Filmek, amiket most láttunk...
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Ez tényleg méltó lezárás volt, és ütős vég. Volt kicsi üresjárat is, de nem nyújtották azért túl.
Batman és Robin. <#hehe>#hehe>
7/10
"nem ezek azok a droidok amiket keresnek"
Szinte biztos vagyok benne, hogy ennek az idomtalan förmedvénynek a Momo nevű internetes mém volt az eredete. Abból találhatták ki a figurát, mert hasonlít rá, és ugyanúgy gyerekeket öl és vesz rá gyilkosságra, mint a Momoról szóló történetben. Ráadásul ocsmány, mint a bűn, és láthatóan nem voltak józanok a készítők, amikor megalkották ezt a valamit. Azért egyszer meg lehet nézni. A film üzenete: az internetfüggés rossz és degradálja a valós emberi kapcsolatokat, valamint feszültséget okozhat a családban. Na, ez a feszültség kapott arcot és nevet ebben a horrorban.
6/10
"nem ezek azok a droidok amiket keresnek"
Borzasztó film teljeskörű lefedettséggel. A probléma már ott kezdődik, hogy a 2. rész végén elszabadult dinók nem tudtak volna ennyire elszaporodni.
Aztán jön a rezidens gonosz cég Tim Cook vezetésévél. Akik semmivel sem különbek az InGentől. Aztán van egy park is, ami most nem park csak karám. Perszen Henry Wu is itt van, aki most nagyon bánja, hogy mutáns sáskákat hozott létre. De a többit nem.
A karakterek meg csak mennek, de őszintén semmi érdekes nincs rajtuk. Ellie első jelenetében azonnal újrázza a napszemüveges meglepődését az első részből. Grant újfent ásatáson van. Malcolm nagyon okos. Pratték pedig folyamat nyomják ezt az egykezes dinó szelidítős pózt minden adandó alkalommal.
Őszintén szólva Howardon kívül nincs semmi, amit érdemes lenne nézni ezen. Neki meg szinte soha nem mutatják a hatalmas valagát. Pedig oly' gyönyörű nő...
5/10
"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár
(2022.10.10) (126 perc, dél-koreai) - Action, Drama, Mystery - (imdb) - Action, Drama - (mydramalist) -- 15+
//VÉLEMÉNY, SAJÁT LEÍRÁS:
---
Lee Jung-Jae úrnak mindenképp jár az elismerés, mert tényleg komoly filmet sikerült első rendezésként elénk raknia.
Bármennyire is hangoztatja nekünk az elején, hogy az egész csak fikció, és hogy az eseményekkel, szereplőkkel kapcsolatban esetlegesen felfedezett hasonlóság a való életben csak a véletlen műve, ahogy elénk van téve az észak-koreai "viselkedés" (és itt elsősorban a merénylet kivitelezésre és a fanatizmusra gondolok) az példás - ahogy nagyon is meglepő fordulat a végső harmadban minden, ami a két ügynökkel kapcsolatos, úgy még jobban a történet (nem várt) befejezése.
Amiért nem kapott több pontot (a 8-hoz állt közelebb) az nem más, mint néhány kifejezetten esetlegesnek látszó esemény, amire mondhatnánk, hogy "életszerű", de a végkifejlet tükrében nem így van.
Ettől függetlenül ajánlom a filmet megtekintésre.
//Csak mellékesen: Go Yoon-Jung nagyon szemrevaló hölgy.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
A Túlélőhöz tudnám hasonlítani, aka. sok katona vs kevés katona, valahol a sziklás hegységes-kanyonos senkiföldjén. Csak ezúttal nem bazdmegelő amerikai hadfiúkat kapunk, hanem az Egyesült Arab Emírségek gyors reagálású alakulatát. Az akció pörgős és feszült ahogyan kell. Nem spórolnak a tölténnyel és bátrak is, mint a fittyfene. Egyszeri nézésre tökéletesen alkalmas.
