FAQ - mielőtt alapdolgokat kérdeznél, olvasd el
Lényeges elemeket, történéseket eláruló spoilerek törölve lesznek, ha nincsenek elrejtve!
[ Letöltőhelyeket fitogtató kérdések és válaszok törölve lesznek! ]
[ Anime Addicts ] [ Aoi Anime ] [ Anime képrejtvény (SG) ] [ AMV (SG) ] [ MyAnimeList ]
Vannak itt blogok is ám: [ Grouther's Anime Diary ] [ LasDen Sub ] [ Prof. William blogja ]
Megoldások 10 bitre: [ PetruZ tanácsa a topikban (MPC-HC, FFDShow) ]
-
Nuki #23140 Tegyük föl nem ismered az eredetit, akkor mégis honnan a francból szülje az ember mi az a zánpáktó (ami valljuk be, két magyar szó között szerintem igen rosszul hangzik), az is hogy sinigámi.
Ezt a témát kibeszéltük, és csak azt tehetjük hogy elfogadjuk ami van, és állást foglalunk. Nekem tetszik, és kész.
Nyivákolás: ha a magyar nyivákolás akkor a japán mi? Aki azt mondja a magyarra hogy nyávogás, az mennyen el fülészetre. Semmivel se rosszabb mint egy filmben.
Azt hiszem a Dr. House magyar szinkronhangja téma az egységes: a magyar hangok tényleg olyan cinikusak ami a karakterhez illik, sőt, még jobban is. A régi főleg, de hát történt ez meg az. Engem egyedül mégis az zavar, hogy ha szinkron-színészt váltogatnak (a haláltól eltekintve) ( pl. Wilson-ét). Ez engem még a csillagkapuban is érzékenyen érintett.
Sajnos ez nem így megy, hogy a Retekklubb színvonalas színészekkel megcsináltat egy sorozatot, és csak úgy odaadja másnak. Még pénzért sem. Így, hogy az A+ korszaknak vége (ami tényleg az RTL-é volt ha jól tudom), az animax már az AXN-ék kezében van, ez pedig nemzetközi cég, így már mások szólnak bele.
Őszintén megmondom nem tudom hogy van a szinkronszínész választása folyamat, de majd valakitől megkérdezem aki ilyenben dolgozik.