The Elder Scrolls III: Morrowind

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

Sipocz
#14204
Hi!
Írjátok ezt a legjobb heavy amort, hogy dragonscale. A dragonscale az nem médium? Van egy Dragonbone páncél a gamában ami valóban heavy és szvsz. is a legjobb.
A light armor skillnél szvsz. nincs tutibb dolog a gamában: 1. illeszkedik a boundolt páncélokhoz, 2. a saviures hide súlyához mérten a legfinomabb páncél.
Kétségtelen, aki szereti a kihívásokat és távol tudja tartani magát a csatafronttól, annak a legelegánsabb az unarmored. A 100-as unarmored skill ha jól láttam fed annyit, mint heavy páncélos kariknál a szimpla acél.

\"Mi a hézag hapsikám?\" -(Bugs Bunny)

#14200
nekem kell eérni egy bizonyos szintet?>.<

#14198
ebony staff kellene merre talalok? A legjobb az lenne ha arust mondotok~~

gumininja
#14197
Multkor valamelyik barlang melyen talaltam szegeny kis magusnenimmel egy rakas jo kis armort, amik ertek is valamit. Persze mind heavy, es akkora sullyal, hogy bevorosodott a neni feje mire csak megmozditott egyet. Es hat ahogy lenni szokas, semmi feather vagy hasonlo segitseg, se spell se lotty formaban. Mire mark-recall es interventionok segitsegevel onnan hazacuccoltam oket, 3szor fordultam, pedig akkor mar vettem lottyoket. Otthon meg szabalyosan igy pakoltam a bejarattol a 3-4ik emeletre (CS@ balmorai torony pluginja) hogy eloredobtam mindent, odasetaltam, majd megint elore dobtam. Eddig se volt tervben hogy a maguscsajszim heavyben riszalja magat, de ezek utan meg aztan plane nem ;]
gumininja
#14195
Egyetértek ;] Ha nagy csatába megyek felöltözök "normálisan", de amig csak kószálok errearra, addig olyan "ruhákat" viselek, amikbe jól is néz ki a karakter. Jobban magamének érzem ha teccik is, nem csak hatásos a karakter.
#14192
Volt már aki Dragonscale vagy trollbone armorral játszott? 😊

War. War never changes.

Ron Ragm
#14191
Ne a játék alatt kiírt védelmet nézd. Az a armor skilledtõl függ (ha a light armour lenne a nagyobb a heavy-nél akkor azt mondanád hogy a glass jobb mint a daedric)

-Thirty seven. My girlfriend sucked thirty seven dicks! -In a row?

gumininja
#14189
Azert az elso oldalrol ne essunk mar ki... ;]
#14188
na elkeztem tribunalt nemtuttok linket az uj varos terkepere? Van ertelme baszkodni a dark bh tagokkal?~~
>.>>><<<.<

#14187
Köszi mindenkinek a segítséget
Ron Ragm
#14186
Ezt akkor szokta mondogatni ha leveszel egy plugint amit eddig használtál. Általában eltûnnek azok a dolgok amiket a plugin "ad", de elõfordulhatnak kisebb-nagyobb hibák, de ez nagyon ritka.

-Thirty seven. My girlfriend sucked thirty seven dicks! -In a row?

ollie
#14185
valszeg csak más patch-hez készültek a kiegészítõk, mint ami neked van. lehetnek hibák, de nem valószínû, hogy komoly

CS@
#14184
Azért mert nem egyezik a "verziószám”.
Ha betöltöd a TESCSbe és újramented akkor megszûnik.
1. Start TESCS
2. File/DataFiles klikk a MODra majd klikk a Set as Active File –ra és OK
3. Ha betöltödött akkor pedig Save

#14182
Még egy kérdés.
A Morrobook-ból telepített kiegészítéseknél betöltéskor figyelmeztet a progi, hogy hibák lehetnek futás közben, mert a legutóbbi mentésem óta változtattam a játékon (egyébként most telepítettem újra, így ezt nem is igazán értem). Ez azt is jelenti, hogy lesznek hibák, vagy csak valami sablon szöveg?
gumininja
#14180
Ezt a "xanathar" fele virtualis morro konyvtarat probalgatom folyamatosan, de nem muxik. Ha esetleg valakinek meglenne archivalva, szoljon mar plz. Vagy ha muxik, engedjen ra valaki egy teleportot, csak a html fileokra, es majd kuldje el emilben. Elore is thx.

ui: sztem a szolgaltatonal halt be vmi, ugyanezen a serveren volt az uesp is, de par hete az sem elerheto.
CS@
#14179
Esetleg nézz körül a megagames.com –on is.

