• Polemius
    #10
    "egy ország, ha megveszi egy könyvkiadás jogát, akkor egyszer fordíttatja le"

    Nem egy ország veszi meg, hanem egy kiadó (az is egy adott időszakra).
    Előfordulhat (bár nálunk ritkán), hogy több fordítás is létezik egy idegen nyelvű műből. Jellemzően inkább rövidebb művek, versek esetében.
    De pl. Shakespeare művei jó pár fordításban fellelhetők, egyáltalán nem amatőr fordításban.
    Valamint ha pl. az első fordítás régen készült, szükséges lehet nyelvi vagy szakmai okokból rá.