• M2
    #59
    Szánalmas vagy!

    Hibás fordítások? LOL! A hivatalos oldalakon!?

    Íme a két külön dolog:

    Szabadalom
    "A szabadalom a találmányok jogi oltalmát biztosítja azáltal, hogy a szabadalom tulajdonosa számára a versenytársakhoz képest előnyösebb pozíciót teremt a termékek és technológiák piacán."

    Formatervezésiminta-oltalom
    "Az ipari termékek külső formájának jogi oltalmát biztosítja. Az oltalom révén a formatervezési minta tulajdonosa piaci pozícióját megteremtheti vagy tovább erősítheti."

    Csak hogy máskor ne nézesd magad teljesen hülyének. :-)

    A magyar sokkal pontosabb nyelv, mint az angol, ezért külön dolgokra külön szavakat használunk. Az angol (pláne az amerikai) nyelv egyszerűsít és az esetek többségében inkább régi szavakkal alkot kifejezéseket.

    Látod, tőlem csak tanulhatsz! :-)