CS@
#14178
Tehát akkor a cast cost –ot valójában nem az összerakás alatt kiírt cast cost határozza meg hanem a használat közbeni enchant skillem ?

#14177
Sziasztok! Behallt a game cdm:-(. Ki tudtok segíteni egy NoCd linkkel? A GameCopyn lévõ loader nem mûxik nálam...
Sipocz
#14176
Ez egy számomra újdonság megfigyelés! Ezek szerint jó lesz odafigyelni az enchant skillre! Mindig mágus jellegû paculákkal nyomigáltam, de a kicsi effektív sansz miatt hagytam az enchantálást az NPC-kre. Mondjuk azt megfigyeltem, hogy when use jellegü enchant aktiválásánál kb. 0.01 pontot nõ a skill. Volt úgy, hogy aktiválásnál szólt a gama a skill növekedésérõl, de ez sem when strike-ra sem constatnt effektre nem igaz.

\"Mi a hézag hapsikám?\" -(Bugs Bunny)

Sipocz
#14175
Sajna! Valószinüleg nálam a számszerûsítet dns megfelel a Nálad m0use.net hivásnak. Pedig nagyon szépen összerakott egy gyûjtemény (volt?, remélem nem!).

\"Mi a hézag hapsikám?\" -(Bugs Bunny)

Sipocz
#14174
Ha jól tudom és fõleg ha jól emlékszem:
Amikor rakod össze a cuccost ekkor felírja a maxi enchant kapacitást, asszem ebony staff ->90 (a nem nevesített fegyverek közül talán a legjobb!). Aztán ahogyan rárakod az effektet jelzi egy másik számmal hogy mennyire töltötted ki a kapacitást, nyílván a sikeres enchantáláshoz ennek a maxin belül kell maradnia. Ennek az adatnak a végleges értéke adja meg, hogy mennyi mana fog kirepülni aktivizáláskor. A töltetek elvi száma pedig nem más mint az int(lélek/kapacitás_lekötés). Ha ez Nálad kb. 10 akkor sanszosan golden_saint lélekkel az effektek összes manaértéke 37-40 körül adódhatot. A felírt casting cost valószinüleg az aktiválás során Rád háruló mana biztositék és ez megjelenítési mód szerint mindig min. 1, de igazán tárgyaknál 0 kell legyen.

\"Mi a hézag hapsikám?\" -(Bugs Bunny)

Ron Ragm
#14173
az lényegtelen ki készítette - minél nagyobb az enchantod annál többször tudod elsütni (legalábbis a When Used-nál nálam enchantnövés után mindig kevesebb a szükséges charge)

-Thirty seven. My girlfriend sucked thirty seven dicks! -In a row?

CS@
#14172
Az EuroMorrowind szerint az oldal itt is elérhetõ :
http://www.m0use.net/%7Exanathar/
A változatosság kedvéért nálam ez sem megy

CS@
#14171
Ezzel kísérletezgettem én is.
Csináltam egy ebonystaffot 100fire+100frostal és 360as enchantal készítettem.
Az összerakás alatt azt mondta ,hogy a cast cost :1 ,mivel Sainal csináltam arra jutottam ,hogy ezt 400x tudom elsütni.
De nem ez történik kb a 10ik ütés után kifogy ugyanúgy mintha az enchanter készítette volna.
Úgyhogy azóta ez a cast cost sem teljesen tiszta számomra.

