Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #18773
    Start with a Silver-Y equipped for scavenging. Equipment includes a small cargo pod and salvage drone, a laser, flares and starshells for illuminating crash sites. Software includes level 3 radar. =
    Egy Ezüst-Y felszereléssel kezd a karbantartáshoz. A felszerelés magában foglal egy szállító tartályt és rakodó robotot, egy lézert, jelzőrakétákat és csillaghüvelyeket az űrtörmelékek eltakarításához. A szoftver egy 3-as szintű radart tartalmaz.

    Megjegyzés:
    A crash sites-t bátorkodtam űrtörmeléknek fordítani, annak ellenére, hogy baleseti helyszínt, lezuhaási helyet jelent, mert ebbe ugyanúgy belefér az is, ha az űrben kell a lebegő törmeléket "felszippantani", eltűntetni, mint ha a földi (bolygóbeli) becsapódás környezetét kellene sterillé varázsolni...

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Első számú honlap
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
    -----------------------------------------