Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#27156
Jó "kis" munka lehetett ez a Still Life magyarítás. Elismerés érte.
Sikerült a játékot lenyúznom 1 nap alatt DC-ről. Azóta játszottam kicsit vele.
A játék eleje tisztára olyan, mint a Helyszínelőkben (vagy a Miami helszínelőkben).
Ha nem lennék a filmsorozat rajongója, lehet, hogy kicsit tovább tartott volna a túljutni a játék elején.
Na jó, azért mégsem. Annyira azért nem bonyolult játék ez.