7/10
"nem ezek azok a droidok amiket keresnek"
"Christian Bale szerint a Leonardo DiCaprióról lepattanó szerepekből él fél Hollywood
Minden férfi szerepet először DiCapriónak ajánlanak fel, utána jön csak szóba a többi színész - vallja Christian Bale.
A GQ magazinnak adott extrém hosszú interjú egy pontján az újságíró arra tereli a szót, hogy a 90-es években Christian Bale (A sötét lovag - Felemelkedés, Amerikai botrány, Alelnök) legalább öt szerepről lecsúszott, mert azokat mind Leonardo DiCaprióra osztották, így jutott végül a Titanic főszerepe is Bale helyett DiCaprióra.
A színész szerint azonban valójában nem ő az egyetlen, aki Leonardo DiCaprio mellett csak a második helyen jöhet szóba a castingoknál.
"Nézd, a mai napig, bárki bármilyen szerepet is kap, az csak azért lehetséges, mert ő (DiCaprio) már korábban visszautasította azt. Nem számít, mit mondanak neked. Nem számít, mennyire vagy barátságos a rendezőkkel. Azoknak az embereknek, akikkel én már sok alkalommal dolgoztam, mindnek olyan szerepeket ajánlottak, amiket először neki szántak. Ismerek olyat, aki konkrétan beszélt is nekem erről."
Mikor megkédezi az újságíró, hogy ezt valaha magára vette-e Christian Bale, a színész azt válaszolja, hogy szó sincs erről, ő nagyon hálás minden ilyen lepattanó szerepért, DiCapriót rendkívülinek tartja. „Úgy értem, én nem tudnám azt csinálni, amit ő” – fogalmaz, majd hozzáteszi: az a gyanúja, hogy majdnem mindenki Hollywoodban, aki hasonló korú, mint DiCaprio, ilyen értelemben neki köszönheti a karrierjét.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Én ezt néztem most, ajánlom mindenkinek, jó kis film. 😊
Mr. Marrigans Phone 2022
Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT
Horror a vállalhatóbb kategóriából, tele bizarr, fosatós jelenetekkel. De nem pusztán öncélú ijesztgetés, mivel a psziché teljes széthullását mutatja be, ami egy gyerekkori trauma által gerjesztett önvád folytán van indukálva, és mindaz amit látunk, felfogható szimbolizmusként is, főleg a vége jelenetnél. Maga a gonosz láthatatlan, alaktalan, illetve az áldozatai formájában jelenik meg, de eredetkutatás nincs a filmben, és nem is derül rá fény mivel állunk szemben, csak arra, hogy mit akar: azt, hogy mosolyogj. De ha megteszed, már késő.
7/10
"nem ezek azok a droidok amiket keresnek"
Hosszú anyag, ahhoz képest, mint amit a ~130 perces film sugall. Nyilván a könyvben jobban volt adagolva minden, még úgyis, hogy a story line (állítólag) jól le van követve az amerikai verzióban is.*
Stage verzió is készült.
//* = könyvet még nem olvastam, de lehet, hogy kérem majd a könyvtárunkba, ha létezik itthon.
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2022.10.05. 17:54:49
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
CefreTeam™ A valóság olyan illúzió, amelyet az alkohol tartós megvonása idéz el?.
(2022.10.04) (127 perc, amerikai) - Action, Comedy - (imdb) -- 18+
Egyszer eléggé szórakoztató - de nincs annyi mélység, humor és fordulat benne, hogy beleférjen újrázás, mint az eredeti stílust definiáló Guy Ritchie filmekbe.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"A sorozatot Magyarországon a Magyar Televízió mutatta be az 1966. novemberében.<14>14> Széles körű ismertségét annak köszönheti, hogy a klasszikus magyar változat szövegét Romhányi József írta, és szemben az eredetivel, végig rímekbe szedett és nyelvi játékokkal tűzdelt párbeszédek festik alá a képsorokat. Ebben a változatban Csákányi László szólaltatta meg Frédit, Psota Irén Vilmát, Márkus László Bénit és Váradi Hédi Irmát. Romhányi szövegei a magyar beszélt kultúra részeivé váltak. Egy városi legenda szerint Romhányi fordítása annyira jól sikerült, hogy az amerikai változatot újraszinkronizálták Romhányi szövegei után, azonban ezt sem megerősíteni sem cáfolni nem sikerült, de az tény, hogy a 60-as években készültek külföldre diafilmek Romhányi szövegfordításával."
