FAQ - mielőtt alapdolgokat kérdeznél, olvasd el
Lényeges elemeket, történéseket eláruló spoilerek törölve lesznek, ha nincsenek elrejtve!
[ Letöltőhelyeket fitogtató kérdések és válaszok törölve lesznek! ]
[ Anime Addicts ] [ Aoi Anime ] [ Anime képrejtvény (SG) ] [ AMV (SG) ] [ MyAnimeList ]
Vannak itt blogok is ám: [ Grouther's Anime Diary ] [ LasDen Sub ] [ Prof. William blogja ]
Megoldások 10 bitre: [ PetruZ tanácsa a topikban (MPC-HC, FFDShow) ]
-
#5482
Hali
Már nem emlékszem valaki kérdezte, hogy mi a külömbség a japán névutótagok között. Hát most akadt a kezembe egy anime miniszótár, ahol megtaláltam ezeket:
-CHAN (-csan) (mint például Moemi-csan) = Egyfajta becézõ megszólítás. Fiatal partner, barát, kis állat és kisgyerek kedveskedõ, néha lenézõ megszólítására használják. A -chan sosem áll magában, mindig egy névhez kapcsolódik
-KUN (mint például Moteuchi-kun) = Fiatal férfiak és fiúk megszólítása idõsebbek által. Ezenfelül az iskolákban a legtöbb lány is -kunozza fiúosztálytársait. Mostanában terjed (még nem nagyon) egy -- korábban elképzelhetetlen -- megszólítás, amelyben a tanár a diákLÁNY megszólítására is -kunt használ. A többi mind ugyanaz igaz rá, mint a -szanra: csak megszólításban használható, önállóan nem, magára nem mondja az ember, stb.
Még egy apróság: mivel a -kun megszólítást jellemzõen _lefelé_ használják, elõvigyázatlan használata kiváló alkalmat ad sértõdésre...
-SAMA (-szama) (mint például Tailor-szama) = Régi, még nagyobb tiszteletet kifejezõ megszólítás, elsõsorban magas rangú, nemesi személyek megszólítására. Ma már nem használatos, csak levelek címzésénél, esetleg gúnyolódásnál.
-SAN (-szan) (mint például Takahata-szan) = Megszólításokban használt, udvariasságot kifejezõ utótag, lényegében a magyar "úr" és "asszony/kisasszony" megfelelõje. Hasonlóan a magyarhoz, használható foglalkozások neve után is és szintén nem mondhatja az ember magára (mint pl. az angolban), viszont egyaránt használatos férfi- és nõi nevek után is, nincsen "úr/asszony/kisasszony" megkülönböztetés.