SG.hu·

Szükséges a régió-kód - állítja az Activision

Nem egy esetben fordulhat elő az, hogy miközben Amerikában vagy Ázsiában már játszanak egy játékkal, mi még csak várjuk a megjelenést - rosszabb esetben az EU-változat bejelentését.

Az ugye köztudott, hogy egy amerikai kódolású játék nem működik az országon kívül - kivéve, ha be tudtuk állítani a konzolunkat vagy PS3 esetében rendelkezünk amerikai PSN fiókkal. Ám a legtöbb esetben ez nincs így, szóval a tengerentúlról rendelni elég kockázatos. Épp ezért sokan tették már fel a kérdést, hogy pontosan miért is van szükség a régiókódokra. Nos, ezt ma az Activision válaszolta meg és elég érthetőnek tűnik a dolog.

Dan Amrich kommunikációs menedzsere elmondása szerint nem egy esetben fordul az elő, hogy a különböző régiókban más és más kiadó logója alatt jelenik meg egy program. Épp ezért kell a kódolás, hiszen egy kiadónak tudnia kell, pontosan mennyi fogyott a termékéből. Így megkapják ezeket az adatokat. Ráadásul segíthet a tartalmak engedélyezésében illetve tiltásában is.

Példaként a valóban érdekes németeket hozta fel, akik nagyon kemények az erőszakos játékokkal (lásd Carmageddon zöld vérű zombijait illetve a Mortal Kombat vértelenségét). Ráadásul az Activisionnak is meggyűlt már a baja Németországgal épp a Return to Castle Wolfenstein kapcsán, melyben a náci logókat kifogásolták a honatyák.

Kapcsolódó cikkek és linkek

Hozzászólások

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

© zola20002013. 01. 30.. 17:06||#6
És? Minden második Jrpg amerikai - európai változatánál lespórolják a Japán hangot! A ps2 játékokat is japán UNdub patchal kell lekezelni hogy ne angol legyen (pl tales of abyss, grandia 3).

(meg a magyar tv is mindent szinkronizál stbsstbstb, nemzetiségtõl függetlenül szerintem a többség nem igényel eredeti hangot)
© Zombee2013. 01. 30.. 11:39||#5
Igaz, ez keveseket érint viszonylag, de vannak más kontinensrõl származó filmek, vagy gyûjtõi kiadások, amik az adott országban nem kaphatók, vagy meg se jelentek. Ennek a vevõkörnek áldás a régiókód.
Elavult értelmetlen baromság.
© Klapanciusz2013. 01. 30.. 11:27||#4
Ugyan nem játék- hanem filmrégiókód téma , de 2-3 éve volt egy hír, hogy milyen nehezen találtak régiókódfüggetlen DVD lejátszót a NASA-nál amit felküldhettek volna az ISS-re hogy a nemzetközi legénységnek ne kelljen több gépet aranyáron biztosítani.

A fenti érvelésbõl egyedül az a pont valóban elfogadható ami a különbözõ országok idióta törvényeinek való megfeleléssel magyarázza a régiókódok szükségességét... nehogy valóban szegény német kamaszt vörös vér sokkolja a kéz alatt vett US verzióban, amikor pedig a Bundestag megmondta hogy Hans-nak csakis német verzió jár.

A többi süketelés az eladott példányok követésérõl üres szócséplés.
© Zombee2013. 01. 30.. 08:55||#3
Tekintettel arra, hogy a legtöbb játékban nincs irodalmi angol, vagy csak angolul értelmezhetõ szóvirág, szerintem ez nem egy rossz dolog. Illetve az angol hang teljes mellõzése már igen, de ha valóban mindent kiadnak németül, az pozitív. Persze kicsit nagyobb piac, mint a miénk, pedig itthon is jó lenne a több szinkronos játék - sajnos pont a legnagyobb címeken nincs még hivatalos magyar felirat sem, csak a gagyikon. Régiókód nélkül is lehet tudni szerintem, mennyit adtak el, ez leginkább csak arra jó, hogy valamit ne tudj beszerezni, amit nálad nem adtak ki.
+1
© Ender Wiggin2013. 01. 30.. 00:53||#2
a németek minden szempontból idióta népség. nincs játék, ami eredeti hanggal kapható, minden csak német szinkronnal. nevetséges.
-1
© Zero 7th2013. 01. 29.. 23:25||#1
Helyes! Szúrják csak tökön magukat a hagyományos rendszerû kiadók, annál hamarabb döglenek meg.