szinkronhagok
-
CLY #50 Vazzeg!
De seggek vagytok!
A magyar szinkron tényleg az egyik legjobb a világon, ÁLTALÁBAN nagyon eltalálják, persze vannak kivételek!
Az hogy nem mindent fordítanak tökéletesen, annak meg egy oka van:
pölő:
amerika---egy kultúra(minden sajátosságával együtt)
magyar----megint egy kultúra(-II-)
ezért mindent megpróbálnak a "magyar kultúrához igazítani, hogy könnyebben emészthető" legyen az ÁTLAGEMBERNEK, persze itt is vannak csúnya hibák, de hol nem???
A MATRIX............höhőhő
ez tetszik nektek....höhő
eredetiben...höhő
... jó a film nálam is bejött, nade a dialógusok, amikor először láttam DVD-n (természetesen angolul néztem meg ), vázzeg ezt egy óvodás is megérti mondtam, a hatalmas 1 soros monológokat...naneeeeeeeeeeee.......ez gááááááázzzzz......
...úgy szar ahogy van és ez sajnos igaz nagyon-nyagyon sok amerikai (főleg akció) filmre...
nna...ennyi ugrott be, miközben elolvastam a hozzászólásokat....
Üdv:
CLY