Filmek, amiket most láttunk...
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Ha nem is volt ripacs, az a Joker karakter le lett csupaszítva a Nolan-féle akciókrimi szintre, amit azoknak hoztak létre, akik képtelenek élvezni egy szuperhõs filmet. Annak a filmnek az egyetlen nyomasztó eleme, hogy végig hiányzik belõle a misztika és a mélység...
Punk tudósok bebizonyították, hogy létezik 4. akkord.
Ennek az oldalnak, üzemeltetés és moderálás hiányában befellegzett. Amíg ez nordan és hasonszőrű társainak a játékszere marad, addig én itt végeztem, nem idegesítem magam.
Hirtelen azt hittem, hogy az 1985-ösnek van alternatív verziója... 😊
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
elnézést, nem ittam meg a délutáni kávémat 😊
Ennek az oldalnak, üzemeltetés és moderálás hiányában befellegzett. Amíg ez nordan és hasonszőrű társainak a játékszere marad, addig én itt végeztem, nem idegesítem magam.
Rendezõ: Ridley Scott
Szereplõk: Tom Cruise
Mia Sara
Tim Curry
David Bennent
Kiran Shah
Robert Picardo
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Ennek az oldalnak, üzemeltetés és moderálás hiányában befellegzett. Amíg ez nordan és hasonszőrű társainak a játékszere marad, addig én itt végeztem, nem idegesítem magam.
Most elkezdett érdekelni.
Holnap beszerzek valamilyen verziót belõle.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Ennek az oldalnak, üzemeltetés és moderálás hiányában befellegzett. Amíg ez nordan és hasonszőrű társainak a játékszere marad, addig én itt végeztem, nem idegesítem magam.
Emlékszem, mennyire nagyon tetszett nekem ez a film annó.
Megnézem.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Ellenben, tegnap hajnali fél kettõig tartó adásban megnéztem a "A bõr, amelyben élek" c. Pedro Almodóvar filmet.
Nem láttam még, és csakis a rendezõ ki volta miatt lestem meg.
"Kemény" cucc volt. Almadóvar köztudottan nem prûd, így cici volt rendesen.
Nem lehetett egyszerû azonos karakterû férfit és nõt találni.
TV-ben néztem, de azért: 7/10
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Ha jól emlékszem, '985-ben mutatták be a magyar mozik. Legalábbis mintha akkor láttam volna utoljára.
Elõ kellett szednem, mert valaki kereste nálam. Akkor már meg is néztem 😊
Hát, mai szemmel nézve már kissé mosolyogtató, pedig akkoriban Istenként tiszteltük õket. A Práterben sorra kipakoltuk a magnókat és ment a break. Imádtam azokat az éveket, s ezt a filmet is.
Egyike azon kevés filmeknek, ahol nem zavar az angol nyelv sem..
(Második része dettó. Bár azt csak holnapra tervezem...)
Ma már csak egy gyenge 8-ast adhatok rá tekintve, hogy azóta az elmúlt 29 év! (hihetetlen!) alatt már születtek jobb alkotások a táncos zenés film kategóriában..
"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."
Ez fõleg azoknál a mûveknél látszik kristálytisztán ahol hogy, hogy nem többféle szinkron is a rendelkezésünkre áll, például a Fantasztikus Labirintus (erre emlékszik vki itt ? 😛) mozi és tv szinkronja ég és föld (utóbbi nézhetetlen kb.) míg ehhez képest az angol arany középútnak tûnik.
Nem kell gondolkodni végletekbe és akkor nem érhet baj senkit.
Waiting for me /me. Uplay: tom.solo Steam: tom_solo
nem vagyok prûd ,de ez kiverte a biztosítékot! mit csináltak ebbõl a filmbõl? tini oktató filmet,hogyan legyél pornúskúrva????
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Utolsó mondatodat légyszi támaszd alá nekem..
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
Ha nem hozok ki belõle semmi jót magyarul, feladom 😊
Bár erõsen kétlem, hogy lenne olyan kifejezés az angolban, ami ne lenne lefordítható magyarra..
Persze nem kötelezõ jelleggel. Megértem, ha visszakozol 😄
"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."
"The trees move. Do you not see it?"
Punk tudósok bebizonyították, hogy létezik 4. akkord.
"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."
<#eljen>#eljen>
//Orphant én is angolul láttam. Coraline-hoz még nem volt szerencsém - nem is hallottam még felõle.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Amúgy szinkronban a magyarok szerintem elég jók.