(wiki)
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Helyette én azt mondtam, hogy mindenki ugy nézi a filmet ahogy számára a legélvezetesebb és általában ez az ahol huzamosabb ideig él és azon a nyelven , ami lehet másabb is mint az angol. Például német holland francia stb és a magyar szinkron is lehet jobb mint az eredeti .
Eszedbe nem jutott, hogy esetleg a kultúrális különbségeket úgy is át lehet hidalni, hogy igyekszünk megismerni a másik ország kultúráját, és így jobban megérteni egy film mondanivalóját. Ez által ahelyett, hogy beszűkítenénk a gondolkodásunkat a közvetlen környezetünkre, egy gazdagabb világnézetet alakítunk ki.
Úgyhogy nem, nekem nem élvezetesebb az, ha beleerőltetnek egy külföldi filmet a magyar kultúra kereteibe, sokkal inkább érdekes az, hogy mások szemén keresztül is láthatom a világot.

Hat nem volt szar 😄
Felesegem 10 perc utan megkerdezte hogy ezt a Tarantino rendezte? Tenyleg hasonlo stilusu film. Jobbra ballra be van vagva valami vissza emlekezo sztori. Porgos, elegge oruletes neha... mondom.. tarantino jutott rola eszunkbe, de szerintem 1 fokkal emeszthetobb. Tarantino filmekben tobb az uresjarat meg olyan jelenetek vannak amik semmit mondok de megis jol van megcsinalva. Avagy inkab olyanra van csinalva mintha nekunk azt fel kene zabalnunk mert hu de jo.
Ez a film viszont kiraly volt. Nezzetek!
8/10
Utoljára szerkesztette: CSOCSO, 2022.09.30. 04:54:06
DE aki nem amcsiban él és hiába perfekt az angolja nem fogja érteni az amcsi utalásokat szlengeket itt magyarországon , csak ugy mint az a magyar aki magyar filmet akarna ott nézni miközben nem követi a napi eseményeket itthon.
Ezéárt akik itthonnéznek amerikai filmeket a magyar szinkron nagyobb élményt jelenthet föleg egy vigjáték esetében ha a szinkronban megjelennek a magyarországra jellemzo szlengek és utalások, mintha egy az egybe leforditanák az angol szöveget és nem érti, hogy miért nevetnek azon ami számunkra nem viccesen hangzik.
Tehát ezért nem szabad csak ilyen egyszerüen azt kinyilatkoztatni, hogy minden film eredeti hanggal a legjobb, mindenkinek nyelvtöl fuggetlenul akkor a legélvezetesebb ha azt a saját országára van alakitva ahol él.
922044:16 SYSTEM FAILURE SYSTEM FAILURE SYSTEM FAILURE \"I think I crashed your plane\"
Amennyiben régebbi sorozatokat néz az ember, eredeti hangon - elsősorban dél-koreaiakra és japánokra gondolok, ahol a kabócák hangja szinte folytonos kültéren -, még tökéletesen hallható, ahogy játszadozik/nak a hangmérnökök a keveréssel, eredeti hangok mellett.
A maiakat már olyan technoval (testmikrofon, szűrők, utómunka) készítik, hogy beszarás = szinte stúdió minőségben, zaj nélkülivé varázsolják Tokió/Szöul belavárosi felvételeket is.
