SG.hu·

Jackman nyilatkozik Farkasról

Hugh Jackman az X-Men: Az ellenállás vége promóciós körútján elmondta, hogy sok függ a film sikerétől. Ha nem teljesít jól a trilógiát lezáró rész, önálló filmje, melynek központi alakja Logan/Farkas lenne, nem készülhet el.

"A film az X-Men trilógia előtt fog játszódni" - mondta Jackman. "Alig három hónapja olvastam az első forgatókönyvet, melyet David Benioff ( a Trója írója) készített és nagyon tetszett. David nagy rajongója a képregényeknek és látszik, hogy szívét-lelkét beleadta az irományba."

"Nem szeretném, ha a Wolverine lenne az X-Men negyedik része" - folytatta az ausztrál színész. "Szeretnénk mind stílusában mind pedig érzelmeiben egy teljesen másfajta karaktert bemutatni. Úgy vélem, hogy - cseppnyi elfogultsággal - Farkas a legérdekesebb karakter a szuperhősök és képregények világában." Jackman hozzátette, hogy a Wolverine sorsa kizárólag az X-Men: Az ellenállás vége sikerén múlik.

Ha az - ahogy manapság divatos ekkora blockbustereknél - nem lesz sikeres, Farkas önálló kalandjára a 20th Century Fox nem adja meg a zöld jelzést. De ha minden jól megy, 2007 nyarán ismét felbukkan a mozikban kedvencünk.

Kapcsolódó cikkek és linkek

Hozzászólások

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

© k0zi2006. 05. 28.. 13:57||#12
Fordíthatták volna torkosborznak is, ami a rozsomák egy elnevezése. Itthon valszeg azért lett farkas, mert a rozsomákról az emberek 90% azt sem tudja eszik-e vagy isszák 😊
Hozzáteszem az amerikaiak hasonló bajba lennének, ha azt mondanád nekik hogy kecsege 😊
© bugger2006. 05. 28.. 12:59||#11
drizzt1666: azoknak a fordításoknak nagyrésze helyet, nyelvi szempontból, csak annyit árul el, hogy sajnos semmi ismerete sem volt az embernek fordításban. Black Bird tényleg feketerigó, de a gépet nem így fordították, már mióta. Storm sztem Vihar, régebben is az volt, Beast fordítása meg... 😄
© drizzt16662006. 05. 17.. 23:40||#10
Ami ennél is nevetségesebb, az az, h régebben láttam vmikor jetixen egy pókember részt, amibe benne voltak az X-ek is. Na wazze, h hallottad volna milyen nevek voltak ott.
Rozsomák=Pézsma patkány
Ciklon=Vihar
Szörnyeteg=Vadállat

És a gépük (amivel mindenfele mennek) Fekete Rigó <#vigyor2><#vigyor2><#vigyor2>
© Werewolf2006. 05. 17.. 22:04||#9
LOL

és mekkora lenne a Magneto-t Elektromágnesre keresztelnék 😄D
© Lordboxi2006. 05. 17.. 19:27||#8
ja még vmi. Mi lenne ha mondjuk klüklopszot ezentúl kentaúrnakhívnánk?
© Lordboxi2006. 05. 17.. 19:26||#7
NOs. én csak arra lennék kiváncsi, hogy milyen alapon lett a rozsomákból farkas. Ennyi erõvel lehetne, mondjuk hangyász sün, vagy ámbrás cett.
Ugyanis, azért hívják rozsomáknak, mert a rozsomák az eggyik legnagyobb túlélõ a vadonban.
© irkab1rka2006. 05. 17.. 18:52||#6
A helyes fordítás: tüskéshátú tapír 😊

Mivel itt nem õshonos, ezért nem ismerõs a rozsomák, és sokan azt sem tudják, hogy nem rágcsáló, hanem egy agresszív kis nyomoronc a rozsomák. Na jó, az is igaz, hogy itt a legtöbben a Toldiból ismerik a farkasokat is 😊

Amúgy vicces összeg lehet a filmjoga a marveleknek.
© Venom19862006. 05. 17.. 12:22||#5
Jah,régen én is olvastam egy halom x-ment és én is úgy emléxem hogy Rozsomák volt!Még hogy farkas?pfff
Biztos a magyarok többségének a Rozsomákról,a morzsolt mák jut az eszükbe azért lett farkas.<#idiota>
© crotinake2006. 05. 17.. 11:14||#4
Rozsomák! Rozsomák!
© vg2006. 05. 17.. 10:13||#3
Szerintem nem szerencsés ilyeneket hinyatkozni...