• okosan gyerekek
    #22
    úgy tudod? Ne csúsztassunk már baromkám, mondjál nekem egy angol köznyelvi kifejezést az ismerős szavunkra és akkor el is hiszem, hogy a "friend" alatt ott is azt értik, mint aminek itthon mi fordítjuk. Másfelől.. kulturálisan is más közeg, mindenki mindenkivel szarrá jópofizza magát nem mernek relációjeleket tenni ember és ember között. Ezért is a legjobb az, ha friend mindenki, akit csak ismerek, valószínűleg itt tapintok a lényegre, ez mutatja, hogy nincs is igazán igényük egy külön fogalomra, mert a különbség nem, hogy nyelvileg, de a szellemben sem fejeződik ki, így nincs mire vonatkozóan interakciókban használni egy fogalmat arra, amire mi az ismerős jellel hivatkozunk.