Gothic 1
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Ha valaki fps patch-al nyomja, nyilatkozhatna hogy pl. ezt betöltve ha forog, mozog észlel-e nagymértékû akadást.
A nyelvi fájlok adatszerkezetének a leírása sincs meg?
Van még ilyen engedj el rossz fordítás a játékban, és vannak teljesen értelmetlen mondatok is, amikor a válaszból derül ki, hogy mit kérdeztem.
Volt egy kis gondom mert egy Balor nevû ürge szõrén-szálán eltûnt, nélküle pedig nem lett volna meg a hozzam el a begyûjtött füvet a gyüjtõktõl küldetés. Valószínû a föld nyelte el, mert a mocsári cápa elõl elszalad. Úgyhogy muszáj volt feltámasztanom marvin/insert-el...
totya4: Let me path-ot valóban Engedj el-nek kellett volna fordítani.
A szerkesztõprogram ami van, nem 100%-osan mûködik. Az eddigi visszaforgatást megoldottuk, de teljes értékû magyarítássá HornOx tette, aki az egyik német modnál segédkezett.
Sajna azóta nem tudtunk vele értekezni, így nem tudjuk rendesen összehozni a módosítást.
Ha lesz idõm úgyis befejezem😛
Viszont tetszik a magyarításban hogy ... egyrészt hogy egyáltalán van, másrészt hogy a G2-vel ellentétben itt az is megjelenik hogy az NPC-k egymás között mit beszélnek.
Ha a szerkesztõprogram "nem kompatibilis" akkor ki csinálta a szöveg kinyerését és visszaforgatását?
Szerkesztõprogram van, de nem teljesen kompatibilis. Ugyanis nincs még olyan ami tökéletesen jó lenne.
Amúgy mi volt félrefordítva és mire?
De mindketõ orvosolható a honosíás le és felrakásával.
Aztán eszembe jutott hogy mindig elõjön itt a topikban egy magyarítás hiba hogy nem lehet a küldetést megcsinálni miatta. Nosza, magyarítás uninstall, és lõn, abban a pillanatban hogy rábeszélem, az õrhelye elhagyására az õr elkezd ballagni lefele. Szóval magyarítás hiba rögtön az elején. Vajon sok ilyen lesz még benne?
Leszek ideges, simogatlak meg fejszével! Az emberiség megérett a teljes resetre.
"Hogy Gothic-végigjátszással egy egész PC Gurut meg lehetne tölteni, azt a lelkes rajongók már megmutatták: a gothic.rpgdot.com-on található FAQ Word doksiban, 10-es betûmérettel és szimpla sorközzel pontosan 132 oldalt tesz ki… Nekem azonban csak 9 oldal állt a rendelkezésemre, így nagyon sok fontos dologról nem esett szó. Ezek egy részét elõbb-utóbb kitapasztalhatja a játékos (harci technikák, szintlépési jó tanácsok és hasonlók), más részük pedig nem tartozik szervesen a végigjátszáshoz (a teljesen mellékszálon futó Chromanin-küldetés, cheatek, bugok stb.). A lentiek alapján tehát végig lehet játszani a Gothicot, de aki az összes finomságra kíváncsi, az feltétlenül nézzen rá az említett honlapra."
Természetesen az említett webhely már nem él. Tudja valaki hol lehet megtalálni ezt a doksit?
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
Ha már le tudod verni a Gorn mellet kalapálo fickot a nevét nemtom az õ fegyverével könnyen legyakhatö a báró és a kompániája is de elötte még vedd fel a 12 vizet mert eladható mani-ért...
Lakás vétel tulajdonostól,eladó lakás hirdetése: http://www.maganingatlan.hu/ \"Ha majd a nyarunknak vége csendesen szitál a hó...\"
Yang: Skandi- senior shao wari
Ha meglógsz, akkor talán éjszaka (vagy ha nem figyel?) be tudsz osonni.
When you kill a man, you\'re a murderer, kill many and you\'re a conqueror, kill them all, you\'re a God (Megadeth) I`m not a lowly scorpion. I`m so much worse...I`m the fall of man(Megadeth)
Plusz szeretnék bugmentes magyarítást is. Plusz a Fallout Tacticshoz készül feliratozás,amihez nem szükséges a felirat videókra égetése, az összefüggés ott van, hogy mindkét játék a *.bik kiterjesztést használja, és talán valami megoldás lehet arra, hogy ne kelljen a videókat letölteni.
Egyébkénr nem tudom, hogy a magyarításban miért fordulnak sûrûbben elõ a bugok, holott szerintem lényegi változások nincsenek.
Plusz még szeretném megtalálni Baal Lukor vagy ki azon mondatát amelynek nincs felirata. Ha a hanganyag meglenne akkor talán szöveget is lehetne idõzíteni hozzá.
Csak sajna erre nagyon nincs idõm. Az Arcanum fordítását is már vagy 2-3 éve elkezdtem és semmire se haladtam vele.:S Az élet mindig közbeszól, a piszok, meg a játékok😊
Nyilván nem akartam a nyakatokba varrni, de jut eszembe, most húgom játszik vele, remélem szól, ha ebbe belefut, mert õ biztos nem tudja megoldani. Szóval egy igazi megoldás tényleg álomszerû lenne.
Kezdõ tipp? Hmm... a fejlõdés mikéntjére rájötték? Sokan nem tudják, hogy különbözõ tanítóknál tudjuk a képességeinket növelni a szintlépéskor kapott pontokért, ha beszélsz az NPC-kkel, megtalálod azokat, akikre szükséged van.
XP lesz elég ahhoz, hogy - nem is annyira - óvatosan pakolgass harci skillekre, erõre akkor is, ha késõbb mágus akarsz lenni, de adott kaszthoz való csatlakozásig akár nem is kell egy árva pontot sem elkölteni, csak a teljesíthetõ küldetésekre, illetve a legyõzhetõ ellenfelekre kell koncentrálni (ezekbõl, fõleg az elõbbiekbõl, viszont minél többre). Ez egy ilyen játék, nem lehet bárkinek nekimenni az elején, kezdetben még gyengék vagyunk, a végén pedig már... nagyon nem 😊
Ja, és ha kiismered harcrendszert és az ellenfeleket, akkor láthatod, hogy az is sokat segít, mert bár magas szintû képzettségek és képességek elengedhetetlenek, sok múlhat a játékos ügyességén is. A varázstekercsek pedig nagyon hasznosak lehetnek bárkinek, fõleg állati alakban osonni a vadonban. Ugyan vérlégy alakban nem tudnunk igazán repülni, de mégis nagyon hatékony közlekedésre.
When you kill a man, you\'re a murderer, kill many and you\'re a conqueror, kill them all, you\'re a God (Megadeth) I`m not a lowly scorpion. I`m so much worse...I`m the fall of man(Megadeth)
Koszi.
When you kill a man, you\'re a murderer, kill many and you\'re a conqueror, kill them all, you\'re a God (Megadeth) I`m not a lowly scorpion. I`m so much worse...I`m the fall of man(Megadeth)
Már ha te is arról beszélsz, hogy meredek helyeken kezdtél el végtelen csúszást produkálni.
Lakás vétel tulajdonostól,eladó lakás hirdetése: http://www.maganingatlan.hu/ \"Ha majd a nyarunknak vége csendesen szitál a hó...\"
War, war never changes... War doesn\'t determine who was right, only who is left.