Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #19170
    Hi!

    True Crime: Streets of L.A.: 100%, kész, kétszer végigjátszva, tesztelve

    Far Cry 1.1 HUN MODom: Textúra magyarításokat NEM TARTALMAZ, pontosan azért nem, mert a HunGames anno megcsinálta...
    Nekem csak módosított FarCry logom és betöltő képem van.

    The Chronicles of Riddick: Director's Cut: 402 fordítható / fordítandó fájlból kész van 384!!!
    Hamarosan vége. Aztán jöhet a tesztelés. Bár Mast3rmind-nak ígértem, hogy küldök fordítandó anyagot a kooperáció keretében, szerintem helyette inkább a kész magyarítás anyagát kapják meg, tesztelésre - több szem többet lát.

    Vampire: The Masquarade - Redemption: Ez az első rész! Már 80%-ot mutat kereken a lefordított karakterek számlálója.
    Január végén ez tuti a kezetekben lesz, természetesen tesztek után.

    Revenant: Ma nem nyúltam hozzá, tehát maradt a 87%

    Colin McRae Rally 2005: Egy kis gépelés-gyakorlás, még röpke fél nap és kész. Jelenleg kb. 50%. Ezt gyorsan lehet majd tesztelni.

    Hoyle Puzzle Games 2005: Nem jutottam hozzá, maradt hát 26%-os.

    CSI 1: Stagnál, 20%.

    Richard Burns Rally: 100%, tesztelni kell.

    Marine Sharpshooter II: Jungle Warfare - ibrikkel fordítva:[/b] 100%, tesztelve van.

    Ha valami kimaradt, majd még jelzem.

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Első számú honlap
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
    -----------------------------------------