SG.hu·

Fedőneve: Pipő - A Shrek készítőjének új meseparódiája

Jó és gyenge animációs filmek rajzanak jobbra meg balra, de a Shrek készítőinek fantáziájára mindig is lehetett alapozni.

Teringettét, elkényeztetett minket az előző hónap jó filmekkel, de akárcsak áprilisban, most is beütött a ciklikusság, így a jobb felhozatalt ismét a gyengébb alkotások követik tömbösítve. Ezen természetesen nincs mit csodálkozni, hiszen általános vélemény, hogy Hollywood továbbra is válságban van, az értékesebb alkotások elsikkadnak egy-két moziban, hogy aztán a tékák polcain kössenek ki, míg a kommersz sikerfilmek közül hovatovább megint minimális értékelhetőt találni.

Klikk ide! Klikk ide! Klikk ide! Klikk ide!

Ebből a válságból pedig igencsak erőteljes szeletet hasít ki az animációs ipar is, melyben jóformán csak a Pixar tartja a lelket. Persze azt is el kell ismerni, hogy a nagyközönség torkán ledöntött és agyonreklámozott, nagyon sikeres produkciókat imádók is sokan vannak, így az ezek iránti fanyalgás csak kritikusi sirám. A tavalyi animációs (poszt-Verdák) hajrá a Nagyon vadonnal és Táncoló talpakkal eléggé siralmasra sikeredett, így a Fedőneve: Pipőt, mely Shrek-szerű meseparódiát ígért, mint megváltót lehetett várni.

Első lépés: tegyük át magunkat a cím okozta sokkon és vigasztaljuk magunkat azzal, hogy tavaly volt szerencsénk egy Pirosszkához is, aminek a hosszú címét még fővesztés terhe alatt sem írnám le. Második lépés: morfondírozzunk el azon, hogy vajon véletlen-e, hogy éppen a meséket kiparodizáló animációs filmek esetében eresztik szabadon a magyar címadás kreatív szörnyetegét? Harmadik lépés: szívjunk vissza minden kioktató reakciót, hiszen a magyar cím igenis megállja a helyét, hiszen a főszereplőnket Pipőnek hívják, ami ráadásul szinte tükörfordítás, hiszen az eredeti verzióban a HamuPIPŐke angol megfelelőjéből, a Cinderellából is csak Ella maradt. A fedőt pedig oda lehet képzelni a címbe, így nyilvánvaló, hogy minimum 14 nézőt nyert ezzel a 2007-es évet nyitó amerikai animációs film.

Klikk ide! Klikk ide! Klikk ide! Klikk ide!

Az, hogy a Fedőneve: Pipő bukni fog anyagilag, előre lehetett tudni, hiszen most egy apróbb forgalmazó, a Lionsgate próbálkozott meg a műfajjal. A minimál költségvetés erősen látszik is a grafikán, a 75 perces filmhosszon, valamint a kezdő és végfeliratok meglepő animálatlanságán (fekete alapon lehangoló fehér feliratokat gyerekfilmen rég láthattunk...), de a fenébe is, ettől még lehet jó a film, hiszen a paródia erős fegyver.

Történetünk a klasszikus Hamupipőke sztori, melyet a szőke herceg mosogatófiúja narrál egy olyan világban, aholis a hercegi kastély fölött húzódó varázslótoronyban egy (na, ki?) varázsló ügyel a mesék helyes lefolyására, a jó és a gonosz folytonos egyensúlyára és a hepiend állandó bekövetkeztére. Egyszer azonban a varázsló szabadságra megy Skóciába és a boltot két nagyon hülye szolgálójára hagyja, akik oktondisága odáig vezet, hogy a gonosz mostoha kaparintja meg az irányítást és mozgósítja a mesebeli rosszak seregét.

A Pipővel is az a gond, ami tavaly a Pirosszkával is volt. Olykor remek, a Shreket is simán überelő ötletei is akadtak az alkotóknak, ezeket viszont nem sikerült folytonos formába önteni. Ahogy a történet halad előre, inkább csak a kihagyott helyzeteken sopánkodik a néző, minthogy nyugtázza a lecsapott ziccereket. Ismét csak a szokásos lózungokat lehet elismételni, hogy persze, vannak jó poénok (hol nincsenek?), de ettől nem lesz jó a film, inkább csak összecsapott alkotás, sok-sok elvarratlan szállal.

