Berta Sándor

Különleges karakterek lehetnek a csúcsdoménekben

Még csak az úgynevezett második szintű domének tartalmazhatnak egyedi írásjeleket, azonban az ICANN azt szeretné elérni, hogy a jövőben akár a csúcsdoménekben is előfordulhassanak csak egy adott nyelvre jellemző magán- vagy mássalhangzók.

A doménpiac az elmúlt hetekben meglepően csendes volt. Még tavaly decemberben kezdődött el az európai uniós .eu és a katalán .cat doménnevek regisztrálása, azóta viszont nem történt különleges esemény a doménregisztrációs szervezet háza táján. Az új elképzelés azt jelentené, hogy a közeljövőben regisztrálható csúcsdoménekben is előfordulhatnak majd például umlautos a, vagy - a magyar nyelvből kiindulva - akár é, ő, ű betűk is, de egy kínai vagy japán csúcsdomén teljes egészében kínai vagy japán írásjelekből is állhatna.

Az ICANN két megoldást akar tesztelni. Az egyik a DNAME-Records, a másik pedig az NS-Records névre hallgat. Csak a tesztek után dől el, hogy melyik megoldást részesítik majd előnyben. Amennyiben a nemzetközi csúcsdoméneket a DNAME-Records módszer szerint tárolják el, úgy a már meglévő csúcsdoménekre úgy hatnak, mint egy aliascím és így az adott csúcsdoménhez kötődő összes doménnek megtalálható lenne az ország írásmódja szerinti párja is. Az NS-Records alkalmazása esetében viszont minden egyes nemzetközi csúcsdomén "önállóan viselkedik" és jelenik meg a doménstruktúrában.

A két megoldás első tesztjeit áprilisban kezdik el előkészíteni. A tesztekre júliusban kerülhet sor, de csakis azután, hogy az ICANN jóváhagyta az elképzeléseket. Az első kísérletek mindenképpen a magán felhasználók teljes kizárása mellett fognak lezajlani. A nemzetközi csúcsdomének bevezetésének ötlete olyan szempontból nem számít újnak, hogy körülbelül másfél évvel korábban már felmerült a cirill doménnevek bevezetésének gondolata. A tervek szerint az oroszok már a "saját" ábécéjük használatával regisztrálhattak volna maguknak címeket, ráadásul így megszűntek volna az átírásból vagy a latin ábécé hiányos ismeretéből fakadó nehézségek is.

Hozzászólások

A témához csak regisztrált és bejelentkezett látogatók szólhatnak hozzá!
Bejelentkezéshez klikk ide
(Regisztráció a fórum nyitóoldalán)
  • pemga #3
    Hmm, miért hagyján? US layout-ról ugyanúgy elérhetetlen az ő, mint mondjuk a 汉字。

    Sőt, ez utóbbit egyszerűbb gépelni mint a magyart, mivel mind a japánok, mind a kínaiak US kiosztást használnak és egy "szótárprogram" alakítja át gépelés közben írásjegyekké... Tehát ha US kiosztást ismered és beszélsz kínaiul, akkor kb. azonos sebességgel tudsz gépelni. Míg ugye a magyar (akárcsak a többi európai) saját, helyenként teljesen eltérő leosztást használ (azerty és egyéb őrületek). A cirillről ne beszéljünk, ők abszolut mást használnak, lehet kezdeni tanulni nulláról...

    Böngészőtesztnek pár:
    www.rádió.hu
    www.常常问问题.cn ez eladásra vár jelenleg, a jelentése egyébként: FAQ :))
  • silentb #2
    Az áéőű még hagyján de mi lesz az arab meg a kínai és a japán karakterekkel azokat ki fogja beírkálni.
  • Pharaoh #1
    Nem tom miért jó, az, hogy egy címbe áéöű-t rak valaki, max azt éri el ezzel, hogy külföldiek ha akarjáj se rudják elérni a weblapot.