AITD4
-
#90
Az angol gém nekem megvan, de német kellene, mert azt legalább értem. Most van spanyol meg olasz verzióm, és ha nem lesz német, akkor azokból kell majd összeraknom az angol és abból a magyar szövegeket.
Tehát magyarul mindenképp lesz egyszer, csak ugye nem mindegy, hogy egyből tudom magyarra fordítani, vagy nem.
Azért variálok így, mert bár megoldható lenne, hogy minden szöveget tartalmazó angol fájlt lefordítok magyarra, de akkor karakterkorlát van, és 20Mb fölött lenne a magyarítás mérete. Hivatalos fordításoknál pedig 1fájl tartalmaz minden szöveget, ami kb 300k.