Sipocz
#14170
Hi!
A fene megeszi a http://12.145.63.45/~xanathar/ link olybátûnik már nem jó, legalább is folyamatosan nem jelentkezik. Pedig a google keresõ katalógusban is még így szerepel és nagyforgalmu helynek van minõsítve😞((

\"Mi a hézag hapsikám?\" -(Bugs Bunny)

Ron Ragm
#14169
Utánanéztem, és sztem még mingig sokkal jobban megéri 100-ig feltornáztatni az enchantot (mondjuk varázslóknak könnyebb, nemhinném h harcosnak kéne int.) Egyrészt ahogy Ti csináljátok eleve kell egy nagyobb pénzmag - nekem egy konstans summont 100k-ért akart megcsinálni! Ellenben a trainingre kb max 20-30k-t kell költeni, és azt sem egybe, valamint, minél magasabb az enchantod, annál kevesebb charge-t fogyaszt egy-egy cuccból való ellövés.

-Thirty seven. My girlfriend sucked thirty seven dicks! -In a row?

#14168
39 ora kemeny letöltes utan (56k) lejott a tribunal! megyek ezt ki kell probalnom😄D

#14167
Nem árt aránylag sûrûn nyomogatni a kvikszévet, akkor nemgond ha kidob. Amúgy is rossz szokása a gammának, hogy marhára eszi a memóriát egy idõ után, és célszerû 1-2 óra játék után egy restart. Fõleg ha több nagyobb városban is megfordulsz ezidõalatt... Legalábbis egy 2200es xp-n, kd7es lapon, 512ddr400assal is ugyanúgy belassul néha, mint a régebbi gépeinken.

#14166
Általában pár órákat játszok egyhuzamban, de ezalatt a pár óra alatt legtöbbször szinte semmit sem haladok, mert megpróbálom végigolvasni a szövegeket is. Van hogy megunom és nyomom tovább azonnal, fõleg azoknál akik a default szöveget lökik egy-egy téma kapcsán. Könyveket meg mondhatnám azt, hogy direkt nem olvasom egyelõre mert beleõszülnék mire egy-egy polcot végignyálaznék. Ezeknek az oldalairól általában screent nyomok, és majd munka közben megprobálom olvasgatni ha van kis üresmenet =) De ha a Sipocz féle link jó és használható, és fennvannak ott bármilyen "irott" formában, akkor errõl is leszokok..

#14165
Igyekszünk, igyekszünk. Holnaptól pár hétig én offline leszek, de bátyám csinálja tovább az ismertetõket. Aztan ha hazajöttem ismét csak kettõzött erõvel folytatjuk.

Sipocz
#14164
Ne bánd! A gama a fontos és a szórakozás. Ha Morrowindet játszom, az együtemben 4-5 óra, ebbe legfeljebb 1 könyv értelmezett elolvasása fér bele, ami így is nekem 10-40 perc (terjedelemtõl és nyelvi fordulatoktól függõen). Mivel én nagyon tökölõsen játszom 3. végignyomásra már sikerült majdmind könyvet (korántsem szó szerint és a bennük rejtõzõ mûvészi hatást teljesen kibontva végképp nem) elolvasnom. Igazán tematikusan csak az Birodalmi Könyvtárban találtam rá a könyvekre, akit érdekel érdemes ide ellátogatni bár nem mindig elérhetõ. (http://12.145.63.45/~xanathar/)

\"Mi a hézag hapsikám?\" -(Bugs Bunny)

Ch_Slater
#14163
én csak a magam kedvéért csinálom. amikor játszom, akkor általában csak a questre vonatkozo dolgokat olvasom végig a többit csak elnyomkodom. tudom ez engem minösit, de ha azokat is olvasnám és meg is akarnám rendesen érteni akkor már szótárazni kellene. ha meg csak a fordításra összpontosítok játékon kivül, akkor sok érdekes dolgot tudhatok meg...

Syd Barrett 1946-2006 Rick Wright 1943-2008 R.I.P.

Sipocz
#14162
Ez így ebben a formában nem igaz, de átlagos 5-6 órás menetek abszolválva, mondjuk egyszerre hosszabban nem is nagyon gyûrtem.😊

\"Mi a hézag hapsikám?\" -(Bugs Bunny)

baratis
#14161
Sziasztok!

