Szekeres Viktor
Ilyen lesz magyarul a The Expendables 3 - előzetes
A The Expendables 3 előzetese nem csak eredetiben szól jól, hanem magyarul is.
Bár a netezők többsége az eredeti hangokra esküszik (legalábbis látszólag, hiszen úton-útfélen a szinkron elleni ágálás bizonyítékait látni a fórumokon), a mozizók igenis magyarul akarják látni filmjeiket - nem véletlen, hogy míg pár éve a legnagyobb premierek kivételével szinte minden mozis alkotás feliratosan került bemutatásra itthon, addig manapság az a meglepő, ha valamelyik filmben az eredeti hang hallatszik. (Szerencsére azért akad 1-2 mozi, ahol vannak ilyen előadások.)
A szinkron készítése persze ilyenkor azzal is jár, hogy a fordító, a rendező és a színészek nem végleges kópiával dolgoznak, az gyakran homályos, letakart vagy fekete-fehér - természetesen biztonsági okokból. Márpedig ilyen alapanyaggal, mellyel sokszor csak érzésre dolgozik az ember, sosem lehet 100%-os munkát végezni. Ez persze csak azokra a filmekre igaz, melyek igazán hájposak, s melyek a világpremier környékén érkeznek szinkronnal a hazai mozikba.
Mindez igaz lesz a The Expendables 3-ra is, melynek elkészült a magyar nyelvű előzetese, ami megtekinthető feljebb. (Az előzetesek szinkronizálása egyébként is külön állatfaj, hiszen ezek esetében az okozza, illetve okozhatja a gondot, hogy a magyar szöveget a történet és a film ismerete nélkül, pár, jobbára a szövegkörnyezetéből kiragadott mondat alapján kell megírni, így mondanunk sem kell, hogy sem a szöveg nem feltétlenül végleges, sem a hangok nem tekinthetőek annak.
Bár a netezők többsége az eredeti hangokra esküszik (legalábbis látszólag, hiszen úton-útfélen a szinkron elleni ágálás bizonyítékait látni a fórumokon), a mozizók igenis magyarul akarják látni filmjeiket - nem véletlen, hogy míg pár éve a legnagyobb premierek kivételével szinte minden mozis alkotás feliratosan került bemutatásra itthon, addig manapság az a meglepő, ha valamelyik filmben az eredeti hang hallatszik. (Szerencsére azért akad 1-2 mozi, ahol vannak ilyen előadások.)
A szinkron készítése persze ilyenkor azzal is jár, hogy a fordító, a rendező és a színészek nem végleges kópiával dolgoznak, az gyakran homályos, letakart vagy fekete-fehér - természetesen biztonsági okokból. Márpedig ilyen alapanyaggal, mellyel sokszor csak érzésre dolgozik az ember, sosem lehet 100%-os munkát végezni. Ez persze csak azokra a filmekre igaz, melyek igazán hájposak, s melyek a világpremier környékén érkeznek szinkronnal a hazai mozikba.
Mindez igaz lesz a The Expendables 3-ra is, melynek elkészült a magyar nyelvű előzetese, ami megtekinthető feljebb. (Az előzetesek szinkronizálása egyébként is külön állatfaj, hiszen ezek esetében az okozza, illetve okozhatja a gondot, hogy a magyar szöveget a történet és a film ismerete nélkül, pár, jobbára a szövegkörnyezetéből kiragadott mondat alapján kell megírni, így mondanunk sem kell, hogy sem a szöveg nem feltétlenül végleges, sem a hangok nem tekinthetőek annak.