Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Zozo76 #15475 Ja ezuton is szeretnek koszonetet mondani azoknak akik forditanak (NEKEM mindegy hogy milyen szinvonalon). Eppen most keztem el a Pirates of the Caribbean-t es eszmeletlenul tetszik. De ehez hozzajarul az is hogy ERTEM hogy a jatek mirol szol amit NEKTEK forditoknak koszonhetek. Be van tervezve a Doom 3 is es mar most megvagyok nyugodva hogy az anyanyelvemen szol hozzam.
Bar a System Shock 2-t ketszer vegignyomtam angolul, majd harmadszor mar magyarul es el is akadtam a vege fele. :)
Na keszulok mert mar var a Nepstadion, es az OMEGA!!!