Ja és még valami. Valami ami minden alól kivételt képez és szigorúan eredeti nyelven nézem (magyar vagy angol felirattal) azok a Japán filmek. Azoknak a szinkronja borzalmas és szinte mindegy milyen nyelvû szinkronról beszélek. Japán filmet csak eredeti nyelven. 😊
- Turian Brandy, triple filtered, then introduced into the suit through an emergency induction port. - That's a straw, Tali. - Emergency... induction... port...
Merek annyit, amennyit férfi merhet, ki többet mer, nem ember.
Gondolom nem szándékosan..
"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."
Eredetileg angol nyelvû filmeket angolul nézek (szintén angol felirattal ha van) és sokkal jobban élvezem õket mint a magyar szinkront (ami már rég sajnos szánalom kategória, ill sok szójáték/mondatszerkezet nem adható vissza x nyelvrõl y-ra fordítva), viszont minden más nyelvû filmnél nálam kifejezetten idegesítõ hogy nem értem és így a még pocsék magyar szinkronnal is jobban élvezem.
"Jabar sa bu eeda murishani!"
1. Igen is van olyan film, aminél ha nem beszéled anyanyelvi szinten az eredeti nyelvet inkább kevesebb lesz a film, mint több ha úgy nézed.
2. Igen is az esetek többségében jobb az eredeti hang.
3. Elõfordult már, hogy a szinkron jobb volt. Ajánlom pl. a Dogma c. filmben a két angyalt eredeti hanggal és magyarul. Nekem utóbbi jobban üt. Vagy ott van az eredeti Örült nõk ketrece a Márkus - Sinkovits szinkronnal.
4. Sajnálatos TÉNY, hogy a megnövekedett igények (kis millió TV csatorna) lecsökkentette a szinkronok színvonalát, mert kevesebb idõ és pénz van rá, utóbbi okán sok tehetséges ember ki is esett a szakmából.
Vártam a filmet, azt hittem, valami agyalós sztorit kapunk. Ez valamennyire teljesült is, mégis keserû szájízzel néztem végig. Eleve az nagyon zavart, hogy hiába volt a sztárparádé, talán a film tempója miatt, de nem sikerült közel kerülni a szereplõkhöz, így azok kicsit sem voltak kedvelhetõek(fõleg a "lovasok"). Szerintem rengeteg hiba is volt a filmben. Sokszor kérdeztem magamban, hogy miért nem csinálja ezt vagy azt a szereplõ. Nem akarok spoilerezni, de a páncélszekrényes rész, ezer sebbõl vérzõ marhaság volt. Ezen kívül is sok kérdõjel maradt a filmben. Pl. a "Szemmel" kapcsolatosan stb. A film végi csattanó, meg hiába akart nagyot szólni, számomra egy érdektelen valami lett, ami csak arra lett jó, hogy újabb kérdéseket vessen föl, ezzel is rombolva a film amúgy sem fényes renoméját.
Nekem nem ért 5/10-nél többet
Ezt ismered-e?
unzip ; touch ; finger ; mount ; gasp ; yes ; umount ; sleep
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
Fülöp Zsigmond Sztankay Istvánnal alakította a testvéreket. Az egyik jelenetnél, amikor a két fiú összeverekszik és a földön fekve püföli egymást, Vas János gondolt egy merészet. Bár az amerikai method acting technikáról akkor még nem hallottak, de a magyar változat már akkor is sikert eredményezett.
A büfébõl behozatott egy kanapét, amely már akkor fájdalmat okozott, ha valaki csak ránézett. Beállíttatta a mûterem közepére, és kiadta az utasítást. „Na fiúk! Most essetek egymásnak! De aztán komolyan!” A két fiatal kénytelen volt a pamlagon ülve ütlegelni egymást. Elég sokszor kellett a jelenetet a szöveg miatt elpróbálni. A színészek mindig teljes erõbedobással dolgoztak. Úgy csinálták, hogy amikor az egyik beszélt, a másik ütött.
Mivel menet közben a vásznat nézték, így nem igazán figyelhettek arra, hogy hová ütnek. Mire véget értek a felvételekkel, mind a ketten tele voltak kék-zöld foltokkal, karmolásokkal, sérülésekkel. Fülöp Zsigmond egy alkalommal elment megnézni a filmet. Kifele jövet egy újságíró megállította. „ Jó volt a film. Jók voltak a hangok is. Csak egy problémám volt. Végig azt éreztem a szinkronon, hogy csak álltatok a mikrofon elõtt, és imitáltátok a verekedéseket.”
