Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#19199
Nem vagyok egy autósjáték-rajongó, de már láttam a CMR régebbi verzióit.
Véleményem szerint a felirat igen kevés (vagy lényegtelen jelentőségű) az ilyen játékokban.
Konkrétan pont a CMR-nél a mitfárer beszólásainak hangfájljait kellenne inkább leszinkronizálni.
Sőt ez még annyival is könnyebb lenne (más játékokkal ellentétben), hogy a mitfárernek (vagy a "szinkronszínésznek") nem kell átélnie semmilyen jelenetet helyesen artikulált hanggokkal.
Még stúdióminőségű felvétel sem kellene, hogy legyen - egy rallikocsiban amúgy is van "némi" alapzaj.