Szekeres Viktor

Megvan a Ghost in The Shell-mozifilm magyar címe és hazai premierdátuma

Amerika előtt láthatjuk a Ghost In The Shellt.

A napokban került bemutatásra az élőszereplős Ghost In The Shell-mozifilm első, teljes előzetese. A tervek szerint a filmet 2017. március 31-én mutatják be Amerikában. A forgatási munkálatokra Hongkongban került sor, majd pedig Új-Zélandra költözött a stáb. Az itthon korábban Szellem a burokban, illetve Páncélba zárt szellem címen is látott anime amerikai változatát az a Rupert Sanders rendezte, akinek első mozifilmje Hófehér és a vadász volt.

A magyar premierre a UIP-Duna Film tájékoztatása szerint egy nappal az amerikai bemutató előtt, azaz 2017. március 30-án fog sor kerülni, és a film címe Páncélba zárt szellem lesz. A Ghost In The Shell alapját a Kodansha Comics híres mangasorozata jelenti, melynek készítője és rajzolója Masamune Shirow. A történet egy különleges alakulatos, teljesen egyedi ember-kiborg hibridről szól, aki a Section 9 névre hallgató elit osztagot vezeti, melynek feladata a legveszélyesebb bűnözők és szélsőséges elemek megállítása. A csapat legújabb ellenfelének viszont éppen az a célja, hogy a kibertechnológiát uraló Hanka Roboticot tönkretegye.

Hozzászólások

A témához csak regisztrált és bejelentkezett látogatók szólhatnak hozzá!
Bejelentkezéshez klikk ide
(Regisztráció a fórum nyitóoldalán)
  • cateran #10
    JA, neked..Ajanlom figyelmedbe Descartest, aki megalkotta ezt a fogalmat es nem fogod elhinni mivel kapcsolatban
    "A „szellem a gépben” elmélet megalkotójának Descartes tekinthető. Ő azt állította, hogy a lélek nem úgy lakozik az emberi testben, mint kormányos a hajójában, azaz nem mint egy szellem a gépben, hanem szorosan összefügg, össze van kapcsolva vele:

    A természet persze az említett érzetek, a fájdalom, az éhség és a szomjúság által arra is tanít, hogy nem pusztán olyként vagyok jelen a testemben, mint hajós a hajójában, hanem egészen szorosan összekapcsolódtam, sőt már-már összekeveredtem vele, olyannyira, hogy már valamiféle egységet alkotunk.

    Descartes: Elmélkedések az első filozófiáról (Hatodik elmélkedés)

    A szellem a gépben elméletet Leibniz, aki szerint a szellemet az egyszerű szubsztanciában kell keresni, nem az összetettben, a következőképpen cáfolta:

    Képzeljünk el egy gépet, amelynek szerkezete lehetővé teszi, hogy gondolkodjék, érezzen és percepciói legyenek, és képzeletben növeljük meg akkorára – arányait változatlanul hagyva –, hogy beléphessünk a gépbe, mint egy malomba. Ha mindezt feltesszük és belülről megtekintjük a gépet, csak egymást hajtó alkatrészeket fogunk látni, és semmi olyant nem látunk benne, amivel a percepciót megmagyarázhatjuk. Ezt az egyszerű szubsztanciában kell keresnünk, és nem az összetettben, a gépben.

    Leibniz: Monadológia

    Leibniz érve a következő: ha egy gondolkodó gépet részeire bontunk és alaposan megvizsgáljuk szerkezetileg, felépítésileg nem fogunk mást megtudni, mint azt, amit fizikai működéséről megtudhatunk. De sohasem leszünk képesek a gondolkodás és érzékelés tényét fizikai vizsgálattal megismerni, magyarázni. A levonható következmény az, hogy egy személy biofizikai állapotának az ismerete nem ad ismeretet annak tudatos állapotairól."

    Hat ennek aztan semmi koze a GitS tortenetehez...ja, de...
  • Oliwaw #9
    Nem mindegy mi a címe ?, én pl. biztos nem cím alapján nézek meg filmeket. (álljon itt egy elrettentő példa: Kis Vuk)
  • Etinger #8
    Szellem a gépben. Az. Nagyon jó :) Semmitmondó szar.
  • Etinger #7
    Vagy csak nem kíván beállni a sorba, és nem kezd elhisztizni. Teljesen jó megoldás ez a fordítás, ugyanúgy több mindent lehet belelátni, érteni.
  • ostoros #6
    https://hu.wikipedia.org/wiki/Ghost_in_the_Shell
    "Magyarországon a klasszikussá vált első film Ghost in the Shell – Páncélba zárt szellem címen került DVD-forgalmazásba."
    Bezony. Hagyománykövetők.
  • Griphons #5
    Aki nem tudja miért szar ez a cím, az nem látta még az eredetit, és nem tudja miről szól a sztori.
  • kalapos01 #4
    Hogy a frászban ne lenne közelítőleg helyes, ha mindkét címben ott a szellem szó? Ez pont a közelítőleg definíciója.

    Egyébként tényleg fura, hogy ezzel bárkinek is gondja van, hiszen arra a testre rá lehet erőltetni, hogy páncél, de a magyar nyelvben a gép szónak több jelentése is van, sokkal félreérthetőbb. Mondjuk az a szép, hogy a szellem szó is több szinten működik.
    Utoljára szerkesztette: kalapos01, 2016.11.15. 22:44:27
  • cateran #3
    Ja, teljesen jo..Akkor kerlek meseld el honnan a pance es miert van bezarva az a ghost ?
    Amugy evtizedekkel ezelott (amikor te meg nem eltel) mar leforditottak: Szellem a gepben...Ha ismerned a sztorit, akkor tudnad, hogy ez a Pancelos-szellemes szarsag kozelitoleg sem helyes (sem tukorforditasban, sem szabadforditasban)
    Utoljára szerkesztette: cateran, 2016.11.15. 21:34:14
  • Axlkenobi #2
    Teljesen jó ez a címfordítás. Persze értem én azt is, hogy trendi mindig mindenen picsogni az interneten.
  • cateran #1
    "a film címe Páncélba zárt szellem lesz."

    Ez olyan zsenialisan szar, hogy le a kalappal...Amugy meg, meg mindig nincs olyan, hogy ember-kiborg hibrid..pedig erre mar masik hirnel is felhivtak a figyelmet...nem csak az iras, az olvasas sem megy?