<#vigyor>#vigyor>
"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."
Köszönetet mondanék azoknak, akik a Közönséges Bûnözõket ajánlották Nekem<#worship>#worship>
Megérkezett a DVD gyári menüvel, opcionális feliratokkal, angol és magyar nyelvvel..
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
Szóval a film. Nagyon nagyon tetszett.
Elõ lesz szedve még párszor a jövõben..
"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."
pláne a Sebhelyesarcúban ott totálisan idegesítõ volt a magyar hangja és nem is azok a fordítások voltak, mint az eredetiben...
Sok ember azt hiszi, hogy az anyukája méhéb?l csúszott ki, mint valami szépséges medúza. De a bajnokok tudják, hogy az apjuk tökéb?l jöttek.
Gyerekfilmnek jó lett volna, de miért gondolták, hogy komolyan tudom venni?! Valahol 5,5 pont kérnyékén / 10, nagyon jóindulattal.
Pedig milyen jóra meg lehetett volna csinálni, ha nem akartak volna ekkora csili-vilit csinálni, és nem esnek át a ló túloldalára.
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
- Túl sok CGI
- Néhány trükk túllépte a hihetõség határát
- A fõattrakciónál a végén az a házfalakon futó sok fény egy külsõ helyszínen -> aha, persze...
- A legeslegnagyobb csavar szarul van megcsinálva (végig üldözi õket, verekszik velük, aztán kiderül, hogy õ a megbízó. WTF?!)
mov ah,4ch int 21h end
''Egy probléma nem oldható meg azzal a gondolkodással, amely magát a problémát létrehozta''
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Viszont pl. egy francia filmet, mivel nem tudok franciául, nem szívesen néznék franciául magyar felirattal. A felirat aztán még annyira nem tudja visszaadni az eredeti szöveget, mint egy szinkron. Az eredeti nyelvet meg hiába hallom, ha nem tudom melyik szavakon van a hangsúly.
Viszont az, hogy a magyar nyelv mindent vissza tud adni, hülyeség.
Pl.:
Meggyõzni gondolom nem foglak, de ez a szomorú igazság.
Merek annyit, amennyit férfi merhet, ki többet mer, nem ember.
Bár lenne több ilyen jó magyar szinkronhang..<#sir>#sir>
"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
De nincs is ezzel az égvilágon semmi probléma.
Hiszen Te nézheted nélkülem is a filmet angolul, én pedig majd valahogy megoldom, hogy magyar szinkronnal nézzem 😄
Tudom, hogy emiatt Tikal kolléga hetekig álmatlanul fog forgolódni, de mit van mit tenni, ez van 😊
Mivel ezt elvileg úgyis csak Te olvasod (ki más is?) elárulom, hogy Pacino 2008 utáni filmjeit lehet, hogy pont Végvári hiánya miatt meg sem fogom majd nézni. Lehet.....de ki tudja?
"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."
''Egy probléma nem oldható meg azzal a gondolkodással, amely magát a problémát létrehozta''
Merek annyit, amennyit férfi merhet, ki többet mer, nem ember.
Mindenképpen megnézem...bár engem kizárólag magyar szinkronosan érdekel..
"Az összkép is lehet szerteszét, ha eszméd elveszti eszét."
Step.Up.Revolution.2012
Napjaink Italo zenéi a 80-as évek stílusában (:
Kiváló gengszterfilm ez is De Palma kezei alól. A rendezés, a forgatókönyv, a fényképezés, az aláfestõ zenék, minden nagyon eltalált, egyszerûen a hangulata magával ragadó, közel scarface-i magasságokban. Az alakítások parádésak, Pacino egy isten az nem késég, de Sean Penn amit lehozott, az valami fenomenális, és a mellékszereplõk is mind tökéletesek voltak. Az utolsó 20 percet meg olyan feszültem ültem végig, ahogy csak nagyon kevés alkalommal sikerült egy filmnél. Bár ha nem a végével kezdik(sosem értettem miért jó, hogy a legnagyobb csattanót lelövik a film legelején), akkor nagyobb ütött volna az állomásos jelenet.
Aki nem látta, az mindenképpen pótolja, szigorúan eredeti nyelven!
Merek annyit, amennyit férfi merhet, ki többet mer, nem ember.
