Berta Sándor

Az angol fogalmak térhódítása ellen küzd Franciaország

Franciaország nem adja fel a számítógépes világban az angolszász fogalmak leváltására indított harcát.

Nyilvánosságra hozta legújabb előírásait a francia gazdasági minisztérium alárendeltségébe tartozó terminológiai és nyelvújítási bizottság. A döntés értelmében a laptopokon használt touchpadokat ezentúl az állami hatóságoknál és más hivatalos helyeken pavé tactile-nek kell nevezni. A testület ezzel újabb fogalmat honosított.

Tavaly így lett a chatből dialogue en ligne, a podcastingból diffusion pour baladeur, a phishingből filoutage, a blogból bloc-notes és az e-mailből courriel. Arról ugyanakkor nem szól a fáma, hogy a döntéshez a francia felhasználók és a hatóságok mit szóltak.

Hozzászólások

A témához csak regisztrált és bejelentkezett látogatók szólhatnak hozzá!
Bejelentkezéshez klikk ide
(Regisztráció a fórum nyitóoldalán)
  • JeD #18
    "A nyelvművelés alapjában válogatás eredménye volt, de nem szavak kitalálása, hanem az irodalmi nyelv egy válogatás általi szabványosítása. De nem tudok olyan szavakról amelyek a nyelvbe jöttek mesterséges úton. Ha tévedek, szeretném ha kijavítanál."

    rovar = rovátkolt barom
    mondolat -> mondat
    stb.

    Nem vagyok nyelvtörténész, szóval nem igazán emlékszem másra. De volt bőven, hidd el. Az pl. biztos, hogy még külföldi (földrajzi) tulajdonneveket is magyarítottak, amik aztán vagy maradtak, vagy nem. A "Kappanhágó" pl. szerencsére nem

    Ott van egyébként például a "quiz" szó. Azt ugye tudod, hogy jött létre?

    "Azért hívják szépirodalomnak magyarul, mert a szavakat a művelt írók általában asztetikus szempontból megválogatták, idővel pedig egymás munkájára is támaszkodtak, így lett az, hogy több szó van, de általában egyet használunk a szabványos irodalmi nyelvben, viszont a tájszólásokban megmaradtak a különböző szavak, formák."

    Na most ez bizonyos értelemben lehet igaz abban az esetben, amikor azt nézed, a rokon értelmű tájnyelvi szavak melyik lett domináns, a köznyelv része. Na de... nem csak így alakul a nyelv :)

    Ráadásul az irodalomnak pont, hogy nagyon nem árt, ha egy dologra több kifejezés is van. És ezt a tulajdonságát a nyelvnek igen gyakran igénybe is veszik (élnek vele? kihasználják?). Lásd pl. a Monty Python-féle Parrot Sketch-et, ahol a "die" szónak kb. 20-30 rokona szerepel Jó, az angol, de hát ez igazából teljesen mindegy.

    Egyébként igen, természetesen a nyelv jobbjára valóban evolúciós modell szerint fejlődik. Na de az ember is így fejlődött ki, és aztán az európai hódítók mégis kegyetlenül lezúzták az indiánokat. Főleg informatika területén lehet tippelni, melyik nyelv(ek) az indiánok, és mely(ek?) a hódítók... Azért nem árt néha a dolgok elé menni.

    Hmm... rovar-ról jut eszembe, hogy ha a végén ebből a "dialogue en ligne"-ből "diel" lesz, máris nem hat olyan röhejesen :)
  • Ronny #17
    vagy inkább megyékben
  • Ronny #16
    végülis igaz, illegális feketék és arabok naponta kocsik százait gyújták fel. A téma persze tabu, szal inkább betömik a szájukat valami hamis nemzeti öntudattal. Majd ötven év múlva fogok röhögni, amikor a többségben levő újfranciák leszarják ezt az egész nyelvtémát és régiek is inkább azzal lesznek elfoglva, hogy nehogy a harmadik világra annyira emlékeztető negyedekben(addigra városokban:)lakjanak.
  • HJPOWER #15
    Úgy érzem lassan kezdek nacionalista lenni, de komlyan más országok fejesei miért ennyire idióták. Más országok fejesei :)Asszem ebbe belegondoltam, bocsi...
    Na mind1, de most tényleg, minek kell ilyen hülyeségekkel foglalkozni? Ennyire ráérnek?
  • bakagaijin #14
    Egyébként a dolgot bonyolítja, hogy Kanadában is van hasonló intézmény, ami úgyszintén franciásítja a kifejezéseket. Természetesen a kettő inkompatibilis egymással. Hmm, van olyan tv-s vetélkedőműsuk van, ami abból áll, hogy feladnak egy francia (!) szót, és négy variációból ki kell választani mit is jelent tulajdonképpen...
  • BlackRose #13
    "kifagyasztották"... na ez is egy szép új szó :) / kiolvasztották, na elszédülök, hogy írtam ezt így mellé :)
  • BlackRose #12
    Volt egy film Stallone-val, nem emlékszek a címére - a jövőben történik, Stallonet kifagyasztották, hogy valami old fashion bűnözőt elfogjon - de emlékszem, hogy büntetést fizettél ha káromkodtál :) gondolom majd valami hasonlót találnak ki. Vagy beépítenek majd a testedbe valamit (mint a South Park-ban), és megráz az villanyárom...
  • csorfab #11
    én inkább arrá lennék kíváncsi, hogy hogy érik el, hogy az emberek tudják, hogy "megcsinálták" ezeket a szavakat. mert az édeskevés, hogy ezentúl a francia értelmező szótárhoz adnak egy új szócikket... vagy TV-reklámokat csinálnak? ...
  • Ronny #10
    benned sosem csalódom:D
  • BlackRose #9
    A nyelvművelés alapjában válogatás eredménye volt, de nem szavak kitalálása, hanem az irodalmi nyelv egy válogatás általi szabványosítása. De nem tudok olyan szavakról amelyek a nyelvbe jöttek mesterséges úton. Ha tévedek, szeretném ha kijavítanál. Azért hívják szépirodalomnak magyarul, mert a szavakat a művelt írók általában asztetikus szempontból megválogatták, idővel pedig egymás munkájára is támaszkodtak, így lett az, hogy több szó van, de általában egyet használunk a szabványos irodalmi nyelvben, viszont a tájszólásokban megmaradtak a különböző szavak, formák.