1056
The Lord of the Rings
  • CaviaR
    #406
    Én is most láttam. Még mindig a hatása alatt vagyok. ***va jó!!! Az elején, a harc gözben rendesen beleborzongtam...
  • Hmuda
    #402
    Na megnéztem. Csak annyit, hogyha valaki még nem látta, az most menjen megvenni a jegyet! Eszméletlen jó!
  • zerge
    #401
    Megneztem tegnap este moziban. A film vegen velem soportek ki, mert nem tertem magamhoz. Hozza kell tenni hogy egy "kiserlet" kereten bellul direkt nem olvastam el a konyvet, hogy mikent hat ram, es arra aki mar igen. Tul sok kulonbseg nem volt, maximum szamomra nem volt vilagos egy-ket dolog.
    Szerintem kiahgyhatatlan, es nagyon jo.
  • magus
    #400
    nekem is megvan...
  • Ramza
    #399
    Istenem, végre valaki!
    Hidd el, nem fogod megbánni! Én ismerek olyat, aki tegnapelőtt megnézte gépen, tegnap elment moziba, és azt mondta, hogy bárcsak kibírta volna a moziig!
  • marlowe
    #398
    Még én sem láttam :)
    Pedig majdnem 2 hete megvan, de nem mertem megnézni, inkább elolvastam a könyvet :)))
    Ja, és 2900 HUF-ba került a 3 kötet :)
  • Ramza
    #397
    Szerinted az eddigi vélemények alapján illúziórombolónak tartjuk a filmet? :)
    A #395 irónia volt.
  • magus
    #396
    Csak én vagyok aki még nem látta ezt filmet

    illuziorombolo??
  • Ramza
    #395
    Így van, nekem is segített a számolás :)
    Csak éppen nem értem a dolgot (mondjuk ők se minket). Áh, de mind1. Egyébként tényleg kár, hogy három órás volt, lehetett volna csak 20 perces, és annak is a fele felhívás kellett volna legyen: ez egy három részes film, aminek nincs vége ma este! :)
    Kb. olyan, mintha megnéznék egy hokimecsset, és aztán felháborodnék, hogy ez nem is 2*45 perc volt, és nem volt benne focilabda, és nem is a bajnokság döntője volt, csak sima forduló. Persze lehet, hogy szar a hasonlat :P
  • Rincewind
    #394
    Hát el kell fogadni, hogy nem mindenkinek tetszhet a film :(
    De ettől nem lesz rosszabb! Akinek meg nem jön be az ő baja, nem a mienk! Nem igaz? ;D
  • Ramza
    #393
    Most nézem, hogy az általánosban is van egy ilyen topic (mondjuk oda is való igazság szerint). Hát, valójában azért írok most ide, mert most éppen százig számolok, olvasva egy-két ottani hozzászólást. Inkább kussolok. Bár nagyon nehéz.
  • Rincewind
    #391
    7 rugó??? Jól felment az ára az utóbbi években... :(
  • GAMECUBE
    #388
    Birom ezt az ARPI bacsit:)
  • Rincewind
    #387
    A regényt fordító Göncz Árpád A Gyűrűk Uráról
    "Tetszett a film"
    2002-01-11

    Tetszett a film - mondta a Magyar Hírlapnak Göncz Árpád, A Gyűrűk Ura című Tolkien-regényfolyam fordítója. A volt köztársasági elnök az elsők között látta a világ legdrágább filmjét, s úgy véli, "átjött" a mondanivaló, bár kicsit sokallta a szörnyekkel folytatott harcot.

