• Epikurosz
    #16
    "Az amatőr fordítót az különbözteti meg a profitól, hogy - habár a nyelvet nagyon jól ismeri, ami különben nélkülözhetetlen - nem képes átültetni a stílust, a hangulatot, semmit, ellentétben a profival. Lehet, hogy szöveghűbben fordít, de néha pont ez a baj."

    No, ez szép volt.
    Ha nem fordul elő többet a múltkori ordináréságod, akár a tanácsosom is lehetsz idővel.