• kjozsef056
    #3
    A fejlesztők csinálják mindent is ismernek minde a szövegekről mind a felépítésről és nekik nem a nép által hozzáférhető ai van hanem sokkal komolyabb. Ergo ne a gépi magyarítás ra asszociálj most mert ez baromira nem ugyanaz lenne.

    Ott a jó példa Hellblade 2. Itt rohadjak meg ha az a benne lévő 27 nyelv 95%-a nem ai nyelvi fordítás...Hogy miért? Mert ők egy 120 fős kis cég.... a MS pedig a saját szarjait se magyarítja azaz kötve hiszem hogy ez a kis cég 27 nyelvet megcsinál külön emberrel...

    Nem mellesleg mivel cég simán le is tudnák védeni magukat, hogy hé van nekünk ám ai feliratunk amit bekapcsolhatsz ,de ai mivolta miatt felelősséget nem vállalunk a hibák miatt ne keress minket stb. Sima ügy lenne. Ha a sok gépi kokányság jó az embeerknek akkor ez a rendes megoldás maga lenne a kéjmámor. Csak hát szarnak a studiók azokra akik eltartják őket...hányok tőlük.