• Cat #3
    A problémátok az, hogy nagyon az angolszász oldalról látjátok a világot.
    A kínai név 深圳. Ezt az angolok úgy írják át, hogy Shenzen, a magyarok hogy Sencsen. (Lásd Wikipédia) Egyik sem tökéletes és egyik sem hibás.

    (Ez a téma ugyanilyen felháborodást okozott a minap egy 444-es cikk alatt, ott egy Jevgenyij szerű névvel volt bajuk, hogy az valójában Yevgeny.)
    Utoljára szerkesztette: Cat, 2016.10.17. 10:26:48