Metro Exodus
  • lonvard
    #333
    Köszi köszi. A 2033-at elkezdtem olvasni annak idején, illetve annak ugye lett magyarítása, szóval benne vagyok ebben a világban valamennyire. A könyvre nem emlékszem már annyira, ezért nem akarok véres kritikát mondani, de amennyire emlékszem kissé száraz, egyszerű lett nekem. Lehet az én hibám, mer van egy általános parám, hogy az ilyen jellegű ponyva sci-fiket lelkes amatőrök fordítják, és egyszerűen szint alatt hozzák le. Több újabban kiadott fantasy könyvvel faragtam rá, hogy élvezhetetlen lett a fordítása, és emiatt nem merek mostanában elkészült fordításokat olvasni. A 80-as évek (és a korábbi évtizedek) sci-fi és fantasy könyvei vannak minőségi módon fordítva, legalábbis amennyire nekem rálátásom lehet erre. A 90-es évek is oké még, de utána én nem olvastam értékelhetőt. Biztos van, csak elment a kedvem a bogarászástól. Ami viszont kurvajó, az a Witcher 3 fordítása. Olyan gazdag szókinccsel dolgoztak a fordítók, áh. Jegyzetelni érdemes a szállóigéket belőle. Szóval röhej, de a XXI. század fantasy irodalmából nekem egy számítógépes játék magyar fordítása tetszik a legjobban. :D
    Utoljára szerkesztette: lonvard, 2022.03.21. 20:28:18