• KillerBee
    #8
    Egy fenét helyes, a két jogi kifejezés alapvetően eltérő jogokat jelent. A szerzői jog elidegeníthetetlen, ha akarom, sem ruházhatom át másra, ellentétben a copyrighttal. És hiszed vagy nem, ezt a németek is tudják - egy amatőr színvonalon dolgozó fordító a jelek szerint nem.

    Egy példa: Attól, hogy nálunk sokan mondanak garanciát a szavatosság helyett, a két dolog még nagyon nem ugyanazt jelenti - persze lehet, hogy neked igen, csak majd meglepődsz, ha rád hárul a bizonyítási teher.