Ettől függetlenül, az olcsóbb produkcióknál mindenhol van utómunka és utószinkron, eredeti nyelv esetében is.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Abban egyetértek, hogy nem lesz a hangsáv anynira részletes egy szinkronizácio, mint a gyári, de az is hulyeség lenne azt hinni, hogy az eredeti nem egy studioba kerülne felmondásra , mert élöbe a robbanások és egyéb dolgok torzsitják és akár elnyomjhák a beszédet ahhoz utomunkával javitani kell, csak anyni hogy ott megvan a háttérhang is
na pontosan erre írtam a pótkerekes hasonlatot. ez a könnyebb út. idővel hidd el MINDENT értenél mint egy anyanyelvi angol területen élő/beszélő egyén. eleinte viszont döcögős lenne, sok buktatóval.
@CSOCSO: így van.
most ami volt ominózus példa... ahogy Harry Styles veri idegesen a kormányt és ordítja a steril szinkronhang hogy "BASSZAMEG" ott felröhögtem. nevetségesen béna az egész szinkron téma szerintem.
a film produkciók költségeinek kb. 5%-át teszi ki a hang. erre itthon a süket szobában újra veszik a hangsávot és rákeverik.
de ha másnak ez a szint megfelelő, akkor miért ne ugyebár.
ugyan igy a vigjátékoknál is ha magyarra leszinkronizálnak valamit és belevisznek magyar sajátosságu poént akkor az sokszor nevetségessebb mint az eredeti angol.
ÉS pl a netflixen is volt a ursepregetők vagy mi volt a cime, na ott az angol volt a szinkron , de az anynira gagyi volt, hogy szinte csak monotonul felolvasták a szöveget olyan helyzetekben is amikor valami izgatott vagy veszélyes helyzuetben volt a karakter.
Tehát ezt igy nem lehet kijelenteni, hoyg a szinkron rossz és csak eredetiben meg csak angolul lehet nézni.
Ugyan igy ha idevesszukk a feliratokat is. az esetek többségébe a felirat nem egyezik meg a eredeti szinkron szövegével és az is eléggé szavaros ha angolul nézel egy filmet angol felirattal és két különbözö mondatot hallasz és olvasol.
Sot azt vetem eszre, hogy a Koreai sorozatok angol szinkronja is zavar, szoval nem a nyelv a hibas, hanem hogy mar nagyon athallom a studio-szru hangzast...
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
amúgy én is igy vagyok vele,ha sorozatot nézek pip-ben,azaz valamelyik sarokba ki van rakva,és közben netezek,vagy játszok,vagy ha fáradtan alvás előtti film jobb szinkronosan
ha délutáni filmezés van,vagy olyan brand new sori amit nézni akarok és nincs hozzá szinkron,akkor simán elvagyok az angollal. max berakok alá egy angol feliratot és akkor ha hadarnak vagy szakmaibb szöveg van pl egy scifi sorozatnál,akkor igy egyértelműbb mit mond.
CefreTeam™ A valóság olyan illúzió, amelyet az alkohol tartós megvonása idéz el?.
Mindkettővel elvagyok.
- Gyorsan tudok olvasni, így nem zavar, ha feliratos (és az jó tempóra/szövegbeosztással van elkészítve) film léte, de
- a szinkron sem zavar, sőt, utóbbi bizonyos esetekben (különösen feszült munkanap után) nyugodtabbá teszi a szórakozásomat... még ha néha előfordul "érdekes" szinkronhang választás is.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Több ilyen tech cég is kínál ilyen virtuális világokat lakhatásra, a jobbakat természetesen több pénzért lehet megkapni. És az is számít, hogy emberi életedben mennyire voltál vastag, mert a gazdagoknak olyan extra funkciók járnak, hogy egy villában élhetnek, ahol bármit ehetnek és bármit sportolhatnak, gombnyomásra alakíthatják az évszakokat vagy az időjárást... a szegényebbeknek meg egy alagsori hely jut, alig 2 GB adatforgalommal, ami aztán ha elfogy, akkor egyszerűen lefagynak addig, míg új hónap nem kezdődik, amikor is újabb 2 GB-ot írnak nekik jóvá, ami természetesen újfent kutyafaszára sem lesz elég.