    ,Szerettem volna az elsők között látni a filmet - jelentette ki lapunknak Göncz Árpád, A Gyűrűk Ura műfordítója. - Erre az lehet mentségem, hogy terjedelmében ez volt a legnagyobb mű, amit valaha fordítottam. Réz Ádám kezdte el a munkát, de aztán megbetegedett, s utána sokáig senki nem nyúlt a szöveghez. A fordítást egy szuszra, három és fél hónap alatt végeztem el, teljes magányban. Ennyi idő és ilyen megfeszített munka után nem csoda, ha az ember nemcsak a regényt, hanem a szerzőjét is megismeri. Egy idő után tudtam azt is, hogy ahhoz képest, ahol tartok, milyen lesz a tizedik mondat. Megmondom őszintén, ha beteg vagyok, most is ezt a könyvet veszem elő, mert bár a fordítás idején már untam és fárasztott, ma is igen érdekes és szórakoztató olvasmánynak tartom."
    Arra a kérdésre, hogy a film mennyire követi a könyv cselekményét, Göncz Árpád azt válaszolta, hogy a történet legtöbb képe és személye ugyanúgy jelent meg előtte, ahogy vásznon látta, bár hozzátette: kicsit sokallta a szörnyetegekkel zajló verekedéseket, és hosszúnak találta a háromperces haláltusát is, amikor valakit egy meglehetősen vastag hadi szerszám fúrt át.
    Mindettől függetlenül a forgatókönyvet Tolkien eredetijéhez képest szervesnek és illeszkedőnek érzékelte, a műfordító dicséri, aki csinálta.
    Felvetettük, hogy a magyar fordításra mennyiben emlékeztet a filmben megszólalók mondanivalója, Göncz Árpád erre úgy reagált, hogy nem tudja felidézni, hogy a magyar fordításból melyik volt tőle származtatható idézet, de irodalmi szempontból jó munkának ítélte a szöveget.
    A volt köztársasági elnök, A Gyűrűk Ura fordítója szívesen megnézné a film folytatásait is. Erről annyi információja van, hogy a második és harmadik rész már a vágószobában vár a sorára, s a következő epizód remélhetőleg jövő karácsonyra kerül a mozikba. "Tekintettel arra, hogy háromórás a film, kilenc óra egyhuzamban amúgy is sok lett volna. Viszont A Gyűrűk Ura annyira mozgalmas és szeretnivaló história, hogy a három bőr nyugodtan lehúzható róla" - fűzte hozzá végezetül Göncz Árpád, aki rögtön az első napon megnézte a régen várt produkciót.

    Gréczy Zsolt (Magyar hírlap)
  • Rincewind
    #386
    Upsz a beidegződött mozdulatok :)
    Szar = Szal.
  • GAMECUBE
    #385
    az nekem is feltunt hiaba a tundek a fonokok:))
  • Rincewind
    #384
    Naná, hogy feltűnt és szerintem simán az volt a legjobb harcijelenet a filmben! Meg az se volt semmi, mikor 2 orkot lő át egyszerre egyetlen nyílvesszővel :)
    Szar elven archer rulz
    Meg Mória rulz is
  • Ramza
    #383
    Az a jelenet feltűnt valakinek, amikor egy másodperc alatt három nyílvesszőt lő ki, úgy, hogy a hátán lévő tegezből húzza ki egyenként minden lövés után? Az utolsó nagy harci jelenetben volt. Ja, és tisztán látható, hogy nincs begyorsítva! Picit durva, alig kellhetett gyakorolni!
  • Rincewind
    #382
    Ez van :D
  • Ramza
    #381
    Rince te itt nagyon jókat írsz. Már éppen kezdeném beírni a választ, azt szóról-szóra leírod előlem :)
  • Rincewind
    #380
    Bár én utálom az elfeket, de Legolas nekem is szimpi volt! És ne félj, nem fog meghalni ;)
  • GAMECUBE
    #378
    a penz nagy ur ugye?:))))))))
  • GAMECUBE
    #377
    en mar atragtam magam rajta.... nem egyszeru:)
  • GAMECUBE
    #376
    ez van, ez az uzlet:)
    de nalam is igy lesz dettho:)
  • Rincewind
    #375
    Ez mindent megmagyaráz! Így nem kellett nekik gázsit fizetni :)
  • Ramza
    #374
    Az orkos jelenetekről azt olvastam, hogy csak kandi-kamerával tudták felvenni :)
  • Rincewind
    #373
    Igen valahogy nekem is túl valóságos volt az egész! De akkor most leesett, miért! Mert élő színészekkel forgatták az egészet! A Balrog még ok, de hogy bírták rá az együttműködésre azt a sok barom orkot???
  • Ramza
    #372
    Igen! Pontosan így történt!
  • Efreet
    #371
    te azt mered feltételezni hogy nem?? az egész új-zélandi forgatás csak ürügy volt, van egy idögépük, és elutaztak helyszínre forgatni...
    "Balrog úr, egy kicsit tessék várni, be kell állni a kamerával... igen, most lehet üvöltözni... TÖBB ÉRZÉSSEL!!!!"
    (bocs...)
  • Ramza
    #370
    Ott is egy pont
    Amúgy én is elgondolkodtam rajta, hogy ez tényleg megtörtént, és valakinél volt egy kamera, aztán felvette
  • Efreet
    #369
    Rinc3: ott a pont. :)
    Ramza: nem lesz belöle ufós könyv, ezek szakadár kívülállók. az igazi fanatikusok tudják, hogy ez a valóságot írja le. (vajh miért middle-earth a világ neve? ,) )
  • Rincewind
    #368
    Ha megváltoztatja megölöm! ez ilyen egyszerű :D
  • Ramza
    #367
    "Szerintük Tolkien könyve sok titkot rejt"

