magyar jogtörténet
-
#8
Volt az nálunk is.
Itt is olvashatsz magyar vonatkozásról.
Ezzel a témával kapcsolatban idéznék, talán megbocsájtható:
"Fehér Mátyás Jenõ (1913-1978), korábban domonkos rendi szerzetes,
rendtörténész, majd emigrációban élõ író egy nagyszerû mûvet, az un. Kassai
kódexet mentette át számunkra, amelyben 57, latin nyelvrõl fordított inkvizíciós
jegyzõkönyvet ismertet az 1227-es évtõl. Ezekbõl megismerhetjük a
táltosok kínvallatását, megölését, a rovásbotok elégetését. Végül Fehér Mátyás
Jenõ így összegez: „…az inkvizíció által elkobzott, vagy megsemmisített
irodalmi termékekrõl, számba véve azok sokszerûségét, de fõképp
több ízben említett, magyar nyelvûségét, el kell vetnünk a hivatalos irodalomtörténeti
állítást, középkori szellemi igényeink sivárságáról, irodalmunk
szegénységérõl. Voltak magyar írások, teljes könyvek, a Halotti beszéd
és a Mária siralom elõtt is. A magyarföldi inkvizítorok buzgósága talán
éppen anyanyelvûségünk irodalmi kísérleteinek kiirtásával tett jóvátehetetlen
kárt. Nagyobbat, mint történelmi tragédiánk, a tatárjárás és
törökdúlás együttvéve.”"