Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • RaveAir
    #18777
    Egy picit vitáznék. A pod sci-fi környezetben jelent kabint is, jelen esetben a small cargo pod and salvage drone jelenthet "szállító kabint és mentőegységet". Valamint szerintem a "csillagkagylók a lezuhanás megvilágításához szükségesek".
    De ezt csak én gondolom így, és nem ismerem a játékot. Tehát lehet, hogy nem az fordításom a helytálló.