Van-e köztetek olyan, akinek a game soha nem produkál(t) desktopra kidobást?

Sipocz
#14160
Hi!
Óriási ez a fordítása ötlet😊, fel-felbukkan, sõt csapat szervezõdik, aztán elhal. Kivált érdekes olyan gamerektõl, akik már ángliusban is végignyomták😊 és nem volt vele így sem értelmezési bajuk😊. Kiváncsi lennék van-é még egy menõ gama amelyiknek az irodalmi része ekkora érdeklõdést váltott volna ki!😊

\"Mi a hézag hapsikám?\" -(Bugs Bunny)

ollie
#14159
Viszont nem tudnának mit kezdeni a Morrowind specifikus szavakkal/földrajzzal/nevekkel.

ollie
#14158
Eh, ez király ötlet! De nem hiszem, hgy itthon lenne 1000 gimi...

Ch_Slater
#14157
a könyvek legalább érdekesek😊) legalábbis egy részük.
vagy más ötlet. 1000 gimnáziumba el kell küldeni 17 dialógust, hogy fordítsák le angolórán...
gyorsan megvan😊

Syd Barrett 1946-2006 Rick Wright 1943-2008 R.I.P.

ollie
#14156
Na ha összeszedsz 10 ilyen embert, aki 100%-ig csinálja, akkor én is beszállok. De ne felejtsd el, hoyg még könyvek is vannak...

ollie
#14155
Azt hittem, hogy könnyû napok csakis Libressel vannak ;DDD

Ch_Slater
#14154
hát igen. bár azért 10-nél biztos több menne naponta...
de ha 10 ember naponta 20-at, akkor már "csak" 3 hónap

Syd Barrett 1946-2006 Rick Wright 1943-2008 R.I.P.

Ch_Slater
#14153
és azok lesznek a könnyü napok amikorra ilyenek jutnak, hogy:
Hello.
Meow.
Die.
...

Syd Barrett 1946-2006 Rick Wright 1943-2008 R.I.P.

ollie
#14152
Azért durva, hogy ha minden nap 10-et fordítasz, akkor is 4 és fél év!

ollie
#14151
Na ez az! Pozitívan kell hozzáállni és máris halad a munka! ;DDDD

Ch_Slater
#14150
hééé. ha minden nap leforditok 1 dialogust, akkor 47 év alatt kész leszek...

Syd Barrett 1946-2006 Rick Wright 1943-2008 R.I.P.

Ch_Slater
#14149
persze, tudom. már egy hónapja ezzel foglalkozom. mondjuk olyan 10 ember azért már megbirkozna vele belátható idön belül. magam szórakoztatására biztos forditgatom, de még ennél is lassabban fog menni mer, megyek 1 évre Londonba, és ott biztos nem lesz sok idöm. (persze csak, akkor ha találok ingyenes mysql tárhelyet)

Syd Barrett 1946-2006 Rick Wright 1943-2008 R.I.P.

ollie
#14148
Még 5-10 embernek is sok volt...
NA meg ne felejtsd el a töménytelen mennyiségû könyveket is.

Ch_Slater
#14147
tehát akkor "csak" a mennyiség volt a gond. 17289 különféle hozzászólás van a 23692-ból. (mert egy csomó egyforma).
onnan tudom hogy sql+php párosításban csináltam egy fordítót...leforditani biztos nem fogom, mert 1 embernek télleg sok az a 17000
pár küldit+a generálást le is fordítottam az elején, ami rendesen müködött magyarul...

Syd Barrett 1946-2006 Rick Wright 1943-2008 R.I.P.

ollie
#14146
Aha, én benne voltam, de egyáltalán nem használtam az editor-t ezért nem tudom, hogy hogyan sikerült beilleszteni õket. De szerintem ment rendesen.

Ch_Slater
#14145
hát aki fordította. aki benne volt a projectben. az aking félében.

Syd Barrett 1946-2006 Rick Wright 1943-2008 R.I.P.