    Ezek nem rajongók, hanem dákók. Ne csináljunk már Tolkien műveiből ufós könyvet!!!
  • Efreet
    #366
    bocsi az ékezetek miatt, opera... érthetö így is :)
    (Jöv?néz?) Óriási dilemma el?tt áll Peter Jackson, „A Gy?r?k ura” rendez?je. Tolkien trilógiájának második kötete ugyanis „A két torony” címet viseli, ami a rendez? szerint fájdalmas emlékeket ébreszt fel az amerikaiakban a tavaly szeptemberi terrortámadás okán. Viszont ha megváltoztatná a film címét, azért valószín?leg a rajongók szednék ízekre. Ahogy Jackson fogalmazott: „lassú és kegyetlen halálba üldöznék”, amire ugye képesek a filmes megszállottak, ezt a „Baljós árnyak” óta tudjuk.

    A film készít?inek azonban még van két hónapjuk a döntésig: az els? reklámok akkor jelennek majd meg, s a filmet karácsonykor szeretnék bemutatni. Talán addig lecsillapodnak a kedélyek, s a két toronyról nem feltétlenül a new yorki Világkereskedelmi Központ jut eszébe az embereknek. Már csak azért sem, mert a harmadik részben felt?nik a harmadik torony is.

    Természetesen nem csupán a filmrendez? kattanhat be egy ilyen volumen? problémától, de a rajongók százai is: a misztikum kedvel?i máris úgy forgatják „A Gy?r?k ura” regényt, mint Nostradamus próféciáit. Szerintük Tolkien könyve sok titkot rejt, és jóslatokat a jöv?re nézve. Ha szerencséjük van, biztos kiolvassák azt is a sorok közül, túléli-e Peter Jackson az idei évet.
  • Efreet
    #365
    a Szilmarilok nem olvashatatlan. csak nem egy regény, hanem egy mitológia bemutatása a mítoszokkal.
  • marlowe
    #364
    Szilmarilok:
    Hú ha valami olvashatatlan, akkor az az :))
    Nehogy belekezdjetek :)

    Gandalf szerepe: Én úgy "hallottam", hogy nem is volt hajlandó elfogadni! Mert gyerekkora óta mindig is Gandalf szeretett volna lenni!
    Hogy aztán végül is végül Adtak-e neki mégis egy
    ( Itt lelövöm a poént, ha nem láttad ne olvasd )
    trilógia végigdolgozásáért főszerplőként....azt nem tudom...
  • Efreet
    #363
    miért baj ha mindegyikböl 2 van?
  • Rincewind
    #362
    Én is megveszem majd a diszdobozos DVD-t, csak az a baj, hogy akkor már mindegyikből 2 példányom lesz! Ugyanis nem birom, ki, hogy ne vegyem meg önállóan is :))
  • Efreet
    #361
    itt van. innentöl már csak több lesz belöle. :)
  • GAMECUBE
    #360
    na hat en se ma kezdtem ek ra izgulni, hanem en is kb 2,5-3eve.
    Csaz az hogy itt van, es megsincs itt ez az erzes a tre:)

    en is mar tervezem az egeszet diszsobozban dvd-n megvenni:)
    akarmibe is kerul a cucc.