Ráadásul van egy olyan funkció is, hogy az élő rokonok vr szemüvegen át beléphetnek oda a feltöltött hozzátartozóikat meglátogatni. Szerintem remek sorozat, még ha nem is ér fel mindenben a San Junipero-hoz.
"nem ezek azok a droidok amiket keresnek"
Azért ez így elég masszívan spoileresre sikerült minden téren a filmről, a spoiler tag minek is van?
Mondjuk egy olyan országban, ahol ha teszek egy ilyen kijelentést, hogy "eredeti nyelven szeretem a filmeket", akkor sznob vagyok vagy angolszász területen nőttem fel, vagy én veled ellentétben nem szeretek olvasni... stb, ne nagyon várjunk feliratos vetítéseket.
Utoljára szerkesztette: Kongy, 2022.09.25. 13:03:05
"He who makes a beast out of himself gets rid of the pain of being a man" - Dr Johnson
Cinema City köszi, hogy nem lehet eredeti hanggal megnézni a filmet, csak szinkronosan 😞 Borzasztó szar volt, örültem volna ha eredeti hanggal nézhetem meg a színészek játékát. Nevetséges fos.
A 2 órás játékidővel amúgy egy hosszú Black Mirror rész volt számomra az egész. Mivel volt több, mint mondjuk egy 50 perces rész az említett sorozatból? Kapsz a moziban egy kis thrillert, nyakonöntve öncélú, kitartott jelenetekkel és kakofón zenével hogy építsék a feszültséget. Igen, így csináltak egy hosszú filmet. Mert a sztori tényleg egy San Junipero szint, hasonló kaliber, hasonló csavar.
A zenék és a hangeffektek viszont remekül működtek, évek óta nem hallottam ilyen jó hangsávokat moziban.
6/10, tini csajoknak jó lesz meghökkenni, nem én voltam a célközönség, és láttam 1-2 ilyen filmet (Shutter Island helló szia) így egy "meh..."-nek elment.
Próbáld ki, ha nem hiszed - nézz meg adott jelenetet némán, és zenével/hanggal...
Példa:
Gladiator - Initial Battle Scene
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Aki ilyenre is tud figyelni, mikozben egy csatajelenet megy vagy egy párbeszéd az vagy marha jo multi képességekkel rtendelkezik vagy csak a zenére koncentrál és nem a filmre.
A Jurassic park Dominion, Hát sajnos ez a rész már nem a dinókrol szol . Már csak mint háttér elemek voltak akik egy kicsi zavart vittek a fö történésekbe. Az a hulyeség amit a végére bevágtak meg nettő hulyeség, hogy mihelyt meghalt a fögonosz onnantol a dinok békésen éltek mindenkivel az összes mostani állatfajjal egyetemben az mekkora egy hulyeség volt.
Egészen odáig meg mindenkivel gondot okoztak és nem tudtak megegyezni arrol, hogy hova tegyék öket.
Azért sikerült ide is beletenni az erős nő mindent is megold a teszefosza férfiak helyett és megint a kiscsaj menti meg a világot.
A kinai prof meg titokban ki tud fejleszteni sok száz dinót és sáskát, de nem képes megalkotni az ellendolgait egészen addig mig a kis csaj nem kerül elö, onnantol meg már egyetlen nap alatt elkésziti az egy példányt ami mindent helyrehoz napokon belül.
Csodálatos , gondolom honapokat gondolkodtak ezen a stroyn
...de vannak kivételek:
1 - amikor a zene annyira kiváló, hogy az emel 1-2 pontot a film megítélésénél (egyéni vélemény, nyilván): Hans Zimmer, John Williams
2 - amikor a zene annyira szar, hogy mindent elront a filmmel kapcsolatban (egyéni vélemény, nyilván): ezek általában hip-hop, rap zenék, vagy olyan rosszul eltalált hangzások, mint a Blade Runner 2049 esetében (igen, Hans Zimmer sem tévedhetetlen).
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Ok, lehet nálam bejátszik a GnR nosztalgiafaktora is. 😊