Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#15693
mivel a témához tartozik, gondoltam beszúrom ide is, hogy azért a fejlesztők is emberek.
Megkerestem a SCS Sotware-t, mert az Across Hungary-hoz hasonlóan akartam egy PtM addont is készíteni, de a nyelvi fájl kódolva van. Ehez kértem dekódolót ha lehetséges és azonnal válaszloltak is, elég korrekten:
"Hello,
I am sorry but you will have to wait until the game is officially
released in Hungary. Most of the game text is encrypted purposely, in
order to open a chance for the game to be released in stores in various
European countries before it is too widely pirated including support for
local languages. Across America was so heavily pirated and people in
many countries released free local language versions of it faster than
we could start selling the game officially that it was not worth it to
release the game any more. We have lost quite a lot of money because of
it. When we do not make enough money from the game, it means that we
have to cut some planned features from the next 18 WoS series game, so
both us as well as the players of our games do not benefit from this
situation.
Best regards and thanks for your understanding,
Pavel Sebor
CEO, SCS Software"