Klikk ide! Klikk ide! Klikk ide! Klikk ide!

Bár a gyerek is élvezhetik a mesét, de az egész mégis felnőtteknek készült, hiszen ők fogják leginkább értékelni a tényleg iszonyatos mennyiségű kikacsintást, filmből való kiszólást, ami valóban jópofa ötlet, de olykor egy-egy hosszabb időre megfeledkeznek róla az alkotók. (Valamint eléggé belerondít a világba pár poénszintű, de anakronisztikus dolog, mint a motorhajtotta boszorkány seprű...)

Egy biztos azonban. Ezúttal érdemes benevezni a magyar verzióra (Kaszás Gergő, Jáksó László, Döglégy Zoltán), hiszen az eredeti "olcsó" tinis szereposztásnál csak jobb lehetett a magyar szinkron. Tipikusan szódás rajzfilmről van szó, ami 5-6 jumbo pohárral elmegy. Nem szörnyű (emlékszünk még a Táncoló talpakra?), csak sajnálatosan elpackázott lehetőség. Aki a tévépremierre vár, igazából nem fog sokat veszíteni. Aki még azt sem várja, az a teremtés győztese lehet.

Magyar nyelvű filmelőzetes letöltése

Klikk
ide!
Klikk a képre a nagyobb változathoz
Fedőneve: Pipő (Happily N'Ever After)
magyarul beszélő amerikai-német animációs film, 87 perc, 2007

Rendező: Paul J. Bolger, Yvette Kaplan
Forgatókönyvíró: Douglas Langdale, Robert Moreland
Operatőr: David Dulac

Szereplők:
Sarah Michelle Gellar (Pipő hangja)
Wallace Shawn (Munk hangja)
Andy Dick (Mambo hangja)
George Carlin (Nagy varázsló hangja)
Sigourney Weaver (Frieda hangja)
Freddie Prinze Jr. (Rick hangja)

Hozzászólások

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

© Anteris2007. 06. 20.. 23:21||#24
jó hosszú bemutatót mellékeltek a filmhez...
© winnie2007. 06. 16.. 11:05||#23
na, ez újdonság. nyilván azért lett akkora siker.
© bippo2007. 06. 16.. 09:55||#22
Kivétel ez alól a Chicken Little. Azt nem szerették a gyerekek.
© Derapo2007. 06. 15.. 15:32||#21
Nekem bejött a kockásfülû nyúl,meg a Spejbil és Hurvinyek is 😊
© HUmanEmber41st2007. 06. 15.. 11:36||#20
Ha a 3 lökött szakács figuráját kicsit még felturbózták volna, igazi fergeteges vígjáték lehetett volna. Így a könnyen kiszámítható sztorival tényleg nem volt 1 nagy durranás. Sõt...még 1 puki sem..
© Wittgen2007. 06. 14.. 10:15||#19
Ez a Pipõ fim elég gyenge volt, talán csak egyszer nevettem el magam az egész játékidõ alatt.

A Terkel viszont nagyon ász.
© Conflict2007. 06. 14.. 06:39||#18
Beszállnék a licitbe:

A Nagyon Vadon és a Verdák is jó volt. 😊

Egyébként a gyerekeknek a legtöbb animációs film tetszik, függetlenül a mi véleményünktõl.

:-)
© kristo p2007. 06. 13.. 20:45||#17
Táncolo Talpak , Pirosszka szánalmasan gyengék a Shrek ér vmit az összes animácios film közül.
© tungi522007. 06. 13.. 10:55||#16
A táncoló talpakkal csak az volt a gond, hogy a végén elõször drámai irányba fordult a történet, majd ebbõl lett egy happy end. Hát...
A Pirosszka és a Shrek-ek egyébként az elmúlt évek legjobbjai, és nem gond hogy animáció.
© Hoz_Hun2007. 06. 13.. 10:02||#15
Artur és a Villangok az csúcs. Persze ha valaki a szarrá vágot amcsi verziót nézte annak elhiszem, hogy nem tetszett.
A Táncoló talpakat nem bírtam végignézni, annyira gagyi.