent vannak a jobbra található barlangban.

Keress a Khadgar-on, az Azjol-Nerub-on, a Bronzebeard-en és a Bloodscalp-on.

Esrohnoil
#22896
Akkor asszem neked Gothic is kilõve... <#szomoru2>

War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.

grebber
#22895
Persze ezzel magamat járatom le de nem érdekel "városokban beszélgess az emberekkel" mintha kurvára tudnák angolul 😊

De majd egyszer kiprobálom a tengõdõ életet,azt leirom mit tapasztaltam.
Szóba nemnagyon elegyedek senkivel sem 😊

Next PC upgrade: 2022

grebber
#22894
De csak az olyannal nem amit értelmetlennek találok.
De mindenki mást talált értelmesnek.

Next PC upgrade: 2022

PiszkosFred
#22893
Tudom hogy találsz másik játékot amivel a közeli jövõben jól fogod érezni magad, DE. Egyvalamit kellene megértened, hogy ebben a játékban nem kell küldetéseket csinálnod ahhoz, hogy történjen valami. Nem találod a házat? Nabumm, hagyd a fenébe. Ha mindenáron kötõdni akarsz valakihez, van még 10-12 szervezet, akik örömmel látnak a soraikban. De mint írtuk, fogj egy kardot, egy pajzsot, szerezz valami ruhát, és indulj el a világba. Mindegy merre, csak menj elõre. Ha megtámadnak, fuss el/lopakodj el mellette/öld meg, stb. Vagy menj el a kikötõkbe, esetleg SiltStrider járatokra, és utazd körbe a világot, járkálj a városokbanm beszélgess az emberekkel. Ha egy ilyen körutazás után is azt mondod, hogy inkább hagyod, akkor oké. De adj egy esélyt a játéknak, és ne valami sz..ros kveszt miatt menjen el a kedved.

“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”

#22892
a Morrovind HQ-n minden céh feladata le van írva.
Különben te nem játszol olyan játékal amihez nincs magyarosítás?
grebber
#22891
Ez igy konkrétan akkor kilöve majd ha lesz full magyarítás akkor a küldetést csinálom ,mert addig ez igy számomra értelmetlen.

Next PC upgrade: 2022

#22890
Nem való ez a játék még neked.
Várj még pár évet és közbe gondolkodj.<#conf>
PiszkosFred
#22889
Senki sem mondta hogy öld le. Ez nem fps, hogy halomra ölök mindenkit aztán vigyorgok. Mint a hétköznapi élet: dolgozz, vándorolj, vadássz, keress pénzt, vagy kincset, éld az életet egy alternatív "világban", amit jelen esetben Tamrielnek, azon belül is Vvardenfellnek hívnak. Lehet könyörtelen mészáros is, de akkor szerintem most hagyd abba a játékot, mert 2-3 nap múlva meg fogod unni ezt a stílust, és rájössz hogy elfecseréltél pár napot... Elõzd meg e problémát ;]

“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”

grebber
#22888
Most lehet hogy parasztnak tünök,(lehet az is vagyok),de ennek igy mi értelme hogy csak vándorlok meg aki jön leölöm meg amit találok felveszem,eladom stb?

Next PC upgrade: 2022

#22887
Hali!

Ha van köztetek valaki aki emlékszik, hogy hol találom a Televani kémeket a Calderai Eboni bányába-bánya elött, segítsen mert sehol nem találom öket. Sem a bánya elött sem a bányában. Fighters guild küldetések.
Remélem egy más alkalommal már nem nyirtam ki õket.

Asus A7N8-EDelux Barton2800+(2300Mh) 2x512MbDDR Geil Leadtek G-Force6600GT

PiszkosFred
#22886
Errõl szól az összes Elder Scrolls játék. És akkor még a modok által nyújtott új élményekrõl nem is beszéltünk... ;]

“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”

Bandew
#22885
Ez a lényege. :-)

One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.

grebber
#22884
De ezt kb 100000 évig lehet ne csinálni.

Next PC upgrade: 2022

ollie
#22883
Pedig nem volt nehéz megtalálni azt a házat.

PiszkosFred
#22882
Ettõl még élhetsz a játékban, és csinálhatsz azt amit akarsz. Nem kötelezõ feladatokat csinálni, legyél vándor, egy hobo, és járd a vadont, csinálj amit akarsz, ölj, lopj, csalj, hazudj, vagy akár segits a rászorulókon, ezer és ezer lehetõség... ;]

“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”

grebber
#22881
Egymagam sokáig elvittem a gamet nagyon lol.
Kezdödött a game azt ugatta a paraszt hogy menjek valami faluba vagy hova és ott észak-dél-kelet-nyugat vagy mittudom már hol van egy ház és oda menjek na ezt a házat nem találtam.
Ennyit rólam. 😞

Next PC upgrade: 2022

PiszkosFred
#22880
A hasonló fantasztikus hozzászólásokat inkább mellõzd plz. Csinálják becsütelettel, semmi szükség rá hogy valaki úgy szóljon be a csapatnak, hogy egy betût nem segített nekik... Egész jól állnak, elõbb utóbb kész lesz. Aki játszott bármelyik Elder SCrolls játékkal, tudja, hogy a játékos szabadságánál már csak a játékokban fellelhetõ írásos anyag a nagyobb ;] De addig is Grebber menj - az általad hõn szeretett - GameStarra ;]], az ottani fórumon van a csapat hivatalos fóruma, és ott olvasgass a fejlemények tekintetében. Vagy morrohun.uw.hu

“Yesterday is over. Tomorrow is yet to come. Today is yet unknown. Let's go!”

littleNorbi
#22879
hát ha így haladnak akkor talán 2007-re elkészül.

grebber
#22878
Nem lehet tudni mikorra készül el a teljes magyarosítás?

Next PC upgrade: 2022